Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Руфус кивнул.

— А потом ко мне приехал твой брат. Он сказал, что верит в правосудие и хочет помочь — если я говорю правду. Он был хорошим человеком.

— Да, был, — хрипло сказал Фиске.

— Все дело в том, что он привез с собой мое письмо. Рэйфилд и старина Вик не собирались его отпускать. Я ужасно рассвирепел, когда узнал об этом. Они отвели меня в изолятор и попытались там убить. Потом я попал в больницу, и Джош помог мне сбежать.

— Ты сказал, что Тремейн и Рэйфилд мертвы.

Руфус кивнул, еще раз тяжело вздохнул, глядя на потемневшее небо над Ричмондом, потом повернулся к Фиске.

— Теперь тебе известно все, что знаю я. Так что мы будем делать?

— Пока не знаю, — только и смог ответить Джон.

Глава 57

Через час после того как Джон уехал, Чак Херман улыбнулся, проходя мимо сидевшей в кресле Сары.

— Мне первый раз в жизни заплатили за то, чтобы я не летал.

— Это Вашингтон, Чак. Тут фермерам платят за то, чтобы те ничего не выращивали, — сухо ответила Сара.

Она в десятый раз сняла трубку и набрала номер домашнего телефона Фила Дженсена. В его офисе Саре сказали, что он ушел домой. К счастью, Джон дал ей также номер его домашнего телефона. Она облегченно вздохнула, когда Дженсен снял трубку, быстро представилась и объяснила, какое имеет отношение к Джону Фиске.

— У меня очень мало времени, мистер Дженсен, поэтому я сразу перейду к делу. Участвовала ли армия в программе тестирования «Пи-си-пи»?

В голосе Дженсена послышалось напряжение.

— А почему вы задаете такой вопрос, госпожа Эванс?

— Джон полагает, что Руфусу Хармсу против его воли сделали инъекцию «Пи-си-пи», когда он находился на гауптвахте в Форт-Плесси двадцать пять лет назад. Он думает, что Руфус Хармс под воздействием препарата потерял контроль над собой и убил маленькую девочку. С тех пор он сидел в тюрьме за это преступление.

Сара пересказала все выводы, к которым пришли они с Джоном, а также то, что им удалось узнать от Руфуса в офисе Райдера.

— Недавно Хармс получил из армии письмо, в котором ему предложили принять участие в дополнительных тестах на долговременный эффект воздействия «Пи-си-пи». Аналогичное событие произошло с сержантом Джеймсом Стэнли, верно? Армия прислала ему письмо. Только после этого он узнал, что ему давали ЛСД. Мы полагаем, что представители военного персонала насильно ввели Хармсу дозу «Пи-си-пи», когда он находился на гауптвахте, и это не являлось частью программы. Мы считаем, что они хотели убить его при помощи наркотика. Однако он вырвался и совершил убийство.

— Подождите минутку, — ответил Дженсен. — Зачем посылать Хармсу письмо, в котором говорится, что он участвовал в программе, если это не так?

— Мы думаем, что кто-то из тех, кто сделал Хармсу инъекцию, вписал его имя в программу.

— Зачем?

— Если б они убили его при помощи наркотика, вскрытие обнаружило бы его в крови.

— Да, так и произошло бы, — задумчиво проговорил Дженсен. — Значит, они записали его в программу, чтобы защитить себя… Коронер посчитал бы, что он умер из-за аллергической реакции на наркотик… Поверить не могу!

— Верно. Значит, такая программа существовала?

— Да, — признал Дженсен. — Теперь это открытая информация, все рассекречено. Исследования проводила армия совместно с ЦРУ в семидесятых годах. Они хотели выяснить, нельзя ли использовать «Пи-си-пи» для создания «суперсолдат». — Дженсен сделал небольшую паузу. — Что вы с Джоном собираетесь предпринять?

— Я и сама хотела бы это знать…

Затем Сара поблагодарила Дженсена и повесила трубку. Подождала еще немного, потом покинула самолет и пошла через посадочную полосу к терминалу. Ее тут же остановили два агента ФБР.

— Где Фиске? — резко спросил один из них.

— Джон Фиске? — невинно уточнила она.

— Перестаньте, госпожа Эванс.

— Ушел некоторое время назад.

Оба агента невероятно удивились.

— Ушел? Как?

