Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Дэнни Амайе было на год больше, чем дочери Амоса, когда ее убили. Она не дожила до своего десятого дня рождения. Убийца расправился с ней раньше, чем это случилось.

В этом году Молли Декер должно было бы исполниться двенадцать лет. Жене Декера Кэсси стукнуло бы сорок два.

Они убиты и похоронены в Огайо.

Амос находился в пятистах милях от них. Он представить себе не мог, что уедет от них так далеко.

На пятьсот миль дальше, чем он считал возможным.

Сев на ступени крыльца, Декер уставился себе под ноги.

Хотя память у него была практически идеальной, многие эмоциональные ниточки ему приходилось восстанавливать.

Когда-то он был совершенно другим человеком. И многим людям осознать это было крайне трудно, а то и невозможно. Нередко сам Декер не мог это осознать.

Он понимал, что своим поведением раздражает окружающих. Понимал, что порой доводит Алекс Джеймисон и других до отчаяния. Какая-то его частица хотела как-либо на это повлиять. Показать Алекс и остальным того человека, которым он был прежде. Но другая его часть неумолимо разбивала все попытки сделать это.

Окружающих это огорчало; Амоса Декера это просто бесило.

Никто не мог понять в полной степени, что полученный на футбольном поле удар не только одарил его безупречной памятью и способностью видеть все в цвете. Травма заставила Декера стать другим человеком, придав его истинной сущности новые качества и причуды.

Но теперь этим незнакомцем был сам Декер.

«Теперь я чужой человек. Чужой человек в своем собственном теле».

Иногда он просыпался среди ночи и задавался вопросом, не где он, как на его месте сделали бы многие, сбитые с толку усталостью и сном, а кто он.

И нередко ответ на этот вопрос давался с большим трудом.

Поднявшись на ноги, Амос повернулся и направился в дом. Времени уже было одиннадцать с лишним часов, и он полагал, что Джеймисон легла спать. Поэтому, открыв дверь квартиры, Декер удивился, увидев ее за столом на кухне, полностью одетую. Он закрыл за собой дверь.

— Где ты был? — тихо спросила Джеймисон.

— Извини, Алекс. Я встречался с агентом Браун. Мне пришла в голову одна мысль, и теперь мы будем вместе ее разрабатывать.

— Замечательно, Декер, просто прекрасно!

Похоже, Амос не уловил издевку в ее голосе.

— Это связано с…

— Человеком, который ничего не забывает, — закончила вместо него Джеймисон.

— Что? — Он удивленно посмотрел на нее.

Алекс встала.

— Но это не совсем так.

— Что не совсем так? — озадаченно спросил Декер.

— То, что ты ничего не забываешь.

— Я не совсем понимаю, к чему ты клонишь, — он шагнул к ней.

— Ну, тогда позволь тебя просветить. — Помолчав, Джеймисон шумно вздохнула, отчего все ее тело вздрогнуло, и промолвила резким тоном: — Ты забыл, что сегодня мы договорились поужинать с Мелвином. В «Коттоне» на Четырнадцатой улице, в половине восьмого.

Краска схлынула с лица Амоса.

— О черт, Алекс, я…

Она продолжала, на грани срыва:

— Мы прождали тебя в ресторане два часа. Битых два часа, Декер! Я позвонила Богарту. Я позвонила по «девять-один-один». Я позвонила всем, кому можно.

— Но почему ты не позвонила мне?

— Я звонила! Двенадцать раз!

Достав из кармана телефон, Декер побледнел еще сильнее.

— Я забыл, что отключил звук.

— Забыл еще что-то, да? Ого, да твоя хваленая идеальная память в полной заднице!

— Алекс, я…

Ее глаза наполнились слезами.

— Можешь прослушать мои обезумевшие сообщения. Наверное, ты посмеешься над ними, козел!

Не успел Декер опомниться, как Джеймисон развернулась и ушла к себе в комнату. Он услышал, как хлопнула дверь.

Посмотрев на свой телефон, Амос увидел пропущенные вызовы. Сев за стул, он прослушал речевую почту, отмечая, как в голосе Джеймисон нарастает паника. Похоже, от тревоги она была на грани нервного срыва. И если учесть, что за последнее время Декер по крайней мере дважды подвергался смертельному риску и его враги оставались где-то рядом, едва ли можно было винить ее в этом.

