Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Мисс Ди Карло поведала мне, что дела в агентстве и других местах идут не так, как следует. О вещах, которые ее тревожили. Отметила, что надвигается кризис. Ее охраняли всего два человека, поскольку только этим двоим она и доверяла.

Уиткомб снова надел очки, словно это позволяло ему более ясно разглядеть только что сказанное Роби.

— То есть я должен поверить, что второй человек в агентстве не доверял своему работодателю? То бишь ЦРУ? — Он медленно покачал головой. — Понять это очень и очень трудно, мистер Роби.

— Я лишь пересказываю то, что она сказала мне.

— И тем не менее этого экстраординарного утверждения в вашем рапорте тоже не было. А мисс Ди Карло, к сожалению, подтвердить ваше заявление не в состоянии.

— Она пригласила меня к себе домой, сэр. Чтобы сказать об этом.

— И снова ваши голословные заявления.

— Значит, вы мне не верите? — спросил Роби.

— Ну, вы тоже явно ничему не верите.

Уилл покачал головой, но не отозвался.

— Согласно моим донесениям, — напирал Уиткомб, — у нас на руках агент-перебежчик, убивающий персонал агентства. Вам было поручено включиться, отыскать и ликвидировать упомянутую изменницу. На мой взгляд, вы ничуть не приблизились к ее отысканию. Более того, складывается впечатление, что вы начинаете думать, будто истинный враг расположен внутри, а не вовне.

— Когда своя же сторона скрывает от меня информацию, полагаю, вполне естественно, чтобы мое доверие к своей стороне было подорвано. А заодно это крайне осложняет выполнение моей работы.

— Скрывает информацию?

— Купюры в файлах, подтасовки на местах преступления, таинственные встречи, где больше недоговаривают, чем говорят. Планы, меняющиеся на глазах. Отнюдь не идеальный фундамент для успеха в поле.

Уиткомб разглядывал собственные руки несколько секунд, прежде чем поднять глаза.

— Просто ответьте на этот простой вопрос. Вы видели лицо, стрелявшее этими патронами?

Роби понимал, что малейшая заминка с ответом может обернуться катастрофой.

— Это была женщина. Лица я не разглядел. Но определенно женщина.

— И вы не попытались установить ее личность?

Теперь у Роби был наготове ответ, оспорить который не мог даже такой непрошибаемый сатрап, как Уиткомб.

— У меня на заднем сиденье лежала тяжелораненая, которая могла скончаться в любую секунду. Вокруг были стрелки, надвигавшиеся на нас. Времени хватило только на то, чтобы убраться оттуда как можно быстрее. Первостепенное значение для меня имела жизнь мисс Ди Карло.

Уиткомб кивнул, не дожидаясь, пока Уилл умолкнет.

— Разумеется, Роби. Разумеется, вполне понятно. И будем надеяться, ваши оперативные действия привели к спасению мисс Ди Карло, за что вам причитается поощрение. — Он помолчал, будто приводя мысли в порядок, а Роби ждал очередного вопроса. — Вы имеете какое-нибудь представление о том, кто эта женщина?

— Сэр, в данный момент это лишь догадка с моей стороны.

— В данный момент я приму это в таком виде, — парировал Уиткомб.

— Полагаю, это была Джессика Рил, переметнувшийся агент, которого мне поручено выследить.

Глава 34

До открытия «ГеймСтопа» еще несколько часов. Но Рил знала, что он всегда приходит рано, так что продолжала сидеть в машине перед входом в торговый комплекс, которым он воспользуется. Увидев, что он подъехал и припарковал свой винтажный черный «Мустанг», мигнула фарами.

Подойдя к ее машине, он забрался внутрь.

Рил сразу тронулась.

Майкл Джоффр был одет в незастегнутую толстовку, мешковатые джинсы и свою футболку «Дэй оф Дум». Должно быть, у него таких десятки.

— Куда едем? — поинтересовался Джоффр. — Мне надо провести инвентаризацию.

— Недалеко. И ненадолго, если у тебя есть то, что мне нужно. Как раз успеешь выпить чашку кофе.

Она указала на стакан в подставке. Взяв его, Джоффр отхлебнул и промямлил:

— Ты дала мне маловато времени.

— Насколько помню, много времени тебе и не требуется. Или я ошибаюсь?

