Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

«Ленивые жопы!»

У нее не оставалось иного выбора. Впереди была церковная парковка. Два «крейсера» все еще стояли на «стачке». Она вошла в поворот, ворвалась на парковку, подскочив на асфальтовом гребне, и полетела прямо на тачки лучших людей округа Колумбия. Затем резко затормозила, почти уложив байк на землю, но протектор заднего колеса справился и не отпустил асфальт. «Ауди» полыхнул горящей резиной, когда Рой ударил по тормозам. Не успела еще Мейс снять шлем, а Рой — выскочить из машины, как копы уже были снаружи — стояли в классических стойках для стрельбы, целясь из пистолетов в головы Роя и Мейс.

— Руки на головы, сцепить пальцы, опуститься на колени. Быстро! — заорал один из них.

С легкой паникой Мейс заметила, что в этой группе нет ни Тони, ни его подопечной — должно быть, приняли вызов и уехали. Она смотрела на четырех копов, выстроившихся перед ней. Все мужчины, крупные и на вид здорово разозленные. И ни одного знакомого лица. Мейс взглянула на Роя, который шагнул вперед, храбро пытаясь прикрыть ее своим телом от пистолетов. Она ткнула его локтем в бок и потянула к себе. Ей был хорошо знаком этот взгляд копов. Она и сама не раз так смотрела. Одна секунда и одно неверное движение, и они с Роем получат по две пули — в голову и в сердце. Даже паршивый стрелок не промахнется с такой дистанции, а вряд ли кто-то из них плохо стреляет.

— Рой, руки на голову и сцепи пальцы, — прошипела она. — И встань на колени. Быстрее!

Оба опустились на асфальт, и полицейские осторожно подошли, не опуская оружия и держа пальцы на спуске.

— Какие-то парни в машине пытались нас убить! — рявкнул Рой.

В этот момент Мейс осознала, что вокруг тихо. Ни большого седана, ни рева восьми цилиндров, ни ствола с глушителем.

Тишина.

— Какие парни? — скептически поинтересовался один из копов.

— В большом черном седане. Он нас преследовал.

Коп огляделся.

— Я не вижу никаких гребаных машин, кроме ваших двух.

Другой заметил:

— Я видел только, как ты и цыпа на байке влетели на парковку.

— Я была здесь примерно тридцать минут назад, — сказала Мейс. — Разговаривала с Тони Дрейком. Он стоял здесь, на «стачке», вместе с цыпленком по имени Фрэнси.

— Ты коп? — спросил один из них.

— Раньше была. Тони может за меня поручиться.

Первый коп покачал головой.

— Мы приехали сюда минут десять назад. И я не знаю никакого Тони Дрейка. Или Фрэнси.

Рой начал подниматься.

— Слушайте, но это же бред…

— Стоять на месте! — гаркнул второй коп, целясь точно Рою в голову.

— Он стоит на месте, — резко выдохнула Мейс. — Он никуда не идет. Никаких резких движений. Мы оба спокойны. У нас нет оружия.

— Посмотрим, — сказал первый коп, пряча в кобуру пистолет и отстегивая с пояса наручники. — Судя по вашему виду, у вас могут оказаться кое-какие вещи, которые нас заинтересуют. Вы ведь не против, если мы обыщем вас и ваши машины?

Рой посмотрел на наручники и возмущенно заявил:

— Да вы что, в самом деле? Мы не сделали ничего плохого.

— Рой, это не вопрос, мы задержаны, — сказала Мейс. — Мы не можем уйти.

Другой коп уставился на Мейс.

— Ты что, его адвокат?

— На самом деле наоборот.

— Ты сказала, что была копом. Я тебя знаю?

Мейс начала говорить, но осеклась. Возможно, эти парни относятся к тем тридцати процентам, которые считают ее замаранной.

— Вряд ли.

Первый коп осматривал повреждения «Ауди».

— Во что-то ты врезался, мистер.

— Как насчет седана и двух здоровых винтовочных пуль? — язвительно спросил Рой.

— Ну да, седан, — иронично протянул коп.

Он кивнул своему напарнику, и тот защелкнул наручники сначала на Рое, потом на Мейс.

— Кто-нибудь из вас пил? — спросил первый коп.

— Да Господи Боже! — завопил Рой. — Они пытались нас убить. Мы приехали сюда за помощью, а получили грубости и наручники.

— Заткнись! — бросила Мейс.

— На случай, если вы не сообразили, вы оба арестованы, — заявил второй коп.