Прежний Амос подошел бы к двери комнаты Джеймисон, постучал бы и принес самые глубокие извинения.

Новый Декер просто сидел, уставившись в окно на темноту на улице, далеко не такую беспросветную, как та, что сейчас прочно обосновалась у него в голове.

Глава 34

На следующий день Джеймисон проснулась с опухшим лицом, умылась и прошла на кухню, чтобы приготовить кофе.

В дверях она застыла как вкопанная.

— Ты что, просидел вот так всю ночь?

Амос молча поднял взгляд.

— Декер, сейчас семь часов утра! — продолжала Алекс. — Ты вообще не ложился спать?

Вместо ответа он показал свой телефон.

— Я прослушал сообщения. Все.

Нахмурившись, Джеймисон прислонилась к стене, кутаясь в халат, поскольку в квартире было прохладно.

— Хорошо, — медленно произнесла она.

— Алекс, я последний мерзавец. Извини, что ты так волновалась. И извини за то, что я не пришел на ужин.

Джеймисон подсела к нему; потерев глаза, она посмотрела на него.

— Зная тебя, я, пожалуй, не должна была слишком уж беспокоиться по поводу твоего отсутствия. Я хочу сказать, ты далеко не в первый раз меня подвел. — Покрутив пояс халата, она добавила: — Но, учитывая все то, что произошло недавно, Амайю и все остальное, я просто решила, что с тобой произошло что-то страшное.

— Если ты в будущем позвонишь мне, я обязательно отвечу. А если не отвечу, тогда, наверное, тебе действительно нужно будет звонить в «девять-один-один».

Нехотя улыбнувшись, Джеймисон пожала ему руку и встала, чтобы приготовить кофе.

— Вчера я позвонила Мелвину и сказала, что с тобой всё в порядке.

Декер поморщился, потому что ему самому это даже в голову не пришло.

«Черт побери, что со мной творится?»

— Спасибо.

— Может быть, получится поужинать сегодня? — осторожно спросила Алекс.

— Да, обязательно.

— Не соглашайся так поспешно. Может получиться, что ты об этом пожалеешь.

Приготовив две чашки кофе, Джеймисон поставила одну перед Декером, а затем вернулась на место.

— А теперь поделись со мной той теорией, которая у тебя появилась.

Амос шаг за шагом изложил свои мысли.

Его слова произвели на нее впечатление.

— Осведомитель, да? Эта версия дает ответы на многие наши вопросы.

— Проблема заключается в том, чтобы определить, о каком именно деле идет речь. Наверняка их было много.

— Но это будет не так уж и трудно. Можно распространить фото Беркшир. Кто-нибудь непременно ее опознает.

— Все дело в том, Алекс, что ее фото и так разошлось по всей стране. Об убийстве сообщили все новостные каналы.

Джеймисон озадаченно отпила глоток кофе.

— Верно. Интересно, почему в таком случае никто ее не узнал?

— Несомненно, она сменила имя. Возможно, она также изменила внешность.

— Ты имеешь в виду пластическую хирургию?

— Существует множество способов изменить внешний вид, не ложась под скальпель. Беркшир могла похудеть, изменить цвет волос и прическу, носить очки или окрашенные контактные линзы, чтобы поменять цвет глаз. Все это может дать неплохой результат.

— Можно спросить у патологоанатома, делала ли Беркшир пластическую операцию. Это наверняка можно определить при вскрытии.

— Я уже отправил ей письмо по электронной почте. Судя по всему, она встает ни свет ни заря. Полчаса назад прислала ответ: никаких признаков пластической операции нет.

— Кстати, о тех, кто встает ни свет ни заря: ты не думаешь, что тебе нужно немного поспать?

— Я не устал.

— Ну, рано или поздно тебе придется отдохнуть, иначе ты свалишься с ног. Хочешь позавтракать?

— Да, пожалуй.

— Отлично, тогда я приму душ.

После того как Алекс ушла, мысли Декера снова обратились к Беркшир. Точнее, к старому дому в лесу. Он понимал, что флеш-накопитель стал бы самым настоящим кладезем информации. Возможно, на нем было подробно расписано прошлое Беркшир, имелись ответы на многие вопросы. Но кто-то проследил за сотрудниками ФБР, прострелил колесо машины Декера, напал на него и забрал флешку. Значит, за ними следили. Или следили за старым домом…

1557
{"b":"841801","o":1}