Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Мерзавцу удался бросок. Но со мной все будет в полном порядке. Бывало гораздо хуже, — сказал Робин, лицо которого приобрело пепельный оттенок.

Оливер подбежал к шкафу у стены и распахнул дверцу. Шкаф все еще хранил разного рода мази, бинты и марлю. Стоун не был уверен, что мази и бальзамы сохранили целебную силу, но бинты и марля по-прежнему были в стерильной упаковке. В любом случае эти перевязочные материалы были чище, нежели рубаха Робина. Взяв все необходимое, Стоун вернулся к раненому.

Закончив с перевязкой, они двинулись дальше.

Едва они вышли, дверь открылась и в зал истины вошел Капитан Джек. Он осторожно обошел помещение и вскоре обнаружил своего раздавленного клеткой соратника.

— О'кей, — сказал Капитан Джек. — Будем жить, чтобы сражаться. Остается надеяться, что эти вшивые корейцы меня поймут. — С этими словами он попытался выйти назад через стальные двери, но те не захотели открываться. — Черт… Совсем забыл… Надо что-то придумать. — Он посмотрел на часы и добавил: — Впрочем, очень скоро это не будет иметь никакого значения.

Глава 67

Стоун и Робин добрались до нижнего уровня тренировочного центра приблизительно в одно время с Алексом и Джеки.

— Это означает, что девять китайцев мертвы, — заметил Алекс после того, как обе группы обменялись впечатлениями.

— Это северокорейцы, — поправил Стоун.

— Северокорейцы?! Какого дьявола им здесь понадобилось? Какое отношение они к этому имеют? — изумилась Симпсон.

— Понятия не имею, — ответил Стоун. — Но зато я точно знаю, что там, — он указал в конец коридора своим пистолетом, — камеры, где в мое время содержали и допрашивали «пленных». Думаю, что президент там.

Алекс посмотрел на часы:

— У нас осталось три часа. За это время мы должны добыть президента, выбраться отсюда, найти место, где работает сотовый телефон, и позвонить в секретную службу. Служба свяжется с Белым домом, и тот отменит запуск.

— Как вы считаете, остался ли кто-то из корейцев в живых? — спросила Симпсон.

— Когда я торчал в этой жиже, мимо меня пробежали двое, поэтому… Внимание! Граната! — неожиданно крикнул он.

По направлению к ним, подпрыгивая на ступенях, катился какой-то предмет. Но это была не боевая граната. Это было светозвуковое устройство, которое при взрыве производит ослепляющую вспышку, сопровождаемую разрывающим барабанные перепонки грохотом. Эксперты по освобождению заложников утверждали, что светозвуковое устройство — весьма действенное средство. Эксперты не ошибались. Когда прогремел взрыв, все, кто находился в зоне его действия, оказались совершенно беспомощными.

Вниз по ступеням бежали два корейца. Грохот взрыва на них не подействовал — они заранее обезопасили свои уши. Полностью утративший ориентировку Стоун безуспешно пытался встать. Симпсон стояла, приложив ладони к ушам. Казалось, она вот-вот потеряет сознание. Робин скорчился в углу, держась за бок и едва дыша.

Один из корейцев крикнул по-английски:

— Умрите! — и перевел селектор «МР-5» на автоматическое ведение огня; его рука скользнула к спусковому крючку. Весь вмещающий тридцать зарядов магазин он мог опустошить за несколько секунд.

Он так бы и сделал, если бы остался в живых. Через мгновение его позвоночник треснул от удара ногой сзади. Кореец рухнул на пол. Падая, он надавил пальцем на спусковой крючок, и несколько пуль ударили в бетонный пол. Пули срикошетировали в него же, но он этого уже не почувствовал.

Второй кореец хотел выстрелить в Тома, но тот, вырвав у него автомат, обрушил приклад на его череп, одновременно нанося удар ногой в область печени. Оба удара были смертельными. Кореец осел на пол.

После этого Хемингуэй исчез.

Когда действие светозвукового устройства начало сходить на нет, Алекс поднялся на ноги и помог Симпсон принять вертикальное положение. Стоун совершил ту же процедуру с Робином.

— Куда скрылся Хемингуэй? — спросил Стоун.

— Туда! — указал Алекс вдоль коридора. — Через ту дверь! Я и сам не пойму, как смог это заметить.

