Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Тогда кто-то должен был видеть, как он выходит.

— Мои люди проверяют работавших вчера охранников.

— Здесь есть камеры наблюдения?

— Ты имеешь в виду в суде? — с улыбкой спросил Чандлер. — Ответ — да, но они стоят далеко не всюду, и, к сожалению, в нужном участке коридора камеры нет. Но мы прямо сейчас изучаем записи на предмет чего-то необычного. — Чандлер еще раз просмотрел свои заметки в блокноте. — В такое время в коридоре мог появиться только застрявший на работе клерк.

— Есть какие-то зацепки в прошлом Райта?

Чандлер покачал головой.

— Пока никаких скелетов в шкафу не нашли. Здесь будет очень непросто определить мотив.

— Исчез бумажник.

— Да, я об этом думал. Слишком простое объяснение.

— Как если б кто-то хотел, чтобы мы подумали, будто убийства связаны, но совсем не так, как все предполагали.

— Ты знаешь, нельзя исключать, что это какой-то псих, затаивший обиду на суд.

— Я считаю, что убийства связаны, но совсем не по тем причинам, о которых думает большинство, — сказал Фиске.

— Что ты имеешь в виду?

— Если Майка убили по причинам, которые кто-то хочет от нас скрыть, а потом убивают другого клерка так, чтобы между убийствами появилась связь, то, возможно, они пытаются направить нас по ложному следу.

Чандлер выглядел заинтригованным.

— Ну и какова настоящая причина, по которой убили твоего брата и которую они пытаются скрыть?

Фиске снова колебался. Держать в тайне секрет украденной апелляции становилось все более неудобно.

— Не уверен, но у меня появилась идея, объясняющая убийство Райта.

— И это не ложный след?

— Скажем так: его смерть могла послужить реализацией сразу двух целей.

В этот момент к ним подошла Сара, которая с трудом скрывала возбуждение.

— Джон, мы можем поговорить?

— Госпожа Эванс, — с широкой улыбкой сказал Чандлер. — Я надеюсь, что ваша поездка в Ричмонд получилась приятной и безопасной.

— Давайте скажем так: она получилась необычной, — быстро сказала она. — Джон, мне вправду нужно с тобой поговорить.

— Могу я встретиться с тобой позднее, Бьюфорд?

— И ты изложишь мне свою теорию.

Когда Сара и Джон ушли, улыбка на лице Чандлера померкла. Неужели он уступил своего «неофициального» напарника Саре Эванс?

* * *

Через несколько минут после того, как Сара вышла из своего кабинета, туда зашла судья Найт. Она уже собралась уходить, но в последний момент заметила стенограмму суда по делу Чанс вместе с приклеенной запиской Райта. Судья села в кресло Сары и принялась ее читать. Закончив, она поняла, что сотворила. Она попросила Райта поработать подольше. Он так и сделал, поздно покинул здание, и кто-то его убил. Ее бесценная стенограмма суда… До этого момента Найт не задумывалась о последовательности событий вчерашнего дня. Она судорожно выдохнула; казалось, воздух в легких душит ее. Положив стенограмму на место, Элизабет выскочила из кабинета.

Через минуту она уже мчалась мимо пораженного персонала в собственный кабинет. Оказавшись внутри, заперла дверь и окинула взглядом просторную красивую комнату с собственным камином. Здесь она сидела и придумывала стратегию дальнейших действий, размышляла о будущем. И это стоило молодому человеку жизни… Найт сбросила туфли на высоких каблуках, закрыла лицо руками и разрыдалась.

Глава 39

Сара вернулась в свой кабинет и в течение тридцати минут рассказывала Джону о том, что ей удалось узнать.

— Когда Баркер перезвонит и сообщит имя адвоката, мы сможем с ним поговорить, и у нас появятся новые идеи.

— Это было бы замечательно.

— Ты считаешь, что Майкл ездил в тюрьму, чтобы встретиться с Хармсом?

— То, что парень сбежал, существенно все усложняет.

У Сары вдруг возникла страшная мысль.

— Ты ведь не думаешь, что Майкл был как-то в этом замешан?

— Мой брат не стал бы нарушать закон.

