— Как великодушно с вашей стороны, — с сарказмом заявил он.
— Они погибли, выполняя приказ, который почти наверняка отдали вы. Лично у меня не было с ними никаких разногласий. Я с бо́льшим удовольствием пристрелила бы вас.
— Я буду иметь это в виду, — раздраженно сказал мужчина. — На случай, если мы встретимся еще раз.
Этли посмотрела на него, и на ее губах появилась улыбка.
— Вы могли захватить меня вместе с братьями Прист. Или просто пристрелить. Однако не сделали этого.
— Могу лишь сказать, что я не повторяю свои ошибки дважды, — заметил он.
Пайн не сводила с него глаз.
— Вы хотели, чтобы я продолжала расследование, — сказала она.
— Но, Пайн, зачем им это было нужно? — спросил Доббс.
— Они надеялись, что я помогу им найти Рота и бомбу.
— Мы могли просто взять вас и заставить рассказать, где находится Рот, — возразил мужчина.
— Позднее вы так и пытались поступить — в аэропорту и в квартире, где я остановилась, — но у вас не получилось. Однако вы знали, что ядерный заряд находится в пещере в Гранд-Кэньон. Вот только не в той, куда его спрятали ваши люди. Вот вы и решили использовать меня втемную, чтобы я отыскала для вас бомбу. Вы рассчитывали, что ваши люди схватят меня, как только я ее найду. И снова у них ничего не вышло.
Насмешливое выражение исчезло с лица мужчины; теперь он смотрел на Пайн с невольным восхищением.
— Может быть, я надеюсь, что наши пути больше не пересекутся, — сказал он.
Она показала на шкаф:
— И вам следует забрать эту штуку. Не думаю, что у Бюро есть страховка на случай транспортировки ядерного оружия.
— Я уже включил этот пункт в список того, что нам следует сделать, — язвительно сказал он. — Теперь всё?
— Нет, еще кое-что. Возможно, самое главное.
— И что же? — спросил он.
Пайн собралась с силами.
— Прекратите верить русским, — выпалила она. — Они нам не друзья.
Мужчина бросил на нее странный взгляд и повернулся к своим людям.
— Возьмите заряд. Мы уходим, — сказал он.
Они тут же опустили оружие; четверо поспешили к шкафу и взяли бомбу. Затем все вышли из кабинета.
Последним остался мужчина в костюме.
— Вы нанесли непоправимый ущерб нашей стране, — заявил он, глядя на Пайн.
— Нет, я считаю, что спасла ее. Вместе с несколькими миллионами жизней. И мне жаль, что вы и остальные идиоты, стоящие за этим заговором, не отправитесь за решетку до конца жизни. А теперь проваливайте из моего кабинета и офиса!
Мужчина быстро вышел, после чего шестеро агентов и одна секретарша ФБР облегченно вздохнули. Все опустили оружие, чувствуя, как у них отчаянно дрожат руки, — ведь им пришлось слишком долго занимать боевую стойку.
Бледный Доббс повернулся к Этли.
— Проклятье, что это сейчас было, Пайн?
— Если коротко, американцы вели себя очень плохо, сэр.
Блюм шагнула к Доббсу.
— Раз уж тут речь зашла о просьбах, нам необходимо заменить двери, и агенту Пайн нужен новый стул.
Доббс фыркнул и посмотрел на Пайн.
— Ты ведь не блефовала с ублюдком? — спросил он. — Насчет того, что в твоем офисе все записывается?
Этли выдвинула ящик стола, показав ему маленькую металлическую коробочку. Затем нажала на кнопку, и наружу выскользнул диск. Пайн взяла его и протянула Доббсу.
— Агенты ФБР не блефуют, сэр. Во всяком случае, когда речь идет о важных вещах. Я со всем уважением советую вам забрать его и извлечь максимальную пользу.
Доббс снова кивнул, спрятал диск в карман и повернулся к Блюм.
— Проклятье, купите все новое для этого кабинета, Кэрол. И для вашего. И пришлите мне счет.
— Благодарю вас, старший специальный агент Доббс.
Доббс и его люди ушли. В кабинете остались только Пайн и Блюм. Этли уселась на свой расшатанный стул, а Кэрол — на краешек стола.
— Ну, слава богу, все закончилось, — заметила Блюм.
— В самом деле?
— По крайней мере, на сегодня.