Некоторое время они молча смотрели на убитых. Первым нарушил молчание Алекс:

— Этот долбаный Том Хемингуэй — исчадие ада…

— Но он только что спас нам жизнь! — заметила Джеки.

— Ах вот как? Скорее всего, он сделал это для того, чтобы не лишиться возможности прикончить нас собственными руками, — ответил Алекс. — Поэтому мой приказ действует. Увидишь мерзавца — стреляй на поражение.

— У нас почти не остается времени, — взглянув на часы, произнес Стоун.

Хемингуэй стоял в одиночестве в конце коридора. За его спиной находились две камеры: в одной был президент, в другой — Частити. Пленники пребывали в бессознательном состоянии: он подложил им в еду сильные психотропные препараты, которые, помимо всего прочего, вызывали амнезию. Тому почему-то казалось, что они не захотят помнить того, что с ними случилось в последние дни.

Когда в противоположном конце коридора открылась дверь, Том отступил в тень.

Первым появился Алекс, вслед за ним и все остальные.

— Хемингуэй, — громко сказал он, — мы пришли за президентом.

Ответа не было, и он продолжил:

— Возможно, ты еще не слышал, но «Группа шариата» взяла на себя ответственность за похищение. И Соединенные Штаты готовят ядерный удар по Дамаску. Если президент не вернется в целости и сохранности, запуск будет произведен менее чем через три часа. Думаю, Рейнке и Петерс хотели сообщить тебе именно об этом.

Хемингуэй коротко вздохнул, но снова ничего не сказал.

— Том, — продолжил Алекс, — пойми, весь мир вот-вот погибнет! Все исламские армии, все террористические группировки готовят удар по США. Мы находимся в готовности номер один. Ты понимаешь, что это значит? Все вот-вот взорвется! У нас всего три часа, черт тебя побери! — заорал он. — Если мы опоздаем, погибнут шесть миллионов человек!

Том Хемингуэй вышел наконец из тени и осторожно спросил:

— Но почему «Группа шариата» взяла на себя ответственность?

— Они этого не делали. За них это сделал я, — произнес Капитан Джек, выскочив из дверей и приставив пистолет к голове Симпсон. Свободной рукой он взял ее пистолет и направил ствол на группу во главе с Алексом. — А теперь бросьте оружие, или вы увидите, как выглядят мозги этой юной леди.

После некоторого колебания Алекс, Стоун и Робин положили оружие на пол.

— Проклятие! — прошептал Робин. — Это тот самый парень, голос которого мы слышали.

Реплику Робина Стоун оставил без внимания. Он напряженно вглядывался в лицо Капитана Джека.

Тот, в свою очередь, разглядывал незваных гостей. Дольше, чем на других, его взгляд задержался на Стоуне. Он смотрел на него и сосредоточенно хмурил брови. От этого занятия его отвлек Хемингуэй:

— А я-то думал, что у нас договор!

— У нас был договор, Том, — дружески отреагировал Капитан Джек. — Но северокорейцы сделали мне более выгодное предложение. Я же говорил тебе, что сотрудничаю с тобой только ради денег. Я предупреждал тебя, приятель, и не вини меня за то, что ты не уловил сигнала.

— Но почему? Зачем начинать войну между Америкой и миром ислама? Какая польза от этого Северной Корее?

— А мне плевать. Свои деньги я получил.

— Мы готовы бросить атомную бомбу на Дамаск, — вклинился Алекс.

Капитан Джек бросил на агента секретной службы взгляд, полный презрения.

— Мне пришлось некоторое время работать на сирийцев. Они не менее кровожадны, чем все остальные. Поэтому не могу сказать, что они этого не заслуживают.

— Шесть миллионов человек, — продолжал давить Алекс. — Включая детей и женщин.

— Похоже, до вас не совсем дошло то, что я хотел выразить, — печально покачал Головой Капитан Джек, — не так ли?

— Здесь все усыпано мертвыми корейцами, — вмешался Хемингуэй. — Вы по-прежнему считаете, что ваш план сработает?

— У меня достаточно времени на уборку помещения, Том. Здесь неподалеку есть старая шахта. Лучшего места для трупов не найти. Для всех, кроме одного. Это тело должен увидеть мир.

1886
{"b":"841801","o":1}