— Бросай!
Рой занял ее место и сделал чистый бросок.
С двадцати футов и сорока пяти градусов Мейс забросила мяч от щита.
— На пределе возможностей? — спросил он.
— Скоро узнаешь.
Кингман сделал чистый.
— О'кей, твоя К, — сказала Мейс.
— Какого черта? Я попал.
— Рой, я заложила от щита. Ты — чисто. Получай свою К.
Он смотрел на нее, открыв рот.
— Что? — спросила Перри. — Ты решил, что я бросила от щита, потому что не могу заложить чистый с двадцати футов?
Она выхватила у него мяч, встала на двадцать и забросила.
— Ладно, — угрюмо сказал Рой. — Я получаю К.
— Вот-вот.
Спустя почти час, после восьмидесяти бросков и нескольких промахов, у обоих был К-О-З-Е.
Мейс прицелилась и забросила от щита с двадцати пяти футов.
— Просто хочу уточнить: я должен забросить от щита или могу чисто?
— Не трусь, малыш. Выбирай сам.
Рой дважды стукнул мячом, прицелился и бросил. Мяч пролетел мимо, даже не задев дужку.
Мейс нагнулась, подобрала мяч и с открытым ртом уставилась на Роя.
— Это Л, — сказал Рой. — Я проиграл. Мы продолжаем расследование без копов.
— Ты все это время собирался проиграть?
— Полагаю, этого ты никогда не узнаешь. Итак, что делаем дальше?
— Ты уверен насчет этого? — спросила она, бросив ему мяч.
Кингман перебросил мяч обратно.
— Больше не спрашивай. И не растекайся тут от счастья, нам это не нужно.
— О'кей, Толливер вышла из офиса в пятницу около семи. Это следует из данных охранной системы гаража. Потом она вернулась незадолго до десяти.
— Но Диана жила в южном конце Старого города. Зачем ехать туда, потом делать круг и возвращаться?
— Я попросила об одолжении и узнала, что копы получили движение по кредитной карте. В пятницу вечером Толливер ужинала в Джорджтауне в месте под названием «Симпсонс». Ты его знаешь?
— Маленькое заведение в квартале от М-стрит в сторону реки. Я там бывал. Хорошая кухня. Она ужинала одна?
— Нет. Судя по счету, с кем-то вдвоем.
— С кем же она была?
— Не знаю.
— Разве копы не поговорили с персоналом ресторана?
— Я не знаю. У них есть Капитан.
— А когда выяснится, что Капитан не виновен?
— Тогда мы обойдем их на повороте. Но сначала мне нужно заглянуть в другое место.
— Какое?
— Навестить старого друга.
Глава 65
Этим вечером Бет сама вела «Крейсер» номер один. Она была одна в машине, хотя сзади держалась пара автомобилей без опознавательных знаков, за рулем которых сидели полицейские в штатском. Коллеги отстали, когда она въехала на пустынную парковку у школы. Бет по-прежнему была в форме и со своим «Глоком 26» в кобуре. Она держалась своего правила: когда надеваешь звезды, держи при себе огневую мощь. Рация висела на клипсе, пристегнутой к рубашке.
В большинство дней Бет казалось, что четыре звезды на каждом плече весят по тонне каждая, и сегодняшний не был исключением. И эта вечерняя встреча вполне может добавить неизмеримой головной боли. Однако Бет сидела спокойно и выстукивала на руле мелодию, слушая канал полиции. По привычке она продолжала контролировать вызовы диспетчера и ответы ее людей. Поступило сообщение о стрельбу в шести кварталах отсюда. В обычной ситуации она сама выехала бы на место. Но сейчас приходилось ждать. И ей это не нравилось.
Бет перестала стучать, когда на стоянку въехал черный седан. Машина просто кричала о гаражах ФБР. Бет не сомневалась, что крики «пять-о» и уханье послышались через секунду после того, как седан въехал в Пятый район. Все фэбээровские тачки выглядели одинаково, звучали одинаково и даже пахли одинаково. Бет знала, что все дилеры, торговцы оружием, бандиты и шлюхи тихо скрывались в тенях, пока фибби не проедут мимо, а потом снова возвращались к своим преступлениям. Седан остановился рядом с ее машиной, капотом к багажнику. Водительское стекло опустилось.
