Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Глава 72

После того как они вызвали по телефону полицию и пожарных, Пайн и Ларедо вернулись в дом Бритты, где встретились с Максом Уоллисом и рассказали ему, что произошло. Когда через несколько минут прибыла полиция и судмедэксперты, они вытащили тело Майрона из бассейна и положили его на бортик.

Собравшись вокруг, они стояли и смотрели на него.

Пайн рассказала Ларедо и Уоллису, что она узнала о Мэри и Джоуи Принглах, а также о своем разговоре с Бриттой.

— Он действительно финансировал порнофильмы? — спросил Уоллис.

— Да, — ответила Пайн.

— После того, что произошло с его дочерью? — поразился Ларедо. — И с сыном? Какой ублюдок.

— Для него вполне логичное поведение. Легкий способ сделать хорошие деньги. А в процессе он окончательно лишился сердца. Я не сомневаюсь, что Бритте стало трудно с ним жить.

— Но это не оправдывает ее поступки, — заявил Уоллис.

— Подобным вещам не может быть оправдания, — согласилась Пайн.

Зазвонил ее телефон, и она ответила.

— Только что приходил Сай Таннер, — сказала Блюм, и Пайн с трудом узнала ее обычно спокойный голос.

— Что случилось?

— Дженни, его внучка.

— Что с ней?

— Она исчезла.

* * *

Они вернулись в город в рекордное время. Блюм ждала ее перед «Коттеджем».

Пайн, Ларедо и Уоллис выскочили из внедорожника и подбежали к ней.

— Где Сай? — спросила Пайн.

— Ищет Дженни, — ответила Блюм.

— Как она исчезла? — поинтересовался Ларедо.

— Она играла на заднем дворе. Когда миз Куорлс вышла посмотреть, как у нее дела, оказалось, что девочка исчезла. Они всюду ее искали, потом позвонили в полицию.

— Как давно это произошло? — спросила Пайн.

— Около двух часов назад.

Ларедо посмотрел на Пайн.

— Возможно, она еще жива, — сказал он. — Ребане, Гиллеспи и Гомес были убиты далеко не сразу.

Пайн оглядела пустые улицы и вдруг услышала стрельбу.

— Какого дьявола? — вскричала она.

— Реконструкция сражения, — ответила Блюм. — Сегодня утром состоялся парад, потом все отправились в деревню времен Гражданской войны.

— Воспроизведение сражения Гражданской войны, — пробормотала Пайн.

— Что? — спросил Ларедо, заметивший ее странный взгляд.

— Ребане в старой фате на главной улице. Тело Гиллеспи в старом смокинге на могиле времен Гражданской войны. Фрэнки в форме барабанщика в музее на главной улице. А теперь реконструкция сражения?

— Но там слишком много людей, чтобы сотворить нечто подобное, — возразил Уоллис.

— Этот парень любит рисковать.

— Ты знаешь, кто он такой? — спросила Блюм.

— Думаю, да, — ответила Пайн, которой в голову внезапно пришла идея.

Она набрала номер в своем телефоне, но ей никто не ответил, что ее удивило.

Тогда она позвонила в больницу Америкуса, и ее соединили с палатой Лайнберри.

Когда Пайн услышала в трубке голос, она едва поверила своим ушам.

— Джерри?

— Алло, кто это?

— Этли Пайн.

— Что вам нужно?

— Мне сказали, что вы ушли в самоволку.

— Кто сказал? Я здесь с раннего утра.

— Тогда зачем ваш напарник позвонил мне и спрашивал, где вы?

— Страуб? Его не было здесь весь день. Я в ярости. Мне бы не помешала помощь.

У Пайн отвисла челюсть.

— Что? Вы говорили с ним?

— Он позвонил рано утром, сказал, что я должен вернуться в поместье и охранять его. Страуб хотел, чтобы я контролировал ситуацию из коттеджа.

— Но вы остались в больнице?

— Да, я в самый последний момент решил этого не делать, посчитав, что мое место рядом с мистером Лайнберри.

Пайн подумала о бомбе.

— Вы везучий человек. Вы сообщили о своем решении Страубу?

— Нет, а в чем дело?

— Не имеет значения. Просто оставайтесь с Джеком и позаботьтесь, чтобы ему ничего не угрожало.

— А вы что собираетесь делать?

— То, что должна.

