Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Да, но как бы то ни было, — заметил Уиткомб, — я не готов так уж обрушиваться на Рил, если эти люди выступили против родной страны. В ее личном деле, да и в личном деле Роби, раз уж на то пошло, ни малейшего признака, что они могут изменить.

— Что ж, то же самое справедливо для Джима Гелдера и Дага Джейкобса, — парировал Такер.

— Принято к сведению, — резюмировал президент. — Но будем решать проблемы по мере поступления. Пока же мы должны бросить все ресурсы на решение этой проблемы. И сюда входит отыскание Роби и Рил как можно быстрее. Если они каким-либо образом работают на нас, то окажут неоценимую помощь в разъяснении вопроса.

— А если они работают против нас? — спросил Такер.

— Тогда их участь совершенно предсказуема. — Президент оглядел присутствующих. — Несогласные есть?

Все, как один, покачали головами.

Президент встал.

— Я вскоре отбываю в Ирландию. Но держите меня в курсе. Наивысший приоритет. Без доклада мне — никаких серьезных решений. Ясно?

Остальные кивнули.

Все встали, когда президент вышел за дверь, распахнутую для него агентом секретной службы.

Когда дверь за ним закрылась, Уиткомб сел. Остальные последовали его примеру.

— Итак, какова наша реальная позиция в этом деле, Гас? — поинтересовался Такер.

— Я думал, президент высказался совершенно ясно, Эван, — не без удивления отозвался Уиткомб.

— В том, что он сказал, — да. Я имел в виду недосказанное.

— Полагаю, можете догадаться сами. Но намек все же дам. Если не будет достигнуто удовлетворительное решение, отчитаться придется по всей строгости. — Он поглядел на Такера, потом на Колвелла и наконец на Синего. И повторил: — По всей строгости.

— Много ли у нас времени? — спросил Колвелл.

Уиткомб встал, давая знак, что собрание закончено.

— Очевидно, его почти нет.

Глава 68

Рил и Роби разделились, покинув авто и войдя в торговый центр через разные двери.

Общались они через гарнитуры по закрытому каналу. Роби настоял на том, что надо подойти к делу как к операции, и Рил быстро согласилась. Очевидно, она не ждала никаких неприятностей, но и не ожидала, что все пройдет мирно и гладко.

Хорошее жизненное правило. Уж кому-кому, а Роби известно, что в поле идеальные условия — большая редкость.

Она пошла по главному пассажу торгового центра. Была вторая половина дня, и вокруг было не так много народу, как ближе к вечеру. И все равно она очень старалась не выделяться.

Приблизилась к «ГеймСтопу» с восточной стороны торгового центра, негромко произнесла:

— Десять шагов от цели. Даю сигнал и направляюсь на запад по проходу к туалетам.

— Принял, — произнес Роби.

С верхнего яруса торгового центра, скрытый своим капюшоном, он смотрел, как Джессика идет мимо. Проследил, как она прошла мимо «ГеймСтопа». Провела пальцем по подбородку, не сбавляя шага.

Роби улыбнулся. Однажды он тоже воспользовался этим же самым сигналом. Увидел, как она направилась по пассажу к туалетам.

Минуту спустя Роби засек невысокого костлявого мужчину в черной футболке с принтом, вышедшего из «ГеймСтопа» и последовавшего тем же путем, что и Рил.

В следующую секунду Роби сжал рукоятку пистолета в кармане.

Там было две команды.

Одна — с востока, другая — с запада.

За годы он видел десятки подобных конфигураций. Все они немного не походили друг на друга, но для человека вроде Роби были на одно лицо.

Роби они явно не заметили. Он для них темная лошадка. И намерен выжать из этого положения все возможное.

— Две неопознанные группы идут в вашу сторону, — проговорил он в микрофон. — Восток, запад. Пара двоек. Вооружены и на связи для координации.

Только так Роби и мог идентифицировать ударные группы.

По гарнитурам.

Свою он скрыл капюшоном. Они же этим не заморочились.

Их промах.

— Приняла, — прозвучал спокойный ответ Рил. — Сделаю, что смогу.

— От тебя на шесть.

— Приняла.

