Пайн пальцем провела по волосам сестры на фотографии; такого же цвета и фактуры, как и у нее. Существовал лишь один способ различить их: волосы Мерси немного вились, а у Этли были совершенно прямыми.
Возможно, в этом содержался какой-то смысл.
Пайн часто спрашивала себя, какой стала бы Мерси, повзрослев. Она не сомневалась, что девочка с большим и добрым сердцем, выросши, заботилась бы обо всех, сопереживая любому горю. И выбрала бы такую профессию, чтобы помогать людям, которые в этом нуждались.
Да, именно таким стало бы призвание Мерси.
Этли была легкомысленной и проказливой девчонкой.
Мерси — настоящим ангелом.
Но ангел исчез.
А проказница стала полицейским.
Жизнь любит забавные повороты.
Пайн отодвинула штору, распахнула дверь и вышла на балкон, выходивший в маленький зеленый сад, большую редкость в таком густонаселенном районе. Воздух был свежим, небо — безоблачным, солнце давно взошло, но она еще не чувствовала его тепло, потому что смотрела на запад.
Складывалось впечатление, что день в столичном регионе будет приятным.
А она прошлой ночью избавилась от тела.
С этими мыслями Этли вернулась в спальню, чтобы проверить новости на телефоне.
Ничего.
Она включила телевизор и прошлась по местным новостным каналам.
Саймон Рассел был прав. Переговоры с Северной Кореей только что закончились провалом, о чем и доложил ведущий с мрачным выражением лица. «Быть может, Рассел узнал об этом от китайцев», — подумала Пайн. Затем пошло сообщение о пожаре в местной школе, затем — о стрельбе и наконец об учителе, который занимался сексом с учеником. Но никто не рассказал о том, что в заброшенном доме найдено тело, о чем полиции сообщил неизвестный, или об описании убийцы, оставленном рядом с телом. Очевидно, это событие посчитали недостаточно важным, чтобы включить в сводку новостей. Или полиция решила придержать информацию по каким-то своим причинам. Или им просто приказали люди, похитившие братьев Прист.
Она отложила фотографию в сторону и крепко проспала еще несколько часов, потом двадцать минут стояла под душем, позволив горячей воде обжечь спину в безуспешной попытке забыть вчерашнюю ночь. Надела чистую одежду, а та, от которой пахло насильственной смертью Саймона Рассела, отправилась в стиральную машину, куда Пайн положила двойную порцию порошка.
— Я приготовила ланч и заварила свежий кофе, если вас это интересует, — сказала появившаяся из кухни Блюм, которая держала в руке чашку.
— Замечательно, спасибо. Мой рот чувствует себя намного лучше.
— Как и ваше лицо, которое выглядит вполне прилично. Целительное действие льда, «Адвила» и отдыха.
Они поели сэндвичи, сидя в обеденной зоне на кухне и запивая их кофе. Окно выходило на улицу, где в это время суток кипела жизнь.
— Полагаю, на этой улице сейчас больше народа, чем живет в Шеттерд-Рок, — заметила Блюм, бросившая взгляд в окно.
— Так и есть, — ответила Пайн, проглатывая последний кусочек сэндвича и принимаясь за картофельные дольки, лежавшие на ее тарелке.
— Я успела забыть, как много людей живет на Восточном побережье.
— Одна из причин, по которой я отсюда уехала. Слишком много народу.
— И, может быть, слишком много бюрократов, пытавшихся объяснить вам, как следует работать?
— Да, и это тоже.
Этли убрала со стола, сполоснула тарелки и положила их в посудомоечную машину. Когда она вернулась в комнату, Блюм открыла лэптоп.
— Пока вы спали, я нашла организацию «Общество за Бога». Выглядит довольно любопытно. Можно считать, что у них нет сайта, но я послушала кое-какие из их выступлений и должна признать, что они произвели на меня впечатление.
— А список членов существует в природе? — спросила Пайн.
— Мне его найти не удалось. Но у них есть офис на Эйч-стрит.
— Рассел так и говорил.
— Вы собираетесь туда пойти?
— Да.
