Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Да. Машина там была только у Сьюзан Ричардс, а другая стояла в ремонте…

Декер замер, когда из облака поверх одного изображения выпало еще одно.

— В чем дело? — настороженно спросил Марс.

Очнувшись от задумчивости, Декер размеренно произнес:

— Дон Ричардс и его сын Фрэнки получили по одному выстрелу в грудь — и тот и другой в сердце, насмерть. А вот с Кацем обстояло по-иному. Ему выстрелили в голову, причем дважды. В висок и затылочную область черепа. — Он смотрел на Марса, но думал о чем-то своем. — С чего бы? Зачем было менять сценарий для Каца?

— Может, он боролся с ними или побежал и ему пришлось стрелять вдогонку. Попали в затылок, а затем в висок.

— Как раз наоборот: попадание сначала в висок, потом в затылок. Выстрел в висок, несомненно, был смертельным. Он просто рухнул на пол. Но зачем было еще раз стрелять в голову, когда ясно, что он и так мертв?

— Смысла никакого, — согласился Марс.

— Эбигейл была задушена, потому что, видимо, это был самый сподручный способ внести ДНК Хокинса ей под ногти. Если они были настолько скрупулезны в способе расправы, то, вероятно, эта же цель преследовалась и в том, чтобы Кацу выстрелить в голову дважды.

— Что ж это за цель такая?

Декер изобразил рукой пистолет и поднес его к виску.

— Ба-бах. Парень падает. Они нагибаются над ним и, бац, стреляют в затылок.

— Да, но зачем?

Декер выпрямился и посмотрел на свою руку.

— Видимо, они хотели скрыть что-то, чего не достичь выстрелом в висок.

— Это что же?

— Быть может, ушиб на затылке.

— Ушиб? От чего?

— От того, что его вырубили. Прежде чем нести сюда умирать.

Глава 37

Марс озадаченно поглядел на Декера.

— А ну-ка постой. Ты хочешь сказать, что он сюда на своей машине не приезжал?

— А что. Конечно, его машина сюда приехала, но кто сказал, что за рулем был именно он? Мы просто все время думали, что это Кац. А ведь не исключено, что он ехал в багажнике или на заднем сиденье, без сознания, а привезли его сюда убийца или убийцы. Соседи видели только машину, а не водителя. Каца они бы не отличили от Адама, поэтому не смогли бы опознать, даже если б и видели.

— И это объясняет, почему машину припарковали на заднем дворе и вошли в дом оттуда, — осторожно предположил Марс.

— Ну да, не могли же они заволакивать бесчувственного Каца через парадную дверь. Тем же объясняется и отпечаток на бутылке его левой руки. Они просто вжали ее ему в руку. Знать, правша он или левша, они не могли. И просто хотели, чтобы все выглядело так, будто он заглянул сюда по собственной воле и потягивал пивко, а тут его кто-то взял и грохнул.

— Но ты же сказал, что у него в желудке все-таки обнаружились следы от пива.

— Они могли привести его в чувство и заставить отпить или даже просто влили сколько-то в горло, пока он был без сознания. Это же объясняет отсутствие каких-либо следов от другой машины, и следов непогоды, принесенных убийцами. Они были в доме еще до начала дождя, но не потому, что дожидались здесь прихода Каца: они ведь пришли вместе с ним. А дом покинули после того, как начался дождь, и поэтому не оставили никаких следов внутри.

— А если они вышли через черный ход пешком, то дождь замел все их следы.

Декер кивнул:

— Ну а я все это, получается, упустил. Потому что даже не рассматривал.

Он провел Марса обратно в гостиную и указал на стенной выключатель.

— Вот здесь мы и нашли тот отпечаток пальца. Мое внимание привлекло пятно крови прямо возле клавиши. Как будто кто-то случайно потерся об него рукой или ладонью. Ну а я, как только увидел кровь, сразу же проверил на отпечатки, а он тут как тут. И идеально соответствует Хокинсу. Гораздо больше, чем даже нужно для суда. Просто в яблочко. А Хокинс сказал, что никогда здесь не был. В таком случае как отпечаток мог появиться, если злоумышленник не был здесь этой ночью? Значит, он лжет, что в значительной степени предрешило его судьбу. Это, а также следы ДНК под ногтями Эбигейл.

