— Бог послал тебя ко мне, Джош. Его воля повсюду.
— То есть ты хочешь сказать, что это Бог заставил меня прийти за тобой?
— А почему ты пришел?
— Я уже говорил: чтобы вытащить тебя оттуда.
— Потому что ты меня любишь?
Джош слегка удивился.
— Да, — ответил он.
— А это — воля Бога, Джош. Ты любишь меня, ты помогаешь мне. Такова воля Бога.
Джош покачал головой и отвернулся, а Руфус вновь углубился в чтение.
Из портативного полицейского сканера, стоявшего на полу рядом с приемником, раздался пронзительный звук. Джош сумел настроить его на радиостанцию, находившуюся в юго-западной части Вирджинии, чтобы быть в курсе местных новостей, связанных с побегом Руфуса.
— Ты больше не слышал свое имя на полицейской волне? — спросил он.
Весь прошлый день постоянно звучало имя Руфуса Хармса. Власти сообщали, что убийца, отбывавший наказание, был склонен к насилию, пока находился в тюрьме. Он сбежал с помощью брата, который и сам весьма опасный человек. Использовались стандартные формулировки — и тот, и другой вооружены и опасны. Иными словами, никто не будет удивлен и не станет задавать вопросов, если власти притащат их трупы.
— Немного, — ответил Руфус. — Они ищут нас на юге, как ты и предполагал.
В этот момент по радио пошел выпуск дневных новостей. Первые две новости ничего не значили для братьев. А вот третья история заставила обоих посмотреть на приемник. Джош поспешно усилил звук. Минуту они внимательно слушали, потом Джош выключил приемник.
— Райдер и его жена, — сказал он.
— Они проделали все так, будто он убил жену, а потом застрелился сам, — добавил Руфус, качая головой, не в силах поверить в то, что услышал. — Меня посетили два человека — и оба мертвы.
Джош посмотрел на брата. Он прекрасно понимал, о чем думает Руфус.
— Ты не можешь его вернуть, не можешь вернуть ни одного из них.
— Это я виновен в их гибели. Они пытались мне помочь. А жена Райдера и вовсе ничего не знала…
— Ты не просил Фиске приезжать к тебе в тюрьму.
— Но я просил Сэмюеля. Если б не я, он остался бы жив.
— Он был тебе должен, Руфус. Почему он вообще к тебе приехал? Он чувствовал себя виноватым. Знал, что недостаточно хорошо тебя защищал. И попытался это исправить.
— Однако он мертв, не так ли? Мертв из-за меня.
— Даже если это правда, ты ничего не мог сделать.
Руфус посмотрел на брата.
— Но я могу позаботиться, чтобы их смерть не была напрасной. Эти люди уже отняли у меня бо€льшую часть жизни. Ты говоришь, что в Мексике с нами все будет в порядке, но они никогда не перестанут нас искать. Достаточно заглянуть в глаза Вика Тремейна, чтобы понять, что он окончательно спятил. Старина Вик пытался добраться до меня все двадцать пять лет. Наверное, сейчас он рассчитывает, что у него появился шанс нашпиговать нас обоих свинцом.
— Если армия сумеет опередить полицию, они будут стрелять до тех пор, пока в обоймах не закончатся патроны, — согласился Джош, вытащил сигарету из пачки «Пэлл-Мэлл», закурил и выпустил облако дыма к потолку. — Ну, я тоже неплохо умею стрелять. Им предстоит серьезная схватка, пусть они это пока не понимают.
Руфус упрямо покачал головой.
— Никому не удастся выйти сухим из воды после того, что они сделали.
Джош стряхнул пепел на пол и посмотрел на брата.
— Ну, и что именно ты намерен сделать? Заявиться в полицию и сказать: «Послушайте, парни, у меня есть для вас история. Вы поможете моему брату упрятать за решетку важных белых людей?» — Джош вытащил сигарету изо рта и сплюнул на земляной пол. — Дерьмо, Руфус.
— Я должен достать письмо, которое мне прислали из армии.
— А где ты его оставил?
— Спрятал в камере.
— Ну, возвращаться в тюрьму мы не станем. Если ты попытаешься это сделать, я сам тебя пристрелю.
— Я не собираюсь возвращаться в Форт-Джексон.
— Тогда что?
— Сэмюель был адвокатом. Адвокаты копируют документы.
Джош приподнял брови.
