— Двести долларов за посмотреть журнал с девочками.
Кингман подался вперед и схватил Капитана за руку.
— Где это было?
— Джи-таун. Не очень далеко.
— Клиника планирования семьи? Банк спермы?
Капитан тупо смотрел на него.
— Проехали. Можешь вспомнить, когда это было?
— Днем.
— Хорошо, а ты можешь вспомнить, где именно это место?
— Эээ… оно было белое.
— Ты можешь описать человека, который попросил тебя… м-м-м… отлить в чашку?
— Какой-то парень.
— Не важно, я его найду!
Рой захлопнул портфель и выбежал из комнаты.
Глава 81
Мейс вышла из особняка и прошлась до гостевого дома. Алиша и Тайлер сидели за обеденным столом и ели приготовленные Хербертом блюда. Перри уселась рядом с Тайлером, который то осторожно засовывал в рот вилку картофельного пюре, то делал большой глоток молока.
— Да, еда тут просто бесподобная, — заметила Мейс, глядя на малыша.
— Вы тут живете? — спросила ее Алиша.
— Временно. Вы устроились?
Алиша кивнула.
— Поверить не могу. Ну то есть я же вчера была в своей квартирке, а потом у социалов. А сейчас… Это как сон. Как в кино. — Она изумленно разглядывала обширную комнату, потом посмотрела на сына. — Я думаю, Таю тоже здесь нравится.
— Погоди, скоро я покажу тебе спортзал. Там есть крытая баскетбольная площадка.
У Тая распахнулись глаза.
— Ты слышал, Тай? — сказала его мать. — Баскетбольная площадка.
— Ему нравится баскетбол?
— Еще как. Только мало шансов поиграть как следует. Но он любит смотреть. Смотрел из окна, как ваш друг надрал задницу Психу. Вы б видели, как Тай хлопал и прыгал…
— Тай, — сказала Мейс, — если хочешь, могу показать тебе пару классных приемов.
Мальчик проглотил полный рот еды и посмотрел на мать.
— Было бы здорово, Тай, верно?
Он быстро кивнул.
Потом они пошли в зал. Мейс подобрала мяч и повела Тая на площадку, оставив Алишу смотреть. Затем стукнула разок мячом, развернулась и бросила. Мяч лег точно в корзину, не задев дужку.
Мальчик просиял и посмотрел на мать. Алиша захлопала, и Тай тоже захлопал, широко разводя пухлые ручки. Мейс взяла его за руку, и они подошли поближе к корзине.
— Погоди секунду, Тай.
Мейс направилась к регулятору на стене, который управлял высотой корзины, опустила корзину до пяти футов и вернулась к мальчику. Она объясняла, как держать мяч, а потом помогла сделать несколько первых бросков. Три мимо, но четвертый попал в корзину.
Тай открыл рот, и хотя он не издал ни звука, было ясно, что мальчик кричит от радости. Мейс показала, как забрасывать от щита. Каждый раз, когда Тай попадал в корзину, он открывал рот, триумфально поднимал руки и поворачивался к матери. Через несколько минут Алиша и Мейс преследовали Тая по всей площадке, а он вел мяч, играя на удержание. Полчаса спустя обе женщины уселись на выдвижной секции трибун, а мальчик продолжал стучать мячом, носясь по всей площадке.
— О'кей, я официально выдохлась, — сказала Мейс, глядя на бегающего мальчика.
— Меня он тоже выматывает. Маленькой квартирки не хватало, чтобы он устал. Но она лучше, чем какой-нибудь переулок.
— Алиша, ты выбралась оттуда, вот и чувствуй себя хорошо.
— Этот мужчина, мистер Альтман, он говорит, мы можем оставаться здесь сколько захотим. И он говорит, что найдет каких-нибудь людей присматривать за Таем.
— Он очень добрый человек. Если кто-то и может помочь твоему сыну, то это он.
Алиша разглядывала необъятный зал.
— Но мы не можем оставаться тут слишком долго. Мне нужно получить настоящую работу. Заботиться о Тае как следует. Двигаться своими силами.
— Алиша, все это будет. Это часть программы. Мистер Альтман объяснит тебе подробнее.
— Ага, он так и сказал. Он хочет, чтобы я получила диплом, а потом, говорит, может, и колледж…
— Замечательно.
Алиша встревоженно посмотрела на Мейс.
