Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Поскольку другого у меня нет, у меня также есть все основания относиться к нему бережно.

— Как ты думаешь, что было на флешке?

— Понятия не имею. Беркшир постаралась спрятать ее, так что это было для нее очень важно.

— Если это ее настоящая фамилия.

— Это определенно не настоящая ее фамилия.

— Значит, ты считаешь, что причина всего кроется в ее прошлом?

— Если нет, это совпадение размером с Россию.

— А ты, я знаю, не веришь даже в маленькие совпадения.

Задумчиво посмотрев на чашку с чаем, Декер взял ее и отпил глоток.

— Тодд пробил номера «Камаро».

— И?.. — напряглась Джеймисон.

— Машина была угнана у одной семейной пары, живущей в Вудбридже.

— Ты уверен, что владельцы говорят правду?

— Ну, им обоим уже за шестьдесят. Он на пенсии, работал в лесничестве. Она преподает в воскресной школе. Он купил себе машину как подарок при выходе на пенсию. Четыре дня спустя ее угнали прямо от его дома. Машина была найдена брошенной на стоянке перед торговым центром в Анандейле. Судя по словам местной полиции, муж был в ярости, что вполне объяснимо.

— Значит, это тупик, да? Я имею в виду тех двух типов в машине.

— Это не тупик, если Томас скажет нам, кто они такие. Потому что он их знает, это точно.

— Но ведь ты сказал, что у него, похоже, нет никакого интереса так поступить?

— Ну, у него был стресс. Ему только что здорово досталось. Да и я действовал слишком грубо. Размахивал значком, пистолетом и все такое… Возможно, Томас решил, что так будет еще хуже. Вроде как растревожить осиное гнездо. Быть может, тебе повезет больше. Конечно, если ты хочешь попробовать.

Джеймисон как-то странно посмотрела на него.

— Это тест на то, насколько искренне я помогаю нашим собратьям-жильцам?

— Нет, это тест на то, как хорошо ты справляешься с мультизадачностью. И ты сама сказала, что хочешь поговорить с Томасом.

Кивнув, Джеймисон откинулась назад.

— Знаю. Ты прав. Как твоя голова? Только честно. Говори правду.

— Алекс, меня били гораздо сильнее. Не беспокойся обо мне. Но дело в том, что Богарт прав. Нападавшие запросто могли убить меня — однако не сделали этого.

— О чем это говорит?

— О том, что они сознательно приняли решение не совершать убийство.

— В отличие от Уолтера Дабни, который решил сделать именно это.

— Да, совершенно верно. И мне очень хотелось бы знать почему.

— У нас есть улики. У нас есть кое-какие ниточки.

— Улики упорно ускользают от нас. Ниточки упорно обрываются. Эта флешка много могла бы нам сказать. Но теперь мы это никогда не узнаем.

— А я вот никак не могу понять, как эти люди вообще узнали о том, что вы с Тоддом будете там?

— Думаю, они об этом не знали. Дороги там пустынные. Мы обязательно заметили бы, если б за нами следили.

— Тогда как ты объяснишь их появление?

— Я полагаю, они уже находились там. На мой взгляд, они нашли логово Беркшир раньше нас и установили за ним наблюдение. По-видимому, они уже обыскали дом, но ничего не нашли. И тут приехали мы — и нашли то, что они искали. После чего они это забрали. Так что мы, вероятно, оказали им большую услугу.

— Речь идет о значительных людских ресурсах.

Декер кивнул.

— Из чего также следует, что будет весьма непросто отыскать этих людей. И можно также со всей определенностью сказать, что Беркшир была замешана в чем-то очень серьезном.

— Это связано с ее прошлым?

— Да.

— Значит, вероятно, эти люди искали ее?

— Быть может, долгие годы. Когда Беркшир была убита, ее фотография появилась во всех средствах массовой информации. По всей видимости, ее опознали.

— Но как этим людям удалось так быстро разыскать ее логово? Похоже, они опередили тебя.

— Хороший вопрос, на который у меня пока что нет ответа.

Какое-то время они молчали, затем Декер взглянул на часы. Было уже четыре часа дня.

— Семейство Амайя скоро вернется домой.

— Знаю. Узнав, что Дэнни рисует, я купила альбом и карандаши. Думаю, это можно будет использовать как предлог, чтобы заглянуть к ним.

