Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Но по-прежнему не стала давить на всю железку. Не пыталась свернуть в боковой переулок. Все это слишком предсказуемо. Спокойно поглядывала в зеркало заднего вида, озирала скользкую от дождя мостовую, наблюдала за уличным движением вокруг себя и наконец засекла положение судьи Кента на улице.

Сосчитала до трех и врезала — не по газам, а по тормозу.

Из-под задних шин ее машины повалил пар, пока другие ринулись поспешно огибать ее.

Снова сосчитала до трех и врезала по газам. Но лишь после переключения на задний ход.

И рванула назад, прямиком к паркетнику и седану.

Мысленно она буквально слышала радиообмен между двумя ударными группами: «Она пытается протаранить нас. Вывести из строя».

Рил целила задним бампером своего авто в решетку радиатора более мелкого седана. Этакое взятие на слабо́ на скорости и задом наперед.

Седан моргнул. Отвернул на фут влево. Но брешь тут же заполнил более крупный внедорожник.

Рил представила их следующий обмен репликами.

Удар примет на себя куда более тяжелый внедорожник, а седан будет держаться в сторонке. Рил прямо-таки видела, как сидящие во внедорожнике проверяют ремни безопасности, готовясь к удару. А пассажиры седана после столкновения возьмут Рил в оборот.

А вот на что внедорожник не способен, так это сравниться в юркости с более мелким авто, особенно если за его рулем столь искусный водитель, как Джессика Рил.

Идеально подгадав момент, она резко вывернула руль, мгновенно устремив задок своей машины в просвет, оставленный маневром паркетника, как виляет на линии раннинбек[66], когда впереди наметится разрыв. В тот же миг выхватила пистолет, локтем врезав по кнопке, опускающей стекло.

Казалось бы, на заднем ходу машина далеко не так управляема, как при движении вперед. Но главное в том, что Рил двигалась в том направлении, в котором хотела, то есть назад. А внедорожник и седан — нет. Ведь они хотели двигаться туда же, куда и Рил, то есть в сторону, противоположную их вынужденному движению.

Пролетая через просвет, Джессика прицелилась и выстрелила. Задняя шина паркетника взорвалась ошметками, расшвыривая куски резиновой шкуры по всей дороге. Вильнув, он врезался в седан.

Оторвавшись от обоих автомобилей, Рил сбросила газ и вывернула руль, исполнив безупречный полицейский разворот, который заслужил бы высший балл на курсах спецвождения, направивший машину точно в противоположную сторону.

Снова дав по газам, она свернула в боковую улочку и скрылась.

Пять минут спустя, бросив автомобиль, ушла пешком, неся небольшую сумку с кое-какой одеждой и прочими нужными вещами, которую всегда брала с собой как раз на случай подобного сценария. Стирать отпечатки пальцев в машине не требовалось: перчатки она не снимала никогда.

Войдя на ближайшую станцию метро, Рил села в поезд и через несколько минут умчалась за многие мили от двух авто, намеченного федерального судьи и своей чуть не состоявшейся безвременной кончины.

Но, несмотря на все свои достижения, поставила себе «неудовлетворительно», и не без причины. Рил всегда была самым жестким собственным критиком, а сегодня и вовсе устроила разнос. Она совершила не меньше пяти ошибок, каждая из которых могла довести до гибели.

«Должна была довести меня до гибели».

Сверх того, теперь ей опять придется менять личность.

Они знают машину и отследят ее до прокатной конторы. Там узнают новое имя, номер кредитной карты и права. И все они служат ниточками, позволяющими отследить ее. Так что теперь эти предметы совершенно бесполезны.

К счастью, Рил предусмотрела такую возможность и подготовила резервы. Хотя и не планировала вскрывать их настолько рано. Это явный косяк.

Но, что куда важнее, судья Кент предупрежден и полностью начеку.

А это уже облом прискорбных масштабов.

Доехав на такси до банка, Рил получила доступ к депозитарной ячейке, забронированной по только что засвеченным документам. Там она оставила дополнительные удостоверения личности, кредитные карты, паспорта и прочие документы, понадобившиеся теперь. Пришлось торопиться изо всех сил, потому что преследователи наверняка уже направляются сюда.