Сначала в окне показались документы и значок, потом лицо.
— Специальный агент Карл Рейгер.
За его спиной появилось второе лицо.
— Мой напарник, Дон Хоуп.
— У вас удостоверения сотрудников Национальной безопасности. Данфорт говорила, вы из ФБР, — сказала Бет.
— Недоразумение. Бывает. Несколько лет назад мы действительно относились к ФБР. Сейчас же переведены в специальное подразделение ДНБ по контртеррористическим мерам.
— Специальное подразделение?
— Угу. После одиннадцатого сентября их стало много.
— Хорошо, давайте поговорим.
— Ваш офис или наш?
Бет открыла дверь, кивнула своим людям в машине сопровождения и уселась на заднее сиденье седана. Закрыв дверцу, сказала:
— Мона не сообщила мне никаких подробностей, поэтому буду признательна за краткую сводку.
Рейгер и Хоуп развернулись боком, чтобы смотреть на нее. Рейгер сказал:
— Первым делом должен сообщить, что информация ограниченна.
— Не это мне хотелось услышать. Когда что-то читаю, я люблю видеть все страницы.
— У нас, как и у всех, есть приказы.
— Специальное, вы сказали?
— Объединенная оперативная группа, с ограниченным кругом посвященных.
— Это просто другая формулировка для «я не могу вам сказать».
— Национальная безопасность.
— А вот это оправдание я ненавижу в два раза сильнее. Кто те парни, которые выкинули меня с места преступления?
— Часть оперативной группы.
— Я занимаюсь своей работой почти двадцать лет. И ни разу не видела, чтобы кто-то плевал на полицейскую ленту, просто показав свои чертовы права.
— Нам это нравится не больше, чем вам.
— Сомневаюсь. Приказы действительно спустили из Белого дома?
— Кто вам это сказал? — резко спросил Рейгер.
— Простите, не могу вас посвятить. Не уверена, что вы вправе знать.
— Послушайте, Шеф, я понимаю, вы злитесь. И я тоже злился бы, но национальная безопасность…
Бет перебила его:
— Я играла в игру «национальная безопасность бьет все карты» с лучшими из них. Но мне очень не нравится, когда меня исключают из расследования убийства, совершенного на моем заднем дворе. И еще сильнее мне не нравится, когда это делают какие-то жопы, размахивающие водительскими удостоверениями.
— Мы думаем, что Мелдон убит местными террористами, — произнес Рейгер.
Бет подалась вперед.
— Местными? В какой связи?
— Дело, с которым он работал. Помните парня, который год назад пытался взорвать Музей аэронавтики и космонавтики четырьмя фунтами «семтекса» и детонатором из мобильника?
— Роман Нейлор? Разве такое забудешь… Его взял один из моих парней из К-девять. Успел, прежде чем этот сукин сын убил добрую тысячу детей со Среднего Запада, приехавших на летние экскурсии.
— Мелдон выступал обвинителем по этому делу. У Нейлора есть группы сторонников в разных штатах. Одна из них — «Объединение сынов американских патриотов». Их связывают с тремя взрывами федеральных объектов за последние два года. Мы считаем, это просто разминка перед серьезной акцией, которая сможет посоперничать с одиннадцатым сентября. После того как мы вместе с АТО начали охоту, кучка этих ублюдков ушла в подполье. Мы подозреваем, что трое дружков Нейлора были здесь на прошлой неделе, чтобы принять участие в акции протеста перед федеральным судом, где идет его процесс, а сейчас они исчезли.
— Погодите. Мона сказала, что она пересматривала все дела Мелдона, и ни одно из них нельзя связать с его убийством.
— Вы доверяете Данфорт?
— Не очень.
— Хорошо. Эта дама соврет своей бабуле, лежащей при смерти, если решит, что это пойдет на пользу ее карьере. На самом деле мы взяли Данфорт на короткий поводок и предложили передать эстафету вам. Она явно была не против. Эта дама не любит пачкать свои ноготки.
— Понимаю, но почему вы предложили это?
— Потому что мы предпочтем иметь дело с вами, а не с ней.
— И вы действительно думаете, что Мелдона убили приятели Нейлора?