Отхлебнув еще глоток, Джоффр утер рот.

— Я могу схлопотать за это уйму неприятностей.

— Да, можешь.

— И ты все равно рассчитываешь на мою помощь?

— Да, рассчитываю. А ты бы не стал на моем месте?

— Терпеть не могу, когда ты рассуждаешь логично, — вздохнул Джоффр.

— Ты же геймер. Я думала, логика — ваша жизнь.

— Я ценю и фантазию. И убиваю мужиков на экране. А ты убиваешь их в реале.

Некоторое время они ехали в молчании.

— Дурацкая реплика, извини, — в конце концов буркнул Джоффр.

— Это правда, так что же в ней дурацкого?

— Снова логика, — обронил он. — У тебя ее прямо бездонный кладезь.

— Я всегда предпочитаю ее хаосу. То бишь если у меня есть выбор.

Для Рил они словно попали в тоннель времени на десять лет назад, катя по некоей чужой стране; она нуждается в информации, а Джоффр ее предоставляет. Впрочем, для нее теперь любая страна чужая. Даже та, которую она называет родиной.

Они в молчании проехали еще милю. Каждый шлепок дождевой капли на стекло казался Рил олицетворением секунды их жизней, утекавших прочь.

— Они это заслужили? — негромко спросил Джоффр, нарушив молчание.

Рил не ответила.

— Потому что, насколько я знаю тебя, — он поерзал на сиденье, — думаю, они должны были заслужить.

— Не стоит превозносить меня за то, чего я не заслужила.

— В каком это смысле? — вскинулся Джоффр.

— Я ликвидировала уйму людей, которых даже не знала, потому что кто-то выше в табели о рангах заявил мне, что это не только правильно, но и мой долг перед обществом. Заслужили они этого на самом деле или нет, никогда даже не рассматривалось. В таком вот смысле.

— Но ты же на это подписалась. Я на это подписался бог весть когда. Мы были на стороне права и справедливости. Во всяком случае, так нам говорили.

— По большей части это было правдой, Майк. Но только по большей части. В механизме задействованы люди, так что ничто не идеально, а на самом деле дефективно по определению.

— Так они это заслужили? В смысле, на этот раз.

Резко свернув, Рил подкатила к бордюру, поставила машину на ручник и повернулась на сиденье, чтобы посмотреть на него.

— Да, заслужили. Но это и просто, и сложно. Простая часть выполнена. Ну, вернее, хотя бы в процессе. На сложную часть потребуется много времени. И она может остаться недоделанной.

— Значит, ожидать продолжения? — поинтересовался он.

— А похоже, что я закончила?

— Нет.

Включив передачу, Джессика тронула машину с места.

— И если я скажу тебе еще хоть слово, ты станешь сообщником во всем, что я делаю. Так что давай закруглимся. У тебя есть то, что мне надо?

Выудив из кармана флеш-накопитель, Джоффр отдал его Рил. Та спрятала флешку в карман.

— Я не заглядывал, — сообщил он.

— Хорошо.

— А откуда ты знала, что он вообще существует?

— Оттуда, что на этом они строят исполнение. Без планирования ничего подобного не сделаешь. Без прокладки маршрута по карте. Кто-то должен подготовить проектный документ. Это тебе не головоломка, которую можно разобрать на не связанные друг с другом куски. Каждый фрагмент должен лежать на своем месте с предварительным учетом всех плюсов и минусов.

— Кто это «они»?

— Не будем углубляться. — Рил тряхнула головой.

— Наверное, тебе придется прикончить и меня.

— Наверное, так, — согласилась она даже без намека на улыбку.

Джоффр прочесал свои всклокоченные волосы пятерней и отвел взгляд.

— Кофе такой, как ты любишь? — осведомилась Рил.

— Тютелька в тютельку. — Он взялся за стаканчик. — У тебя отличная память.

— Когда постоянно пребываешь в двух секундах от кровавой гибели, мелочи запоминаются. Порцию сливок, потом кофе, потом один сахар. Не размешивать. Помогло мне сохранить рассудок. Наверное, с тобой то же самое, правда?

— А что еще ты помнишь с тех дней?

Рил смотрела сквозь ветровое стекло, а перед ее мысленным взором всплывало множество образов. Большинство ей не забыть нипочем, как бы ни старалась.

386
{"b":"841801","o":1}