— Ну, не сознательно…

— Если верить газетам, Хармс сбежал из больницы в Роаноке после того, как нашли тело Майкла. Но я не стану утверждать, что совпадение по времени случайно.

— У тебя есть какие-нибудь гениальные логические выводы?

— Мне кажется, я знаю, почему убили Райта.

— Почему? Из-за того, что он знал о Хармсе? И о том, что сделал Майкл?

— Нет, его убили из-за того, что он видел нечто важное. То, что ему видеть не следовало.

Сара подвинула стул поближе.

— Что ты хочешь сказать?

— Кабинет Райта — твой бывший кабинет — находится в том же коридоре, рядом с кабинетом Майка. Стивен собирался работать всю ночь.

Сара тяжело опустилась на стул.

— Верно. Я сама его попросила.

— Нет, Найт дала тебе такое указание. И тело Райта обнаружили в парке, не находящемся на его пути домой. Чандлер сказал, что его убили между полуночью и двумя часами ночи. Если клерк собирался работать всю ночь, что он делал в парке?

— Ты считаешь, что кто-то отвел его в парк и убил?

— Более того, кто-то выманил его из здания суда в парк и застрелил.

Сара ахнула.

— Значит, убийца был здесь?

Фиске кивнул.

— Я не знаю, работает ли он тут, но уверен, что прошлой ночью он здесь побывал.

— Но что мог увидеть Стивен? Такое, что стоило ему жизни?

— Думаю, он видел, как кто-то вошел в кабинет Майка. Вчера Райт слышал, как Чандлер предупредил, чтобы никто туда не входил. Тот, кто пробрался в кабинет Майка, мог не знать, что Райт не ушел домой. Полагаю, здесь не принято рассказывать, что ты собираешься работать допоздна.

— Часто мы не знаем это до самого последнего момента — как, например, вчера вечером.

— Верно. Значит, кто-то направляется в кабинет Майка, чтобы найти нечто важное…

— И что это может быть?

— Кто знает… Копии апелляции, которую забрал Майк. Телефонные сообщения, что-то в его компьютере…

— Но это же огромный риск. Охрана в здании работает круглосуточно.

— Ну, если человек знает, что на следующий день полиция тщательно обыщет кабинет Майка, у него очень мало времени, чтобы их опередить.

— Звучит разумно.

— Итак, Райт что-то услышал или закончил работу над стенограммой, вышел из своего кабинета и на кого-то наткнулся.

— Как ты думаешь, если твоя теория верна, знал ли Райт человека, который его убил?

Фиске вздохнул и откинулся на спинку стула.

— Думаю, знал. В противном случае он сразу поднял бы тревогу. И я видел, как Делласандро запер дверь кабинета Майка. На замке нет следов взлома. Значит, у того человека был ключ.

— Но в таком случае кто-то должен был что-то видеть.

— Необязательно. Если убийца знаком с планировкой суда, он мог постараться сделать так, чтобы никто не видел, как он вышел из здания вместе с Райтом.

— Значит, это был человек, которому Стивен доверял.

Джон посмотрел на нее.

— Например, кто-то из судей?

В глазах Сары появился ужас.

— Я многое готова принять, но только не это. — Неожиданно у нее возникла новая мысль: — Может быть, Маккенна? Стивен ему доверился бы — ФБР и все такое…

— Но как Маккенна может быть вовлечен в эту историю?

— Я не знаю. Но он первый, о ком я подумала.

— Потому что он не имеет отношения к суду и к тому же ударил меня?

Сара вздохнула.

— Наверное. — Потом, вспомнив кое-что еще, стала рыться в лежавших на ее письменном столе бумагах, пока не нашла то, что искала. — Я могу назвать точное время, когда Стивен ушел.

Она взяла стенограмму, которую он оставил для нее — на ней стояли дата и время, — и подтолкнула стенограмму по столу к Джону.

— Система обработки текста автоматически проставляет дату и время, потому что нам постоянно приходится иметь дело с несколькими вариантами текста. А так мы сразу можем определить, какой из них является последним.

Фиске посмотрел на время.

— Этот текст распечатан в час пятнадцать ночи.

1135
{"b":"841801","o":1}