Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Сколько у вас детей? — поинтересовался Декер.

— Только Томми. Живет со своей мамой, но сюда ни разу не наведывался. Я его не виню. Меня не было, когда я был ему нужен, так какого ляда приезжать, когда он нужен мне? По ее словам, он очень хороший футболист.

— И часто она вас навещает? — спросила Дэвенпорт.

Монтгомери уперся в нее взглядом.

— Еженедельно, как часы.

— Это мило, — заметила Дэвенпорт, удостоившись настороженного взгляда Монтгомери.

— Еще кто-нибудь вас навещает? — осведомился Декер.

— Больше никого у меня нет.

— Никаких адвокатов или вроде того?

— Они пытались. Лоханулись. И отвалили.

— На когда назначена ваша казнь? — спросил Амос.

— Через три недели со вчерашнего дня.

— А почему вы предпочли электрический стул смертельной инъекции? — полюбопытствовала Дэвенпорт.

Все посмотрели на нее.

— Решил, что надо привыкать к поджариванию. Там, куда я отправляюсь, это пригодится, — осклабился Монтгомери. — Так почему бы не уйти с шумом и фейерверком?

— Что планирует ваша жена после того, как вас не станет? — справился Декер.

— Начать по новой где-нибудь в другом месте.

— Верно, — согласился Декер. — Мы передадим ей привет от вас при встрече.

— Я ведь поступил правильно, верно? — нервно поинтересовался Монтгомери.

— Это не мне решать, — отрезал Амос. — И еще одно. Вы крали у Марсов деньги или какое-нибудь имущество?

Монтгомери уставился на него с явной настороженностью:

— Нет. А разве легавые сказали, что крал?

— Вы совершали еще какие-нибудь преступления, пока были в городе? — продолжал расспросы Декер.

— Нет. Я же вам говорил. Убил их и рванул когти оттудова.

— Значит, не задерживались для какой-нибудь поденной работы или вроде того?

Монтгомери воззрился на Декера, как на сумасшедшего:

— После убийства двух человек?!

— Значит, нет?

— Нет, черт возьми!

— И далеко вы уехали, когда покинули город?

— Не знаю.

— Помните, в какой город?

Монтгомери на минутку задумался.

— Может, Абилин… Ага, верно. Махнул на Двадцатое федеральное и просто гнал на восток. Впоролся прямиком в Абилин.

— Это у нас где-то миль сто восемьдесят? Часа три езды?

— Где-то так, наверное, ага.

— Ладно, спасибо.

Все уже уходили, когда Монтгомери вдруг их окликнул:

— Не скажете мистеру Марсу, что я сожалею?

— Не думаю, что это столь уж удачная идея, — оглянулся на него Декер.

Глава 19

Они поехали прямиком к дому Реджины, находившемуся, как и сказал Монтгомери, всего в двадцати минутах от тюрьмы.

Небо грозило дождем, а то и снегом, потому что температура стремительно опускалась, хотя в этой части Алабамы снег редкость.

Богарт вел машину, а Декер сидел рядом с ним. Дэвенпорт на заднем сиденье делала какие-то записи на своем электронном планшете. Миллиган рядом с ней делал то же самое на своем.

— Страшный человек, — заметила Джеймисон, сидевшая слева от Миллигана.

— Ну, хотя бы общественности нечего больше будет тревожиться на его счет, — отозвался Богарт.

— Как вы думаете, он вытворял все это из-за травмы головы? — спросила Алекс.

— Не знаю, — ответил спецагент. — С точки зрения закона это, очевидно, не играет ни малейшей роли.

— Пожалуй, — с сомнением проронила она.

— Лайза, а каково твое мнение о нем? — поинтересовался Богарт, глядя на Дэвенпорт в зеркало заднего вида.

— Навскидку — он правдив. — Она подняла глаза от планшета. — Явно чертовски уклончив и осторожен, но выглядит искренне раскаивающимся. А если он страдает от ПТСР и эта рана головы повлияла на критические участки его мозга, его последующие действия вполне объяснимы.

Тут она заметила, что Декер смотрит в боковое окно, очевидно пропуская ее слова мимо ушей, и спросила:

— А ты что думаешь, Амос?

Не дождавшись в ответ ни слова, Дэвенпорт потянулась вперед и тронула его за плечо. Вздрогнув, он оглянулся.

