«Старость — не радость», — подумал Декер.
Закрыв дверцу медицинского шкафчика, он вернулся в комнату к Браун.
— Никаких кукол, — сказала та.
Захватив всех кукол, они спустились вниз в гостиную, где их ждали все четыре женщины Дабни. Джулис держала в руках свою куклу.
— Что вы собираетесь с ними сделать? — спросила Саманта, указывая на куклы.
— Нам нужно забрать их с собой, — сказала Браун.
— Зачем? — спросила Саманта.
— Они являются уликами.
Та собиралась что-то сказать, но, оглянувшись на Джулис, промолчала.
Декер уселся напротив Джулис.
— Я хочу еще раз показать вам фотографию этой женщины и спросить, узнаёте ли вы ее.
Он протянул снимок Анны Беркшир.
— Я уже говорила, что не знаю ее, — сказала Джулис.
Декер передал фотографию остальным женщинам. Элли и ее дочери, взглянув на снимок Беркшир, покачали головой.
— Представьте ее себе с темными волосами, морщин на лице меньше, — не сдавался Декер.
Они снова посмотрели на фотографию.
— Я вправду не знаю эту женщину, — покачала головой Джулис. Она обвела взглядом своих сестер, и те также покачали головой.
— Что все это значит? — спросила Элли. — Я имею в виду кукол и все прочее? Я ничего не понимаю.
— Если это будет для вас хоть каким-то утешением, — сказала Браун, — мы также ничего не понимаем.
— Вы хотите сказать… вы хотите сказать, что Уолт имел какое-то отношение к тому, что связано с этими куклами? Какой в этом смысл? Это ведь куклы девочек, а не его собственные. Я не помню, чтобы он когда-либо ходил с куклой. Это абсурдно!
— В настоящий момент мы ничего не утверждаем, — ответила Браун. — Мы по-прежнему находимся на этапе сбора информации.
Захватив с собой кукол, они вышли из дома и направились к машине Харпер.
Обернувшись, Декер посмотрел на дом.
— Знаешь такую детскую игру «Холодно и горячо»?
— Да.
— Так вот, всякий раз, покидая этот дом, я думаю, что стало «холоднее».
Когда они отъехали от дома, Браун призналась:
— Сегодня вечером мы с Мелвином ужинаем вместе. Вы с Алекс не хотите к нам присоединиться?
— После вашего замечательного пикника?
Услышав его замечание, Браун покраснела.
— Это действительно было замечательно. Мелвин принес цветы.
Декер вопросительно посмотрел на нее.
— Ты вправду хочешь, чтобы мы составили вам компанию?
— Мы работаем на износ, на чашу весов поставлена судьба нашей страны. Я считаю, что если мы развеемся на несколько часов, это всем пойдет на пользу.
— Хорошо, — согласился Декер.
Глава 68
Ужин оказался превосходным, беседа за столом велась непринужденная, наполненная юмором. Все это явилось хорошим отдыхом от расследования, позволив всем подзарядить аккумуляторы. Из ресторана четверка отправилась в дом Браун рядом с Капитолийским холмом.
Джеймисон с удивлением разглядывала роскошную обстановку.
— Харпер, здесь просто потрясающе красиво!
— По большей части это заслуга моей бабушки, — протянув ей бокал вина, сказала Браун. — У нее был вкус. Но я также добавила несколько своих штрихов. Картины, вон та скульптура, кое-какие ковры… И два-три специальных момента, — небрежно добавила она. — Здесь уютно и удобно.
— Да, совершенно верно.
Декер и Марс отошли в противоположный угол гостиной. Вместо вина каждый держал в руке по бутылке пива.
— Классно мы сегодня провели время, — согласился Марс.
Он был в джинсах и темно-зеленой водолазке, с трудом вмещавшей его словно высеченную из камня мускулатуру.
— Мне всегда нравится общаться с тобой, Мелвин.
Оглянувшись, Декер увидел, что Браун смотрит на Марса. Улыбнувшись, она повернулась к Джеймисон.
— Несомненно, в лице мисс Браун ты нашел горячую поклонницу.
Отпив глоток пива, Марс просиял, словно школьник.