— С этим я, пожалуй, соглашусь. — Пайн кивнула. — И кстати, вы не можете уйти в отставку. Вы мне нужны.
Блюм снисходительно улыбнулась.
— А я и не собираюсь, агент Пайн. В отличие от вас, я блефовала.
Глава 62
— И как прошла встреча с психологом?
Было десять вечера. Пайн с Кеттлером сидели в его «Джипе» у нее на парковке и пили пиво.
— На самом деле, совсем неплохо, — сказал он, делая глоток из бутылки. — Это находится совсем недалеко отсюда. И мне нравятся индивидуальные сеансы. Групповые намного хуже.
— Не стану спорить. Знаешь, дальше станет легче, Сэм.
— Ты думаешь?
— Уверена. — Она потянулась к нему и взяла за руку. — Я верю в тебя. Парень, который вывел нас из Гранд-Кэньон, способен на все.
— О, кстати, Колсон и Гарри вернулись на свою прежнюю работу.
— Да, я предполагала, что так может случиться.
— Ну, а как все закончилось с ядерным зарядом и остальными проблемами? — спросил Кеттлер.
— На данный момент все хорошо. Но кто знает, как сложится дальше…
Несколько минут они сидели молча, глядя на небо, полное звезд.
— Если мне станет лучше… — начал Сэм.
— Когда тебе станет лучше, — поправила Этли.
— Верно. Когда мне станет лучше, мы можем снова встретиться и выпить пива?
— В твоем «Джипе»? Обязательно. Тот вечер занял уверенное место в тройке лучших.
— А какими были два других?
— Наше свидание в пиццерии Тони. — Пайн немного помолчала. — И сейчас.
Он улыбнулся, но его улыбка быстро потускнела.
— Спасибо, Этли. За все.
— Не думаю, что я так уж много сделала.
— Ты сделала больше, чем все остальные, вместе взятые, — заверил ее Кеттлер.
Она улыбнулась.
— Это очень мило с твоей стороны, Сэм.
— Ну, а ты посещала терапию? — спросил он.
— В некотором смысле, — ответила Пайн, допила пиво и сказала: — Мне пора в постель. Завтра будет трудный день.
Она поцеловала его в щеку и приподнялась, собираясь выйти из «Джипа».
— Я не псих, Этли, клянусь, — выпалил он.
Пайн наклонилась к нему, погладила по щеке и нежно улыбнулась.
— Разве ты еще не понял, Сэм? Мы все немного сумасшедшие. Наша сила в численности.
* * *
Пайн и Блюм слетали на Восточное побережье, чтобы забрать «Мустанг» с долговременной стоянки в аэропорту Рейгана. И заодно навестили Пристов в Бетесде.
Бен Прист выздоравливал в доме брата.
Когда они приехали туда, дверь им открыла Мэри Прист. И хотя они предупредили о своем визите, Мэри с удивлением посмотрела на Кэрол Блюм.
— Знаю, дорогая, — сказала та, похлопав ее по руке. — Я чувствовала себя ужасно, когда мне пришлось обмануть вас, но это было необходимо, чтобы вернуть вашего мужа.
В ответ Мэри обняла обеих женщин и заплакала.
Когда они вошли в дом, чтобы взглянуть на Бена, навстречу им выскочили мальчики, Билли и Майкл, находившиеся в комнате дяди. Эд сидел у его постели и ждал гостей.
Обоих братьев сильно избили, но они уже начали поправляться. Бен выглядел хуже, чем брат, — бледный и худой, лицо измученное.
Мэри закрыла за собой дверь, чтобы не мешать. Пайн присела на край постели, а Блюм осталась стоять рядом.
— Вы спасли нам жизнь, Этли, — сказал Эд.
— После того, как подвергла вас опасности, — напомнила она.
— Но сейчас все хорошо?
— До следующего раза, когда лидеры нашей страны захотят сделать какую-нибудь глупость, — ответил Бен и повернулся к Пайн. — Я слышал про Саймона и Оскара.
Пайн медленно кивнула.
— Полагаю, парни, которые стоят за этим, назовут их гибель сопутствующими потерями. Я же считаю это убийством. Ну, виновник в смерти Саймона расплатился по всем счетам. А лучшее, что я смогла сделать для Фабриканта, — это получить деньги для его семьи и «Общества».
— Сначала, когда ко мне пришел Давид Рот, я подумал, что он безумен, — признался Бен. — Но потом понял, что с ума сошли некоторые члены нашего правительства.