— Извини, — сказала она. — Я спрашивала, что ты думаешь о Монтгомери?

— Я думаю, куда важнее, что мы думаем о Реджине Монтгомери.

— Это почему же? — пришла она в недоумение. — Я помню, ты говорил, что надо выяснить, есть ли у Монтгомери семья.

— И надеюсь, мы вот-вот получим кое-какие ответы.

Реджина Монтгомери жила в одном из ряда старых двухквартирных домов, обветшавшем настолько, что от полного разрушения его отделяли лишь пара ржавых гвоздей и пара укусов термитов. Они припарковались перед домом. Посреди двора без единой былинки стоял старый «Бьюик» кремового цвета с потрепанным дерматиновым верхом. Вся округа производила впечатление чумных кварталов. Издали донесся гудок товарного поезда.

Когда они направились к передней двери со стеклом в виде пирамиды, треснувшим примерно на уровне глаз, с неба заморосило.

Богарт постучал в дверь.

— Соседняя квартира выглядит брошенной, — заметила Дэвенпорт.

— Да здесь половина домов выглядят брошенными, — поддержал ее Богарт.

Послышались приближающиеся шаги, и дверь открылась.

Реджина Монтгомери оказалась среднего роста, худой, а ее некогда каштановые волосы почти совсем поседели. Одета она была в выцветшие джинсы, туфли без каблуков и свитер, чем-то замаранный у талии.

Они назвались, и Реджина впустила их в дом.

Тесная гостиная была скудно обставлена дешевой потрепанной мебелью. Хозяйка провела гостей на кухню, убрала со стульев какие-то коробки и стопки бумаг и жестом пригласила сесть за маленький столик, стоявший посередине. Стульев было всего четыре, так что Миллиган и Дэвенпорт остались стоять.

Тревожно оглядев всех по очереди, Реджина наконец остановила взгляд на Богарте, предъявившем свой жетон ФБР.

— Чего вам от меня надо? — без обиняков спросила она.

— Просто задать несколько вопросов. Мы поговорили с вашим мужем…

— Просто для вашего сведения: хотя мы и вправду не разводились, вместе мы не жили давным-давно. Он сидит по тюрьмам уже много лет.

— Но официально он все еще ваш муж?

— Да.

— Когда вы узнали, что он, возможно, убил Роя и Люсинду Марс?

Она с сосредоточенным видом облокотилась на спинку стула.

— Когда пошла в тюрьму навестить Чака.

— Дату не помните?

— Точную — нет. Впрочем, я езжу каждую неделю… Дайте сообразить. — Взяв пачку сигарет со стола, Реджина закурила, выпустила дым через ноздри и несколько секунд молчала. Потом сказала: — Наверное, пару месяцев назад или около того. Может быть. Я толком не помню.

— Вы удивились? — спросил Богарт.

— Чему? Что он людей убил? Да какого черта! Я знала, что он лютый. Он уже убивал. За это его и казнят. Убил в Алабаме полицейского штата. А это чертовски верная высшая мера.

— Он сказал, что вы поискали дело Марсов в Интернете, дабы убедиться, что он говорит правду, — подсказал Богарт.

— Ага, пошла в библиотеку. Своего компьютера у меня нет. Напечатала их фотки и кое-какую еще информацию и отнесла ему в тюрьму. Он их с ходу признал.

— Вы предложили ему сообщить властям?

Реджина покачала головой.

— Это была идея Чака. Но я подумала, что так будет правильно. Знаете ли, единственный способ хоть капельку искупить то, что он набедокурил.

Декер огляделся, запечатлевая в памяти все, что видел.

— А что вы планируете делать, когда вашего мужа казнят?

— А ничего, — фыркнула она. — Я живу тут и едва-едва могу наскрести на квартплату. Работаю в бакалейном магазине, а еще на второй работе в «Макдоналдсе» дальше по дороге.

— Сын живет с вами? — осведомился Декер.

— Томми, — кивнула Реджина. — Он славный мальчик. Он встанет на ноги.

— Его отец сказал, что он хороший футболист.

— Ага, так и есть, — кивнула она.

— Отца не навещает?

— Нет. А с какой стати? — женщина сердито зыркнула на Декера.

— Очень мило, что вы не покинули мужа одного в такой ситуации, — произнесла Джеймисон.

1454
{"b":"841801","o":1}