— Полностью согласен.

— А если Томас скажет мне, кто эти ребята?

— Тогда будем думать, что делать.

— Возможно, он боится говорить. Эти люди могут сделать что-нибудь плохое ему и Дэнни.

— Они уже сделали ему плохое. И я считаю, что это лишь простые боевики. Местные банды отличаются крайней жестокостью.

— Ну, теперь всем известно, Декер, кто ты такой.

— Меня трудно не заметить. Но теперь эти ребята знают, что я из ФБР, так что вряд ли они станут связываться с нами.

— Это еще как сказать…

— Что такое наша жизнь?

Джеймисон отвела взгляд.

— Сегодня вечером я схожу поговорю с Томасом.

— Я пойду с тобой.

— Но у тебя же сотрясение…

— У моего мозга будет достаточно времени для отдыха.

— Но я полагала, ты хочешь, чтобы я сама занялась этим.

— Я предоставлю тебе говорить. Но, как ты сама верно подметила, после того, что случилось, я уже замешан в это. Так что мне уже можно идти до конца.

— Значит, это будет также тест на то, как хорошо справляешься с мультизадачностью ты.

— Будем надеяться, мы оба его пройдем, — ответил Декер.

Глава 20

Томас Амайя совсем не обрадовался, увидев их на пороге своей квартиры.

— Да? — натянуто произнес он, глядя на непрошеных гостей, и встал так, чтобы преградить им дорогу в квартиру.

— Мистер Амайя, мы с вами уже встречались. Я — Алекс Джеймисон, управляющая этим зданием.

За спиной Томаса Декер увидел Дэнни Амайю, высунувшего голову из-за угла.

— Да? — повторил Томас, по-прежнему преграждая дверь.

— Насколько нам известно, вчера утром у вас на стоянке была стычка с двумя мужчинами.

— Стишка? No entiendo![428] — резко произнес Томас.

— Пап, она имеет в виду тех типов, которые на тебя напали.

Обернувшись, Амайя увидел позади своего сына, с альбомом и ручкой в руках. Он быстро сказал что-то сыну по-испански, и тот, побледнев, развернулся и бегом скрылся в полумраке коридора.

Томас снова повернулся к Джеймисон и Декеру.

— У меня ни с кем нет никакой стишки.

Прежде чем Алекс успела ответить, Амос сказал:

— Как сказал ваш сын, эти мужчины напали на вас. Машина, на которой они приехали, была угнана. Они были вооружены. Очевидно, это плохие ребята. Мы можем помочь.

— Я не нуждаюсь ни в чьей помощи, — Амайя выразительно посмотрел на него.

— Вчера вам моя помощь понадобилась, — ответил Декер. — Если б я не вмешался, они могли бы вас убить.

Тут Амайя начал закрывать дверь.

Амос поставил свою здоровенную ногу, не дав ей полностью захлопнуться.

— Что насчет вашего сына, мистер Амайя? Что насчет Дэнни? Что, если в следующий раз нападут на него? Вы собираетесь ждать сложа руки, когда это случится?

— Vete ahora! Ahora![429] — воскликнул Амайя.

Декер убрал ногу, и дверь захлопнулась.

— Спасибо за то, что дал мне поговорить, — хмуро посмотрела на него Алекс.

— Это очень запуганный и обозленный человек, — заметил Амос, когда они возвращались к себе в квартиру.

Услышав за спиной шаги, они обернулись. Сначала Декер решил, что это Томас Амайя, однако это был его сын Дэнни. Мальчик был в потертых джинсах, белая футболка подчеркивала его худобу, а рваные грязные кроссовки болтались на ногах.

— Дэнни, всё в порядке? — спросила Джеймисон.

Мальчик кивнул.

— Простите за то, как вел себя папа.

— Не нужно извиняться. Очевидно, он попал в трудную ситуацию.

— Ты знаешь этих людей? — спросил Декер.

Дэнни покачал головой.

— Но я знаю, что папа с ними знаком. Я видел, как он на стоянке разговаривал с тем, что ниже ростом. И верзила тоже несколько раз приходил сюда. Но папа никогда не подпускает меня к ним.

вернуться

428

Не понимаю (исп.).

вернуться

429

Уходите немедленно! Немедленно! (исп.).

1539
{"b":"841801","o":1}