— Ты хочешь пойти в офис Райдера?
— Мы должны, Джош.
— Я ничего не собираюсь делать, Руфус, — сказал Джош только после того, как докурил сигарету до самого фильтра. — Вся проклятая американская армия хочет достать твою задницу. А заодно и мою. Ты не можешь просто раствориться в толпе. Проклятье, рядом с тобой даже Джордж Форман[260] будет выглядеть как маменькин сынок.
— Но мы все равно должны это сделать, Джош. Во всяком случае, я должен. Если я сумею добраться до письма, появится надежда, что кто-то сможет нам помочь. Возможно, мы напишем новое письмо в суд.
— Ну да… вспомни, как много пользы от этого было в прошлый раз. Все судьи, все большие шишки тут же бросились к тебе на помощь, не так ли?
— Если ты не хочешь идти со мной, так тому и быть, Джош. Но я должен.
— А как же Мексика?.. Проклятье, Руфус, ты свободен. Сейчас свободен. Если мы попытаемся что-то сделать, они снова посадят тебя в тюрьму или застрелят, что еще более вероятно. Нам нужно уносить ноги, пока еще есть возможность.
— Я хочу быть свободным. Но я не могу оставить все, как есть. Если я сейчас сбегу в Мексику, то умру от чувства вины, если только Господь не поразит меня раньше.
— Чувство вины? Ты просидел в тюрьме двадцать пять лет, безо всякой на то причины. После смерти ты попадешь в рай и будешь сидеть на коленях у Бога. У тебя есть полная гарантия этого.
— Ничего не выйдет, Джош. Ты меня не переубедишь.
Джош снова сплюнул и посмотрел в грязное треснутое окно.
— Ты сумасшедший сукин сын. Тюрьма тебя полностью изменила… Проклятье!
— Возможно, я сошел с ума.
Джош бросил на него свирепый взгляд.
— Черт возьми, где находится офис Райдера?
— Примерно в тридцати минутах езды от Блэксбурга. Больше я ничего не знаю. Думаю, будет несложно выяснить точный адрес.
— Скорее всего, там сейчас полно полицейских.
— Может быть, и нет, если они считают, что во всем виноват Сэмюель.
— Дерьмо. — Джош яростно пнул ногой стену и повернулся к брату. — Ладно, подождем, когда стемнеет, и поедем.
— Спасибо, Джош.
— Не нужно благодарить меня за то, что я помогаю убить нас обоих. Мне такая благодарность ни к чему.
Глава 36
Флаг над зданием Верховного суда США был приспущен. Газеты, телевидение и радио подробно освещали расследование убийства двух адвокатов. Не прекращали звонить телефоны в отделе внешней информации суда. В зале для пресс-конференций яблоку негде было упасть. Крупнейшие телевизионные и радиоканалы вели прямые репортажи с первого этажа суда. Полиция Верховного суда, усиленная пятьюдесятью офицерами округа Колумбия, Национальной гвардии и агентами ФБР, окружила здание.
Коридоры были заполнены группами людей, которые что-то оживленно обсуждали. Бо€льшая часть членов суда скрылась в своих кабинетах; они с трудом закончили прения, потому что никак не могли сосредоточиться на обсуждаемых вопросах. На лицах молодых клерков застыл ужас, вызванный убийствами.
Небольшое помещение на первом этаже, которое использовали для пресс-конференций, сейчас было забито людьми. Вдоль одной из темных стен шли книжные шкафы, заставленные переплетенными томами решений суда за двести лет. На другой стене имелся камин, но его не стали разжигать в этот теплый день. С потолка свисала огромная люстра. Во главе стола сидел Рэмси, судьи Найт и Мёрфи заняли свои обычные места.
Пока взгляд Найт скользил по лицам собравшихся, Мёрфи, не поднимая глаз, крутил в руках старинные карманные часы, свисавшие на цепочке вдоль его пухлого живота. Присутствовали также Чандлер, Фиске, Перкинс, Рон Клаус и Маккенна. Периодически взгляды Фиске и Маккенны скрещивались, но Джон старался держать себя в руках.
Райта нашли в парке, в полудюжине кварталов от его квартиры на Капитолийском холме. Его убили единственным выстрелом в голову. Бумажник Райта, как и у Майкла Фиске, исчез. Ограбление было не слишком убедительным мотивом, и никто из людей, находившихся в комнате, так не думал.