Покинув банк, Джессика направилась к стоянке такси. Останавливаться в отеле рядом с банком нельзя — это слишком облегчило бы им задачу. На такси она доехала до другой стоянки, вышла и в очереди дождалась такси. В первое садиться не стала, устремив долгий и пристальный взгляд на второе.

Назвала водителю адрес в другом конце города. Когда он ее высадил, пешком отшагала милю в противоположном направлении.

Она понимала, что дилетанту все эти меры показались бы чрезвычайными, но на самом деле в ее сфере деятельности это насущная необходимость.

Заселившись в другой отель под новым именем, Рил отправилась в номер и достала из сумки несколько вещей. Почистила и полностью смазала оружие, сидя за столом у окна, чтобы следить, не остановятся ли перед входом черные автомобили с тонированными стеклами.

Через минуту ее взгляд упал на рукав блузки.

Ей все же не удалось выйти сухой из воды. Прежде чем впиться в пассажирскую дверцу, пуля пропорола рукав, оставив на коже ожог.

Закатав рукав, Рил осмотрела рану. Жар боеприпаса опалил кожу, появилась отметина. Это ничуть ее не встревожило — от прошлых миссий у нее остались шрамы, рядом с которыми этот выглядит сущим пустяком.

Наверное, у Уилла Роби тоже хватает сувениров на память о прошлых миссиях. И появятся свежие — благодаря ее западне на восточном побережье. Остается лишь уповать, что, если им предстоит встреча лицом к лицу, эти раны будут достаточно сковывать его движения, чтобы дать ей преимущество.

Поглядела на часы. Скоро выходить, чтобы поспеть в школу вовремя.

Пока же Рил продолжила смотреть за окно, на падающий дождь.

Денек выдался сумрачный. Как раз под стать ее жизни.

Этот раунд явно остался за ними. Остается надеяться, что на том их победы в поединке с ней и закончатся.

Глава 23

Взгляд Джанет Ди Карло был устремлен на Роби, но проходил как-то сквозь него. Быть может, она даже не сознавала, что Роби все еще перед ней. Прошло не меньше двух минут с той поры, как она огорошила его новостью.

— Мэм? — негромко, но твердо произнес Уилл. — Вы сказали, что учили ее?

Ди Карло заморгала, стрельнув взглядом в Роби, и села поудобнее с чуточку смущенным видом.

— Она была первым и единственным полевым исполнителем женского пола, завербованным в подразделение. Я была одной из горстки контролеров женского пола, работающих с людьми вашего подразделения. В агентстве идею поставить нас вместе сочли удачной. У меня за плечами были годы опыта, а у нее — тонна потенциала. В том выпуске она превзошла всех мужчин.

— В начале наших карьер мне довелось поработать с ней на некоторых заданиях.

— Я знаю, — отозвалась Ди Карло.

Роби это вроде бы удивило, но, судя по выражению лица Ди Карло, удивляться было нечему.

— Мы ведем счет, мистер Роби. Люди всегда ведут счет, знаете ли. Во всем. В спорте, в бизнесе, в личных отношениях.

— И в убийствах, — докинул Роби.

— Устранении проблем, — поправила Ди Карло.

— Виноват, — сухо обронил он.

— Мы восхищались вашим послужным списком, — продолжала Ди Карло. — В частности, Джессика была вашей поклонницей. Часто говорила, что вы лучше всех. Ваш выпускной балл был выше, чем у нее. Больше никому такое не удалось.

— Раз она едва меня не прикончила, думаю, она могла пересмотреть свое мнение.

— Ключевое слово тут «едва». Факт в том, что она вас не убила. Вы уцелели в ее западне.

— Отчасти удача, отчасти инстинкт. Но это не поможет нам добраться до нее.

— В каком-то смысле может помочь.

Подавшись всем телом вперед, Ди Карло сложила пальцы домиком перед собой.

— Я оценивала вас обоих насколько могла объективно. Полагаю, вы одарены в равной степени — и тождественным, и полярным образом. Вы схоже мыслите. Вы хорошо адаптируетесь. У вас в жилах лед. Вы гордитесь тем, что опережаете других на шаг, а если противник догоняет, вы все равно побеждаете, меняя тактику на лету.

вернуться

66

Раннинбек — игрок нападающей команды в американском футболе, чьей задачей является как можно более длительный пробег с мячом по территории противника.

376
{"b":"841801","o":1}