Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Вовсе нет.

— Если я вас впущу, а потом окажется, что не должен был, тогда у меня будет куча проблем.

— Я как раз подумал, что вы, возможно, захотите позвонить своему начальству. Тогда решение уже будет не вашим, а значит, никаких проблем.

Охранник взял телефонную трубку.

— Я и так собирался это сделать, — сказал он недружелюбным голосом.

Он несколько минут разговаривал по телефону, потом повесил трубку.

— Сейчас сюда кто-нибудь придет. — Майкл кивнул. — А вы откуда?

— Из Вашингтона.

— И сколько таким, как вы, платят?

Майкл сразу понял, что, какую бы сумму он ни назвал, она будет слишком большой.

Он вздохнул и тут заметил, что к ним направляется офицер в форме.

— На самом деле не так много.

Молодой охранник тут же вскочил и отдал честь своему командиру, который повернулся к Майклу.

— Прошу вас, следуйте за мной, мистер Фиске.

Офицеру было за пятьдесят: худой, жилистый, спокойный и очень серьезный, с коротко подстриженными седыми волосами, выдававшими в нем профессионального военного.

Майкл последовал за офицером, который четко печатал шаг, по коридору в маленький кабинетик. Целых пять минут он терпеливо объяснял, зачем приехал, при этом не выдавая никакой важной информации. Фиске умел мастерски навешивать лапшу на уши даже самым лучшим из них.

— Если вы сообщите мистеру Хармсу, что я приехал, он со мной встретится.

Мужчина вертел ручку между пальцами, глядя прямо на молодого адвоката.

— Довольно странное дело получается… Руфуса Хармса совсем недавно посетил его адвокат. И это были не вы.

— Правда? Адвоката звали Сэмюель Райдер?

Мужчина ничего не ответил, но мимолетное удивление на его лице вызвало у Майкла внутреннюю улыбку. Значит, его догадка верна. Напечатанный на машинке листок в конверт вложил бывший военный адвокат Хармса.

— Человек имеет право больше чем на одного адвоката, сэр.

— Но не тип вроде Руфуса Хармса. За двадцать пять лет его никто не навещал, кроме брата, который приезжает довольно регулярно. Так что столь неожиданный и настойчивый интерес к этому заключенному нас озадачивает. Уверен, что вы меня понимаете.

Майкл любезно улыбнулся, но его следующие слова прозвучали твердо, даже жестко.

— Надеюсь, вы не будете спорить с фактом, что заключенный имеет право на встречу с адвокатом.

Офицер несколько мгновений не сводил с него глаз, потом взял телефонную трубку и что-то сказал. Повесив ее, он молча посмотрел на Майкла. Прошло пять минут, прежде чем телефон зазвонил снова. Офицер выслушал того, кто находился на другом конце, коротко кивнул и сдержанно сказал:

— Он готов с вами встретиться.

Глава 14

Когда Руфус Хармс появился в дверях комнаты для посетителей, он озадаченно посмотрел на молодого человека, попросившего с ним встречи, и, тяжело переставляя ноги, направился к нему. Майкл поднялся, чтобы поздороваться, и охранник, стоявший за спиной Руфуса, грозно рявкнул:

— Сядьте.

Майкл тут же опустился на стул.

Охранник внимательно наблюдал за Руфусом, пока тот не сел напротив Майкла за стол, и только тогда посмотрел на адвоката.

— Вам сообщили правила поведения во время посещения заключенного. Если вы вдруг что-то забыли, они вот здесь, прямо перед вами. — Он показал на большой плакат на стене. — Никакого физического контакта, ни в какой момент времени. И вы должны все время сидеть. Вы поняли?

— Да. А вы должны оставаться в комнате? Существует такая вещь, как конфиденциальность разговора между клиентом и адвокатом. И еще, разве необходимо, чтобы он был в цепях? — спросил Майкл.

— Вы бы не стали спрашивать, если б видели, что он здесь сделал с целой толпой парней. Даже в цепях он в состоянии за долю секунды сломать вашу тощую шею пополам. — Охранник подошел поближе к Майклу. — Может быть, в других тюрьмах вам дают возможность остаться с заключенным наедине, но наша не похожа на все остальные. У нас тут самые большие и плохие парни и свои правила. Это незапланированный визит, поэтому у вас двадцать минут до того, как громадный злобный волк отправится чистить туалеты. А они у нас сегодня особенно грязные.