— Я не знаю. Народ в колледже очень умный. И я не так говорю, и вообще…
— Ты отлично говоришь. И вряд ли многие из них справились бы с тем, с чем справилась ты. Ты сможешь. Ты тоже умная.
Она улыбнулась.
— Прямо как моя бабушка. Будь тем, чем захочешь быть.
— Ты сможешь.
Алиша коснулась руки Мейс.
— Спасибо.
— Ты говорила с Дарреном?
— Неа. Думала, он позвонит, а он не звонил.
— И он знает, что Псих с тобой сделал.
— Не нужно было мне ему рассказывать… Он в это время сидел.
— А за что его посадили?
— Угон и наркота. Связался с какими-то плохими парнями. Но он умный. Он хорошо учился в школе. Нашел работу, чтобы помогать мне и нашей бабушке. А потом она заболела, и страховки не было. Он должен был добывать больше денег.
— И он занялся торговлей наркотиками? И угонами?
Алиша кивнула.
— Его арестовали в мой день рождения. Двенадцать исполнилось, и он купил мне платье, и мы ели мороженое в ресторанном дворике над вокзалом. И тут «синие» устроили облаву и забрали его. Не видела его, пока он из тюрьмы не вышел. Его отправили в Огайо. Я б туда никак не добралась с Таем.
— Думаешь, он может попытаться достать Психа?
Губы Алиши дрогнули.
— Я молю Господа, чтобы он не был таким дураком. Псих его убьет.
— Мы сделаем все возможное, чтобы этого не случилось.
Мейс взглянула на Тая — тот как раз прицелился и уложил мяч в корзину.
— Я думаю, Таю нужен дядя. А судя по тому, что я видела в твоей квартире, Даррен очень хорошо к нему относится.
— О, он любит Тая, и Тай его любит. Забавно, они ведь не так долго вместе… Но вроде как знают друг друга давным-давно, если вы понимаете, о чем я.
Мейс кивнула и обернулась к открывшейся двери спортзала.
— Даррен! — вскрикнула Алиша и вскочила.
Тай перестал стучать мячом и посмотрел на своего дядю.
За спиной у Даррена стоял Рик Кэссиди, держа парня за плечо.
— Вы его знаете? — спросил он.
— Знаем, — сказала Мейс. — Что случилось?
— Поймал его, когда он лез через южную стену, — ответил Кэссиди.
Когда Мейс подошла ближе, она увидела, что Кэссиди прижимает ствол пистолета к пояснице Даррена.
— Типа, я должен был подойти к дверям такого домика и просто постучать, — угрюмо сказал Даррен.
— Ты должен был попробовать, — сурово ответила Мейс. — Мы бы тебя впустили.
— Ну да, конечно.
— Рик, вы можете убрать оружие, — тихо сказала Мейс, видя, что к ним бежит Тай.
— О'кей, но я забрал у него два пистолета.
— Подержите пока у себя.
— Мейс, вы уверены?
— Уверена.
Рик спрятал пистолет в кобуру и похлопал Даррена по плечу:
— Ты хорошо лез через стену, незаметно, и уж точно мог сбежать. Из тебя мог бы выйти неплохой «котик».
— Правда? Что-то я не вижу этого в своей будущей карьере, о'кей?
— Не загадывай заранее.
Кэссиди развернулся и ушел.
Алиша обняла брата, а Тай обхватил его за ноги.
— Эй, эй, не урони меня, парнишка, — сказал Даррен, притворяясь, что сердится. Затем нагнулся и подхватил Тая на руки.
— Я беспокоилась, — сказала Алиша. — Звонила, но ты не брал трубку.
— Был занят, дела делал.
— Откуда ты узнал, что она здесь? — спросила Мейс.
Даррен улыбнулся.
— Эта девица из соцслужбы, Кармела… Похоже, я ей нравлюсь. А потом Бритва сделал пару ходов… — Он обернулся на дверь. — Этот чувак правда «котик»?
— Ага. Тебе повезло, что он не стал усердствовать.
— Когда он схватил меня, я не смог вырваться. Блин, рука у него стальная.
— Добро пожаловать в мир спецслужб.
Даррен огляделся.
— Черт, а что это за место?
Тай соскочил с рук, схватил мяч и передал его от пола Даррену. Тот поймал мяч, сделал несколько проводок между ног и вернул его. Тай повел мяч по площадке и сделал бросок из-под кольца.
Даррен бросил взгляд на сестру.
— Кто его этому научил?
Алиша указала на Мейс.