— Ты ведь сам сказал, что подделать отпечаток не так-то просто.

— Да. Чтобы сделать действительно хорошо, нужны определенные познания в криминалистике и кое-какое оборудование, причем в многоступенчатом процессе. Но и здесь результат может выйти неоднозначным.

— Черт возьми, я и не знал, что это так мудрено.

— Ты, наверно, никогда не смотрел «C.S.I.»[517]. Помнишь такой сериал?

— Я почти все то время мотал срок. А у зэков, по вполне очевидным причинам, криминалисты не в чести.

— Понимаешь, в чем дело… Я доверяю эксперту, который сказал, что считает отпечаток Хокинса подлинным.

— Тогда, значит, и Хокинс должен был побывать здесь. Ничего не попишешь.

Декер явно не слушал. Он как завороженный смотрел на панель выключателя. А затем ринулся обратно на кухню и осмотрел выключатель там. Оттуда он поспешил в другую комнату и сделал то же самое. Марс всюду растерянно следовал за ним.

— Декер, ты в порядке? — не скрывая замешательства, спросил он.

Тот вернулся в гостиную, порылся в кармане и торопливо вынул швейцарский ножик, из которого подцепил отвертку.

— Зуб даю, что это та же самая пластина выключателя, которая была в ту ночь.

— И что с того?

— Она отличается от тех, что в других комнатах.

Декер отвинтил и снял ее со стены. Под ней обнаружился прямоугольный отпечаток размером поменьше.

— Мелвин! Ты это видишь?

Марс внимательно пригляделся.

— Да, но что это значит?

— Оригинальная пластина выключателя была мельче. Вот он, контур между покраской и тем, что было под пластиной. Тут даже краска за годы выцвела под воздействием света. Им нужна была пластина такая же или крупнее, чтобы это скрыть.

— Погоди. Ты хочешь сказать, что кто-то взял отпечаток Хокинса на этой пластине, принес ее сюда и установил на место изначальной?

— Да.

— Блин.

— Таким образом, его настоящий отпечаток сидел на изначальной поверхности. Вот почему мой эксперт поклялся, что это не подделка. — Декер вдумчиво помолчал. — Вместо этого налицо фальсификация. Они пронесли отпечаток на место преступления, но так, чтобы это не вызвало подозрений. Стакан или другой предмет, привнесенный на место преступления, может легко сыграть отведенную ему роль. Пластина выключателя? Это же часть дома. Недвижимая. Но это не так. Нужно всего-то два шурупа. Я только сейчас въехал.

— Н-да. Кто-то приложил немало усилий, чтобы подставить того парня.

— Значит, здесь весьма существенной была сама мотивация. Речь даже не о Хокинсе. Он был так, пешка. Им мог быть кто угодно. Но его они выбрали по целому ряду причин. Что это показывает? А то, что убийства не были результатом случайного ограбления, которое якобы пошло не так. Сейчас в центре внимания должны быть сами жертвы. Надо сфокусироваться на них. Кто мог желать им смерти?

— Начать с того, что их было четверо. Детей, наверно, можно не считать. Не представляю, чтобы кто-то из восьмиклассников взбеленился настолько, чтобы сотворить такое.

Декер кивнул:

— Итак, Дэвид Кац и Дон Ричардс. Один или оба.

— Ты говорил, у них были какие-то общие дела. Кац был при бизнесе, а Ричардс банкир.

— Ну да.

— Они водили дружбу?

— Ничего определенного сказать нельзя. Рэйчел Кац говорит, что нет. Ричардсы были старше, с детьми, и все они были слишком загружены работой; тут не до дружб. Во всяком случае, так она говорит.

— И ни одна из жен не сказала, зачем Кац в тот вечер приезжал?

— Обе даже не были в курсе. Опять же, по их словам. То есть не истина в последней инстанции.

— Неужели Кац заскочил просто так, ни с того ни с сего?

— Почему. Накануне был зафиксирован звонок с сотового Каца на сотовый Ричардса. Возможно, тогда они и договорились встретиться.

— Если звонил Кац, то, наверное, он и инициировал встречу?

вернуться

517

«C.S.I.: Место преступления» — пакет телесериалов о работе сотрудников криминалистической службы.

1737
{"b":"841801","o":1}