— В таком случае я буду вам признателен, если вы позволите нам начать, — сказал Майкл.

Охранник больше ничего не сказал и вернулся на свой пост у двери.

Когда Майкл посмотрел на Руфуса, он обнаружил, что тот не сводит с него глаз.

— Добрый день, мистер Хармс. Меня зовут Майкл Фиске.

— Ваше имя ничего мне не говорит.

— Знаю. Но я приехал, чтобы задать вам несколько вопросов.

— Мне сказали, что вы мой адвокат. Но это не так.

— Я не говорил, что являюсь вашим адвокатом. Видимо, они сами так решили. Я никак не связан с мистером Райдером.

— Как вы узнали про Сэмюеля? — прищурившись, спросил Руфус.

— На самом деле это не важно. Я собираюсь задать вам вопросы, потому что получил ваш writ for certiorari[247].

— Что вы получили?

— Ваше ходатайство, — Майкл заговорил тише. — Я работаю в Верховном суде.

У Руфуса буквально отвисла челюсть.

— Тогда зачем, черт побери, вы сюда заявились?

Майкл нервно откашлялся.

— Я знаю, что обычно так не делается, но я прочитал ваше прошение и решил задать вам несколько вопросов. В нем приводится некоторое количество очень опасных обвинений в адрес людей, занимающих высокое положение. — Посмотрев в глаза Руфуса, в которых застыло изумление, Майкл неожиданно пожалел, что вообще сюда приехал. — Я изучил ваше дело, и кое-что вызвало у меня вопросы, поэтому я решил поговорить с вами лично. Если все окажется правдой, мы сможем дать ход вашему ходатайству.

— И почему ему еще не дали ход? Оно же пришло в суд, не так ли?

— Так, но в нем имеется ряд технических недочетов, из-за которых его могли не принять к рассмотрению. Я готов попытаться помочь вам их устранить. Но я хочу избежать скандала. Вы должны понимать, мистер Хармс, что суд каждый год получает горы обращений от заключенных, оказывающихся «пустышкой».

Руфус прищурился.

— Вы намекаете на то, что я вру? Вы так считаете? Почему бы вам не провести здесь двадцать пять лет за то, что вы не совершали, и тогда посмотрим, что вы скажете.

— Я не говорю, что вы врете. На самом деле я думаю, что тут все не так просто, поверьте мне, иначе не приехал бы. — Майкл окинул взглядом мрачную комнату. Он никогда не бывал в подобных местах и не сидел напротив человека вроде Руфуса Хармса. Неожиданно Фиске почувствовал себя первоклассником, который вышел из автобуса и обнаружил, что попал в среднюю школу. — Поверьте мне, — повторил он. — Мне просто нужно с вами поговорить.

— У вас есть какой-нибудь документ, показывающий, что вы — тот, за кого себя выдаете? В последние тридцать лет я не слишком доверяю людям.

Клеркам Верховного суда не выдавали беджики с именами. От службы охраны требовалось, чтобы они знали их в лицо. Однако суд выпускал официальный справочник с именами и фотографиями — один из способов для охраны запомнить лица клерков. Майкл достал его из кармана и показал Руфусу. Тот внимательно его изучил, взглянул на охранника и снова повернулся к Майклу.

— У вас в портфеле есть приемник?

— Приемник? — Майкл покачал головой.

Руфус заговорил еще тише:

— Тогда начните петь.

— Что? — удивленно спросил Майкл. — Я не могу… понимаете, у меня плоховато со слухом.

Руфус нетерпеливо тряхнул головой.

— У вас есть ручка?

Фиске, который ничего не понимал, кивнул.

— Достаньте ее и начинайте постукивать по столу. Они, наверное, все равно уже услышали все, что им было нужно, но мы оставим им несколько сюрпризов.

Когда Майкл собрался что-то сказать, Руфус его остановил.

— Никаких слов, просто стучите по столу ручкой и слушайте.

Майкл начал стучать ручкой по столу. Охранник бросил на него недовольный взгляд, но промолчал.

вернуться

247

Прошение о пересмотре дела (лат.).

1099
{"b":"841801","o":1}