— Полагаю, уехал на машине. А теперь прошу извинить меня.

Сара улыбнулась ошеломленным мужчинам и побежала от самолета. У них не было никаких оснований ее останавливать. Она воспользовалась этим и тут же села в автобус, который довез ее до гаража, где стояла ее машина. Затем выехала из аэропорта и направилась на юг. Внезапно ей в голову пришла новая мысль, и она тут же свернула к бензоколонке. Не выключая двигатель, взяла портфель Фиске и вытащила пакет с документами, присланными из Сент-Луиса. Сара не знала, насколько внимательно он успел изучить их, но армия могла положить копию письма, отправленного Руфусу Хармсу, в его официальное досье — хотя технически оно было закрыто после военно-полевого суда. Так что это стоило проверить.

Через полчаса Сара, закончив просматривать документы, разочарованно откинулась на спинку сиденья и уже собралась вернуть документы в портфель, когда ее взгляд остановился на списке персонала Форт-Плесси. Девушка быстро пролистала страницы, отметив имена Виктора Тремейна и Фрэнка Рэйфилда. Потом ее печальный взгляд остановился на имени Руфуса Хармса. Он потерял столько лет жизни…

Сара все еще думала об этом, продолжая переворачивать страницы списка персонала, но, как только увидела одно из имен, застыла. Наконец, выйдя из транса, она, стукнувшись головой о стекло, швырнула досье на пол, включила передачу и, сжигая резину на гладком асфальте, вылетела на шоссе. Взгляд Сары метнулся к полу, где валялся список персонала базы, и ей вдруг показалось, что Уоррен Маккенна смотрит на нее с ядовитой усмешкой. Она не оглядывалась, а потому не заметила машину, которая следовала за ней от самого аэропорта.

Глава 58

Гарольд Рэмси с мрачным видом откинулся на спинку кресла.

— Я и представить не мог, что нечто подобное могло произойти здесь.

Маккенна и Чандлер сидели в кабинете Рэмси. Агент ФБР внимательно наблюдал за верховным судьей. На мгновение их взгляды встретились, потом Маккенна повернулся к Чандлеру.

— У нас нет никаких доказательств, что Майкл Фиске украл апелляцию; более того, мы не знаем, существовала ли она вообще, — произнес тот.

Рэмси покачал головой, не соглашаясь с детективом.

— Какие у нас могут быть сомнения после беседы с Сарой Эванс?

«Беседы? Скорее допроса инквизиции», — подумал Чандлер.

— Но это всего лишь предположения. И я советую вам не выходить к репортерам с такой информацией.

— Я согласен, — сказал Маккенна. — Это может помешать следствию.

— Я думал, вы убеждены, что убийца — Джон Фиске, — сказал Рэмси. — Если вы намерены изменить свою позицию, получится, что за два прошедших дня следствие вообще не сдвинулось с места.

— Убийства не раскрываются сами по себе. А то, которым мы занимаемся, несколько более запутанное, чем обычно. И я не утверждал, что изменил свою позицию, — ответил Маккенна. — Мы не нашли пистолет Фиске в его кабинете. И меня это не удивило. Не беспокойтесь, все постепенно встанет на свои места.

Однако лицо Рэмси по-прежнему выражало сомнение.

— Я не понимаю, как может повредить небольшая задержка, — сказал Чандлер. — Если события будут развиваться в нужном направлении, общественность может остаться в неведении.

— Не представляю себе, как такое возможно, — рассерженно ответил Рэмси. — Но я полагаю, что катастрофа не станет ужаснее, если мы последуем вашему совету. Во всяком случае, сейчас. А как насчет Фиске и Эванс? Где они находятся в данный момент?

— Мы ведем за ними наблюдение, — ответил Маккенна.

— Значит, вам известно, где они? — спросил Рэмси.

Лицо фэбээровца напоминало застывшую маску. Он не собирался сообщать, что команда наблюдения ФБР потеряла Сару и Джона. Агент узнал об этом только что, перед тем как войти в кабинет Рэмси.

— Да, — ответил Маккенна.

— И где же?

— Боюсь, я не могу выдать вам данную информацию, господин верховный судья, — быстро добавил он. — Несмотря на то, что мне очень хотелось бы ответить на все ваши вопросы. Но мы должны соблюдать конфиденциальность.

1170
{"b":"841801","o":1}