Ей оставались считаные секунды, чтобы прорваться отсюда, а голос звучал так, словно она собирается просто пойти в туалет, чтобы облегчиться.

Ничего меньшего от нее Роби и не ждал.

По эскалатору он бежал, перескакивая по три ступеньки кряду. На первый этаж выскочил словно спринтер на дистанции.

Одна из вражеских команд уже скрылась в коридоре, ведущем к туалетам. Вторая была в двух шагах от коридора.

— ФБР, всем стоять! — гаркнул Роби.

Те не остановились. Уилл крикнул просто на случай, если они представители сил правопорядка.

Явно нет.

Блюстителям порядка крепко вколотили в мозги, что надо обязательно назваться в случае возможности столкновения с коллегами-правоохранителями. Тут же появляются удостоверения, и люди выкрикивают, кого они представляют. Последнее, чего хочет оперативник, это быть застреленным другим оперативником. Или застрелить его сам.

Эти даже не пикнули, добыв из карманов не документы, а стволы.

Не успели они открыть по нему огонь, как Роби уже прострелил одному колено. Тот тут же с воплем рухнул, выронив оружие. Уилл не боялся, что он снова полезет в бой. Перебитое колено причиняет такую боль, что даже самые закаленные мужчины способны лишь лежать, рыдая, как младенцы.

Второй выстрелил в Роби, вдребезги разбив большой вазон, перед которым Уилл стоял за мгновение до того. Пригнувшись, Роби свернул в сторону, ощутив во рту едкий вкус желчи, подкатившей к горлу. Сколько бы раз ты это ни делал, пребывание под огнем противоестественно, и организм реагирует на это сообразно. Роби ощутил страх, как ощутил бы и всякий другой на его месте. Но паники он не испытывал, а в этом и заключается ключевая разница между теми, кому суждено жить, а кому — нет.

Второй шанс для выстрела противнику не выпал. На сей раз никаких колен; Роби свалил его пулей между глаз.

И ринулся по проходу, еще больше наддав при звуке выстрелов.

— Рил? — бросил он в микрофон. — Рил, слышишь? Ты в порядке? Рил!

Замедлив бег, свернул за угол в готовности открыть огонь — и остановился.

На полу лежали три трупа в лужах крови.

Увидев, что все они мужчины, Роби испустил вздох облегчения.

«Но трое?!»

И тут до него дошло. Друг. Из «ГеймСтопа».

Рил вышла из-за дальнего угла, держа пистолет в правой руке.

— Ты в порядке? — Роби поглядел на нее.

Она кивнула, но не проронила ни звука, не сводя глаз с друга.

Роби услышал крики, донесшиеся сзади. Топот бегущих ног. Наверное, охрана торгового центра.

Это им нужно меньше всего. Стрелять по безоружному молокососу или отставному старикану, разыгрывающим из себя блюстителей порядка, он не собирался.

— Надо сматываться.

— Знаю, — безразлично проронила она.

— Это значит сейчас же!

Поглядев мимо нее, Роби увидел несколько выходных дверей — вероятно, ведущих наружу.

Когда он снова поглядел на Рил, она наклонилась к мертвому другу, отводя прядь волос с его лица.

— Мне так жаль, Майк, — донеслись до него ее слова.

Бросившись вперед, Роби схватил ее за запястье и потащил по коридору. Пинком распахнул дверь, и оба выбежали.

Роби огляделся. Складская зона.

— Знаешь, где выход?

Рил его будто не слышала.

— Джессика, путь отсюда! — обернувшись, рявкнул он.

Она собралась с мыслями, смутившись, и показала налево:

— Туда, двери на улицу с восточной стороны. Пошли, за мной.

Покинув помещение, они быстрым шагом направились на крытую парковку, к автомобилю Рил.

Уже казалось, что им удалось уйти без проблем, пока не раздался стремительно нарастающий визг шин.

У покойников было подкрепление.

И оно стремительно приближалось.

Роби успел лишь выдохнуть:

— Берегись!

Глава 69

Рил газанула так, что шины задымились, задним ходом рванув прямо в более крупный автомобиль. Роби подобрался перед ударом, но тот не последовал.

417
{"b":"841801","o":1}