Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Я ничего такого не помню. Фрэнки прожил с нами не так уж долго.

— Во что он был одет в тот день?

— В джинсы, красный свитер и кроссовки. Его… нашли в этой одежде?

— Не совсем. А ваш муж? Он может знать что-то полезное?

— Роджер проводил с Фрэнки совсем немного времени. Он умеет обращаться с детьми и любит их, как и я. Но ему приходится много работать.

— Он когда-нибудь брал Фрэнки с собой на работу? Маленькие мальчики любят машины.

— Ну, теперь, когда вы об этом упомянули, я вспомнила. Такое было, один или два раза. В субботу или в воскресенье.

— А какие машины продают в салоне, где работает ваш муж? — спросила Пайн, искоса посмотрев на Ларедо.

— «Мерседес-Бенц», — она улыбнулась. — Это забавно.

— В каком смысле? — спросила Пайн.

— Роджер водит десятилетний грузовичок пикап «Джи-Эм», а у меня подержанная «Киа». — Она посмотрела на них и улыбнулась сквозь слезы. — Но, если вам нужна роскошная машина, чтобы вы были счастливы, значит, с вами что-то не так.

— Заставляет меня вспомнить о песне Дженис Джоплин про бога, покупающего ей «Мерседес-Бенц», — ответил Ларедо. — Но, в отличие от друзей Джоплин, мои на «Порше» не ездят.

— Вы сказали, что ваш муж сейчас на работе? — спросила Пайн.

— Да. Он очень расстроился из-за смерти Фрэнки, — ответила Дункан. — Он и еще несколько отцов, живущих рядом, отправились его искать, они спрашивали, не видел ли кто-то нашего мальчика. Но никто ничего не знал.

— Нам нужно поговорить с вашим мужем.

— Я могу дать вам адрес. Агентство находится в другой части города.

— Благодарю вас. Кстати, вы знаете Ханну Ребане или Бет Клеммонс?

Пайн внимательно смотрела на женщину, ожидая какой-то реакции. Однако Дункан была явно сбита с толку.

— Нет, а кто они такие?

— Просто люди, которые могут иметь отношение к данному делу. У вас есть фотография Фрэнки?

— Да, я сняла его на телефон, когда он здесь появился, потом распечатала фотографию и вставила в рамку. Мы так всегда делаем с нашими детьми. Чтобы они почувствовали себя частью семьи.

— Это очень мило. Вы не против, если я на время возьму снимок? — спросил Уоллис. — Мы обязательно вам его вернем.

Дункан принесла фотографию, отдала ее Уоллису и проводила их до двери.

— Я позвоню Роджеру и предупрежу, что вы приедете, — предложила Дункан.

— В этом нет необходимости, — быстро сказала Пайн. — Все будет хорошо. Скорее всего, мы не задержим его надолго.

— Хорошо, — сконфуженно проговорила Дункан.

— И последнее, — сказал Уоллис и достал из кармана амулет со святым Христофором. — Вы его раньше видели? Фрэнки его носил?

— Нет, он никогда не носил ничего подобного.

Когда они шли к машине, Уоллис сказал:

— Либо Фрэнки где-то нашел кулон, либо убийца надел его на мальчика. Я склонен думать, что верно последнее.

— А почему ты не хотела, чтобы Дункан позвонила мужу? — спросил Ларедо у Пайн.

— В чистом виде интуиция. Интересно, сколько салонов в Джорджии продают «Пагани»?

— «Пагани»? — воскликнул Уоллис. — А это еще что такое?

— Итальянский автомобиль, который стоит около трех миллионов долларов, — ответил Ларедо.

Уоллис недоверчиво на него посмотрел.

— Три миллиона долларов за машину!

— И некоторые люди готовы платить такие деньги.

— В Джорджии? — с сомнением протянул Уоллис.

— Тут нельзя ничего сказать заранее.

— Но муж Дункан работает в местном представительстве «Мерседеса», а не этого… «Пагани», — заметил Уоллис.

— Верно, — рассеянно подтвердила Пайн.

Она размышляла о чем-то другом.

— И какое отношение «Пагани» имеет к происходящему? — не унимался Уоллис.

— Кто-то следил из такого автомобиля за старым домом Этли, — сказал Ларедо.

Уоллис покачал головой.

— Машина стоимостью в три миллиона в Андерсонвилле? — удивился он. — Вот уж никак не ожидал, что здесь такое можно увидеть.