— По какому гребаному обвинению? — воскликнул Рой.

— Для начала могу предложить нарушение общественного порядка, преступную небрежность и нападение на сотрудников полиции. Я думал, вы оба влетите прямо в нас.

— Да что за чушь! Посмотрите на мою чертову машину. Мне прострелили окна. Они пытались убить нас! Или ее. Чего еще вы от нас хотите? И вообще, вы можете снять эти проклятые наручники? — сказал Рой и выдернул руки из хватки полицейского.

— Ладно, добавим сопротивление при аресте. Хотите еще что-нибудь для комплекта?

Рой начал говорить, но Мейс ткнула его в бок.

— Все и так плохо. Не делай еще хуже.

— Девушка права, — заметил первый коп. — Итак, вы оба имеете право хранить молчание. Вы…

Он зачитывал Миранду[201], но Мейс уже отключилась от звука. Арестована, не прошло и недели… Она даже не встретилась со своим надзорным инспектором. Она полностью, стопроцентно облажалась.

«Мне придется вернуться в тюрьму».

Глава 45

Сцена вызывала ощущение дежавю. Зарешеченная дверь открылась, и на пороге появилась она, с полным комплектом звезд на широких плечах.

— Бет, это правда не то, что ты думаешь, — тихо произнесла Мейс, сгорбившаяся на железной скамье в дальнем конце камеры.

Сестра уселась рядом.

— Ну так расскажи мне, что это все было. И начни, пожалуйста, с того, чем вы с Кингманом занимались там вчерашней ночью.

— Мы не были вместе. Я даже не знала, что он там, пока его машина не прикрыла меня от парней, которые в меня стреляли.

— Каких парней?

— «Таункар». Тонированные стекла. Разве тебе не сообщили полицейские, которые нас арестовали?

— Я хочу услышать все от тебя. Номерные знаки?

— Вообще без номеров. По крайней мере, спереди. Сзади я машину не видела.

— Продолжай.

— Они выскочили на меня. Заднее пассажирское стекло опустилось на несколько дюймов. Я увидела ствол. Винтовка с глушителем.

— И они стреляли в тебя?

— Дважды. Они бы меня сняли, если б не Рой.

— Что потом?

Мейс объяснила, как она вернулась на «стачку» за помощью.

— Но моего приятеля там не было, только два «крейсера» с незнакомыми «синими». И они неправильно оценили ситуацию.

— В их отчетах сказано, что они не видели никакой другой машины.

— Она явно уже отстала. Но машина Роя ее стукнула. Вы можете взять образцы краски с его тачки и посмотреть, не подходят ли они к чему-нибудь. И ты найдешь пули — либо в машине Роя, либо где-то на улице.

— Мы не нашли пуль ни в машине, ни на улице, хотя последние пять часов этот кусок улицы обыскивал десяток курсантов из академии.

— Так ты мне веришь?

— Там есть разваленные мусорные баки, по которым, видимо, проехался Кингман. Ты уверена, что повреждения его машины не оттуда?

— Бет, я говорю тебе чистую правду! За нами гнался черный седан. Кто-то из него стрелял из винтовки. Пули разбили окна в машине Роя и чуть не попали в него. Вы точно ничего не нашли?

— Ни пуль, ни гильз.

— Гильзы должны были остаться в салоне седана. Видимо, они вернулись и забрали пули.

— Это занимает время и повышает риск. Зачем им этим заниматься?

— Не знаю.

— Но кто хотел убить тебя?

— Если у тебя есть пара часов, я могу составить список.

— Ты кому-нибудь говорила, что туда собираешься?

— Только Рою. Это было спонтанное решение.

— Кингман заявил, что встретился с тобой в баре после того, как мы расстались, а потом вернулся на работу. И поздней ночью он случайно находит тебя в Шестом районе, именно в тот момент, когда кто-то пытается тебя убить? — Бет уже не хмурилась, а откровенно сердилась. — Мейс, не обращайся со мной как с дурой. Я этого не заслуживаю.

Мейс колебалась буквально секунду, но Бет этого явно хватило.

— О'кей, когда ты соберешься действительно рассказать мне правду, может оказаться, что я буду ждать тебя с другой стороны решетки.

вернуться

201

Речь идет о правиле Миранды — юридическом требовании в США, согласно которому во время задержания задерживаемый должен быть уведомлен о своих правах, а задерживающий его сотрудник правопорядка обязан получить положительный ответ на вопрос, понимает ли он сказанное.

784
{"b":"841801","o":1}