— Я хотела бы составить вам компанию.
Этли колебалась.
— Если только вы не опасаетесь, что на нас может напасть отряд ниндзя. Но даже и в этом случае я все равно пойду, но тогда мне придется прихватить пистолет. Ваше слово?
Пайн разинула рот.
— У вас есть пистолет?
В ответ Блюм достала из сумочки небольшое, но эффективное оружие.
Этли бросила на него взгляд.
— «Кольт Мустанг».
— Верно. Снаряжен патронами «девять-семнадцать» калибра девять миллиметров.
— Совсем неплохо, как резервное оружие; но его убойная сила не впечатляет.
— Зато он компактный, легкий и дьявольски точный на близком расстоянии.
— Вот уж не ожидала, что вы разбираетесь в пистолетах.
— Я из Аризоны. Оружие заложено в нашем ДНК. По слухам, я родилась с копной волос, а в моем очаровательном кулачке был зажат инкрустированный самоцветами никелированный «Дерринджер».
— Но в обойме у вашего «Кольта» только шесть патронов.
— Если мне потребуется больше шести выстрелов, чтобы справиться, значит, я ошиблась с выбором работы, — с улыбкой сказала Блюм.
Пайн оставалось лишь улыбнуться в ответ, и они вместе вышли из квартиры.
Глава 38
Они взяли «Киа». «Мустанг» уже видели несколько раз, и Пайн беспокоило, что он привлекает излишнее внимание. Если б она не использовала свой внедорожник для отвлекающего маневра, то предпочла бы поехать именно на нем. Задним умом все крепки, а решения, которые принимаются в режиме реального времени, никогда не оказываются идеальными.
Они нашли нужный им дом, построенный в древнегреческом стиле с украшенными изящными резными капителями ионическими колоннами, стоявшими по обе стороны от входа. Но он был весьма неудачно втиснут между двумя восьмиэтажными офисными зданиями из стекла и стали. Пайн припарковалась в ближайшем подземном гараже, и они вышли на улицу.
Мужчины и женщины в деловых костюмах с рюкзаками и портфелями сновали взад и вперед, без конца проверяли свои телефоны и решали деловые вопросы в тени правительственных зданий.
— Весьма энергичный город, — заметила Блюм.
— Можно и так сказать, — ответила Пайн. — А можно иначе: столица лжи и болтовни.
Они направились к штабу «Общества за Бога». Высокие двойные двери из массивного дуба выглядели достаточно прочными, чтобы выдержать прямое попадание из гранатомета.
На стене они увидели звонок и переговорное устройство, а рядом с ними — медную табличку, предлагавшую позвонить.
Так Пайн и сделала.
Им тут же ответили.
— Чем я могу вам помочь?
— Мы из ФБР. Хотим поговорить с кем-нибудь о Бенджамине Присте.
— Вы можете показать свои документы нашей камере?
Пайн заметила, что линзы направлены прямо на них.
Она показала значок, но не стала доставать удостоверение личности.
— Благодарю вас. Один момент.
Вскоре они услышали звук приближающихся шагов. Дверь распахнулась. На пороге стоял крупный мужчина с козлиной бородкой, в сером костюме с синим галстуком.
— Следуйте, пожалуйста, за мной.
Пайн и Блюм молча зашагали за ним, разглядывая просторные комнаты из коридора, по которому шли. Удобная мебель, элегантные картины, многочисленные скульптуры. Вдоль стен защитные рейки, декоративные панели, пилястры, колонны, медальоны, балюстрады, фризы и фрески, способные удовлетворить самый полный список желаний любого фаната архитектуры.
Их привели в большой офис, вдоль стен которого стояли многочисленные стеллажи с книгами. Казалось, от каждой поверхности поднимается сладковатый аромат трубочного табака.
Мужчина с бородкой ушел, прикрыв за собой дверь и не сказав больше ни единого слова.
Пайн огляделась по сторонам.
— Почему у меня такое ощущение, будто я очутилась в шпионском романе шестидесятых годов? — спросила она. — Где ты, Джордж Смайли[296], когда ты мне так нужен?