Пайн повесила трубку и повернулась к Ларедо.

— Это не Джерри Дэнверс. Преступником является другой охранник — Тайлер Страуб.

— Ты хочешь сказать, что он был сообщником Бритты? — удивился Ларедо.

— Думаешь, именно он похитил Дженни? — спросила Блюм.

— Я не знаю. Но Бритта разными способами могла узнать, что Дженни жила у Куорлсов. Я думаю, именно Страуб наблюдал из «Пагани» за домом Сая, чтобы подставить Майрона.

— Вы считаете, они надеялись свалить все убийства на него?

— Получается, у них был именно такой план. Но теперь это не имеет значения. Нам необходимо найти Дженни.

В этот момент из «Коттеджа» выскочила Лорен Грэм.

— Вы должны на это взглянуть! — крикнула она.

Они последовали за ней, а она подбежала к шкафу, в котором находилась ее коллекция кукол, и открыла одну дверцу.

Пайн остановилась рядом с ней.

— В чем дело? — спросила она.

Грэм указала на самую большую куклу, похожую на манекен. Она была полностью раздета.

— Кто-то забрал всю одежду, — сказала Грэм.

— Забрал одежду? Когда?

Грэм с трудом сдерживала ярость.

— Я не знаю. Заметила только сейчас.

— Вы знакомы с человеком по фамилии Страуб?

— С Тайлером?

— Значит, вы его знаете?

— Он несколько раз приглашал меня на свидания. А почему вы спрашиваете?

— Когда вы в последний раз с ним виделись или разговаривали?

— Пару дней назад. А что?

— Вам известно, где он может находиться сейчас?

— Нет. Но я могу ему позвонить.

Пайн покачала головой.

— Я уже звонила. Он не ответил.

— Зачем вы ему звонили?

— Сейчас все, вероятно, отправились смотреть реконструкцию?

Грэм расспросы агента ФБР явно смущали.

— Конечно. Где еще им быть? У нас это главное событие года. Там негде припарковаться. Вдоль всего маршрута парада места заняты, и сейчас все наблюдают за реконструкцией. Можно даже услышать стрельбу.

Все наблюдают за реконструкцией.

— А мемориальный комплекс открыт? — спросила Пайн.

— Технически да. Но я сомневаюсь, что там кто-то есть. Полагаю, почти все сотрудники и рейнджеры отправились смотреть реконструкцию. Более того, некоторые из них в костюмах и принимают участие в сражении.

Ларедо посмотрел на Пайн.

— Все здесь.

— И никого нет там. Идеальный вариант отвлечения внимания.

Они бросились к внедорожнику.

Глава 73

Парковка комплекса была полностью занята, но они сразу поняли, что это машины тех, кто приехал посмотреть на сражение.

Вокруг никого не было.

Они провели на парковке короткое совещание и решили разойтись, чтобы покрыть наибольшую площадь.

— Я вызвал подкрепление, — сказал Уоллис, — но они прибудут только через полчаса. — Он посмотрел на Пайн. — Если вы ошиблись, девочка может погибнуть.

— У нас нет других версий, — резко ответила Пайн, оглянулась через плечо и воскликнула: — Думаю, я права.

Пайн побежала к краю парковки, где из-за куста торчал бампер автомобиля.

Задыхаясь, она остановилась возле внедорожника «Порше».

Когда к ней подбежали остальные, она объяснила:

— Это автомобиль Джека Лайнберри. Мы ездили на нем ужинать. Дэнверс вел машину, Страуб сидел рядом.

— Значит, он здесь, — сказал Уоллис, пытаясь открыть дверцу со стороны водителя.

Однако оказалось, что она закрыта.

— Взгляните сюда, — позвала их Блюм.

Она смотрела внутрь через заднее стекло, а когда все к ней подошли, указала на лепестки цветов, лежавшие на коврике в задней части машины.

— Я видела такие цветы во дворе у Куорлсов.

— Должно быть, лепестки прилипли к подошвам Дженни, когда Страуб ее похитил, — предположил Ларедо.

Пайн разделила площадку на три части и на две из них поставила Ларедо и Уоллиса.

— Кэрол пойдет со мной. Если что-нибудь заметите, сразу звоните. Ну, вперед.

И они отправились в разные стороны.

Когда они немного отошли, Блюм огляделась по сторонам.

1343
{"b":"841801","o":1}