— Она классная девчонка. Везде побывала, всем позанималась… А я нигде не был и ничем не занимался. — Он огляделся вокруг. — И у нее много денег, но по ее поведению этого никак не скажешь. По моим меркам, это здорово. И еще она спортсменка! Я хочу сказать, у нее телосложение спортсменки, но и дыхалка тоже есть, а то мало ли что, верно? Мы с ней бегали сегодня рано утром.
— До того, как отправиться на пикник? — уточнил Декер.
— Понимаю, — широко улыбнулся Мелвин. — Но нам приятно быть вместе. По крайней мере, у Харпер нет никаких проблем в общении со мной. Черт возьми, мне иногда даже кажется, что она специально ведет так себя со мной.
— И еще она ласкова с детьми и обожает маленьких щенят. Отличный выбор.
Марс растянул рот до ушей.
— Знаю, знаю. Я просто болтаюсь здесь, чувствую себя глупо… И понимаю, что мы совсем не знаем друг друга, но как-то сразу сошлись вместе, догоняешь?
— Догоняю, Мелвин. И я очень рад за вас.
Декер взглянул на часы. Было поздно, уже за полночь.
— Я допью пиво, и пора будет рас…
Внезапно свет погас, и наступила полная темнота.
— Какого черта? — воскликнул Марс.
— Вышибло предохранитель или на улице сгорел трансформатор? — спросил Амос.
Кто-то прошел мимо него в темноте, затем послышался голос Браун:
— В соседних домах свет есть. Похоже, это…
Не договорив, она бегом бросилась к гостям и схватила Декера и Марса за руки.
— Шевелитесь! Живо! Джеймисон, направо и до конца коридора!
— В чем дело… — начал было Марс, но Браун уже вытащила его из гостиной.
Через считаные мгновения входная и задняя двери вылетели, и в дом ворвались люди в масках. Они были с короткоствольными пистолетами-пулеметами «Хеклер и Кох МП-5», в очках ночного видения и прямо с порога открыли огонь.
Убегая по коридору следом за Браун, Декер, замыкавший группу, обернулся и разрядил пол-обоймы своего пистолета.
Вокруг него засвистели пули, разбив лампу, выбивая из стены куски штукатурки, протыкая живописные холсты, поднимая в воздух вырванные из мебели клочки обивки и наполнителя.
Амос полностью разрядил обойму. Джеймисон также открыла огонь на бегу.
Распахнув ударом ноги дверь в конце коридора, Браун затолкала всех внутрь. Захлопнув дверь, она повернула замок.
— Сюда, быстро!
По двери застучали пули, однако ни одной не удалось проникнуть внутрь.
Декер вопросительно посмотрел на Харпер.
— Обита сталью, — бросила в ответ хозяйка дома.
Достав сотовый телефон, она нажала кнопку, и в стене быстро раздвинулась секция. За ней была стальная дверь, открывшаяся под тихий шепот гидравлического привода.
— Заходите внутрь, живо! — воскликнула Харпер. — Торопитесь!
Все быстро скрылись в комнате, и Браун нажала на телефоне другую кнопку. Дверь закрылась, секция стены встала на место.
В комнате вспыхнул свет, и Декер огляделся вокруг. На стене висел телевизионный монитор. Судя по всему, изображение на него поступало с камеры прямо за дверью, потому что на экране было то самое помещение, из которого все попали сюда.
Все смотрели, как дверь в помещение была выбита и внутрь ворвались вооруженные боевики.
— Нужно вызвать полицию! — сказал Декер.
— Система безопасности сделала это автоматически, как только я привела в действие дверь в убежище.
— Значит, вот что это такое? — пробормотала Джеймисон, озираясь по сторонам. — Убежище?
— Защищенное стальной броней, звуконепроницаемое, пуленепробиваемое, способное выдержать взрыв средней мощности. Также есть независимый источник электричества, а еды и воды достаточно, чтобы продержаться неделю. И в довершение ко всему — биотуалет.
— Твоих рук дело? — спросила Джеймисон.
— Это и есть один из «специальных моментов», о которых я говорила.
— Тебе нужно убежище?
— Учитывая то, что сейчас произошло, — судя по всему, нужно. Да, Декер, у тебя кровь. — Она указала на его лицо.
Амос потер щеку.
— Чем-то зацепило… Но это точно не пуля. Наверное, осколок, выбитый из стены.