— Ну, я бы хотела увидеть «Пагани» и того, кто его водит, — сказала Пайн. — А сейчас давайте ограничимся «Мерседесом». И Роджером Дунканом. — Она посмотрела на Ларедо. — Мои друзья также не ездят на «Порше».

— Может, вместо того чтобы покупать нам «Мерседес», Господь даст новую подсказку, — заметил Ларедо.

— Не стоит ли в таком случае сказать: «Аминь»? — спросил Уоллис.

— Аминь, — вместе сказали Пайн и Ларедо.

Глава 54

Роджер Дункан неспешно вытер руки грязной тряпкой и жестом пригласил их последовать за ним в маленькую комнатушку, находившуюся рядом с площадкой, где он занимался «Мерседесом» с серым кузовом.

Он был долговязым, с мускулистыми предплечьями.

Они объяснили, почему приехали. Он прислонился к стене, убрал прядь светлых волос с лица, сложил руки на груди и вздохнул.

— Вот дерьмо. Он действительно мертв? Маленький Фрэнки? Какого дьявола?

— Боюсь, так и есть, — подтвердил Уоллис. — Ваша жена сказала нам, что он иногда приходил с вами сюда?

— Пару раз. Здесь строгие правила по поводу таких вещей, их беспокоит безопасность. Но дело было на выходных, я взял его с собой на рабочую площадку и объяснил некоторые вещи, которые делаю, даже позволил посидеть в автомобилях. Он считал, что это очень круто. Я никогда не рассказывал, сколько они стоят. Скорее всего, он, как и я, никогда не смог бы купить себе такую машину.

— А вы знакомили Фрэнки с кем-нибудь, когда приводили его сюда? — спросил Ларедо.

— Да, с парой других механиков. С Доном, который работает в офисе. Он немного поговорил с Фрэнки, пока я был чем-то занят. И еще с одним из продавцов. А почему вы спрашиваете?

— Мы просто хотим понять, как он оказался в Андерсонвилле, штат Джорджия, поэтому пытаемся отыскать людей, с которыми он входил в контакт в последнее время, — ответил Ларедо.

— Ну мне трудно представить, чтобы кто-то из них мог причинить ему вред. Да и зачем им это? Они, как и я, работают здесь довольно давно.

— Когда вы в последний раз видели Фрэнки? — спросила Пайн.

Роджер Дункан ненадолго задумался.

— Я как раз собирался на работу, когда он уходил в школу в тот день. Накануне вечером мы вместе поужинали. Он отправился спать. А на следующий день пошел в школу, — добавил он оправдывающимся тоном. — Джини замечательная мама. Она следит за детьми, как настоящий коршун. Но они все должны ходить в школу.

— И ваша жена встревожилась, когда он не вернулся после уроков домой? — спросила Пайн.

— Черт, да. Джини пришла в неистовство. От нас до автобусной остановки всего несколько кварталов. Там выходит много детей, и мы никогда не волновались. Она позвонила мне на работу. Потом в агентство, через которое к нам попал Фрэнки, но они ничем не смогли помочь. Она начала звонить всем подряд, но никто его не видел после того, как он ушел из школы. Тогда она сообщила в полицию, что он пропал. Я ушел с работы пораньше, чтобы поискать Фрэнки, и ко мне присоединились другие отцы, которые живут рядом.

— Ваша жена нам об этом рассказала, — заметил Уоллис.

— Проклятье, как он мог там оказаться? Насколько далеко находится это место?

— Часа полтора на машине, — ответил Уоллис.

— Безумие какое-то. Вы думаете, его похитил какой-то извращенец? А тот, кто его убил… он не… ну вы знаете?

— Нет, Фрэнк не подвергся сексуальному насилию, если вы об этом.

— В последнее время мы слышим ужасные вещи, — с отвращением сказал Дункан. — Ну как можно называть людьми типов, которые совершают такие поступки?

— А у вас есть какая-то теория, объясняющая, что произошло с Фрэнки? — спросила Пайн. — Может быть, вы видели необычные машины? Или странных людей, слонявшихся около вашего дома?

— Нет, ничего такого. Мы живем тесной общиной. И приглядываем друг за другом. Если бы у кого-то возникли подозрения, нам бы обязательно сказали. — Он замолчал и опустил глаза. — Я полагаю… мы должны позаботиться о его… останках?

— Верно, — ответил Уоллис. — Мы дадим вам знать, когда можно будет забрать тело, мистер Дункан. Вероятно, это произойдет довольно скоро.

1322
{"b":"841801","o":1}