— Что насчет Риггса и Тайлер? — спросил Берман.
— До тех пор пока они будут оставаться в стороне, с ними всё в порядке. Но если они случайно наткнутся на Крейна, никаких гарантий не будет. Я не собираюсь рисковать своими людьми ради того, чтобы обезопасить этих двоих. По мне, Лу-Энн Тайлер должна отправиться за решетку. Вот почему мы держим на нее компромат. Можно будет посадить ее в тюрьму или просто припугнуть. Думаю, она будет держать язык за зубами. А ты не хочешь проследить за тем, как собирают улики?
Когда Берман ушел, Мастерс сел и прочитал всю информацию на Лу-Энн, которая сопровождала ее фотографию.
Он уже заканчивал, когда вернулся Берман.
— Вы полагаете, теперь Крейн расправится с Тайлер? — спросил Берман.
Мастерс ничего не ответил. Он сидел, глядя в лицо Лу-Энн Тайлер, смотревшей на него с фотографии в альбоме. Теперь Джордж понимал, почему ее выбрали в качестве победителя лотереи. Почему выбрали всех этих людей. Теперь он гораздо лучше понимал, кто такая Лу-Энн Тайлер и почему она сделала то, что сделала. Отчаявшаяся, завязнувшая в болоте нищеты, с маленькой дочерью на руках. Полная безысходность. Это общее определение подходило ко всем назначенным победителям: полная безысходность. Все эти люди созрели для того, чтобы свалиться в руки мошеннику. На лице Мастерса отразились переполняющие его чувства. В этот самый момент, по многим причинам, Джорджу стало бесконечно стыдно.
* * *
Приближалась полночь, когда Риггс и Лу-Энн остановились в мотеле. Зарегистрировавшись, Мэтт позвонил Джорджу Мастерсу. Сотрудник ФБР только что вернулся из Нью-Йорка и подробно сообщил Риггсу о том, что произошло с момента их последнего разговора. Выслушав эту информацию, Мэтт повесил трубку и повернулся к полной беспокойства Лу-Энн.
— Что там произошло? Что они говорят?
— Всё как и следовало ожидать, — покачал головой Риггс. — Джексона там не оказалось, но федералы нашли столько улик, что этого хватит, чтобы продержать его в тюрьме до конца жизни и еще немного. В том числе альбом с газетными вырезками, посвященными всем победителям в лотерею.
— Значит, он действительно приходится родственником Алисии Крейн.
— Это ее старший брат Питер, — угрюмо кивнул Риггс. — Питер Крейн и есть Джексон. По крайней мере, все на это указывает.
— То есть он убил свою собственную сестру! — Лу-Энн широко раскрыла глаза.
— Похоже на то.
— Потому что она слишком много знала? Из-за Донована?
— Точно. Джексон не мог рисковать. Он приходит к Алисии — возможно, загримированный, возможно, в своем истинном обличье, — получает от нее то, что хотел, после чего, вероятно, говорит, что убил Донована. Кто может сказать… Похоже, Алисия встречалась с этим журналистом. Наверное, она пришла в ярость, пригрозила обратиться в полицию. И в какой-то момент Джексон ее убил, я в этом уверен.
Лу-Энн поежилась:
— Как ты думаешь, где он сейчас?
Риггс пожал плечами:
— Федералы обыскали его квартиру, но, судя по всему, у этого типа денег куры не клюют; у него миллион укромных мест, где он может отсидеться, десятки разных лиц и документов, которыми он может воспользоваться. Схватить его будет непросто.
— Для того чтобы завершить сделку? — Голос Лу-Энн прозвучал язвительно.
— Мы выложили федералам личность этого типа, твою мать. В настоящий момент они обыскивают его «всемирную» штаб-квартиру. Пообещав выдать Джексона, я вовсе не имел в виду, что мы принесем его к дверям здания имени Гувера в коробке, перевязанной ленточкой. На мой взгляд, мы свою часть соглашения выполнили.
— То есть это означает, что все честно и справедливо? — Лу-Энн шумно вздохнула. — Мы чисты перед ФБР? И перед полицией Джорджии?
— Нужно будет еще обсудить кое-какие детали, но я полагаю, что все кончено. Им это неизвестно, но я записал от начала до конца всю нашу встречу в здании имени Гувера. У меня на кассете есть слова Мастерса, директора ФБР и самого генерального прокурора Соединенных Штатов, выступавшего от имени президента Соединенных Штатов, соглашающихся с моим предложением. Теперь они должны будут вести с нами честную игру. Но я тоже ничего не стану от тебя таить. Служба по налогам и сборам проделает большую брешь в твоем банковском счете. Больше того, с набежавшими за десять лет пенями и процентами сумма выплат будет настолько большой, что я не могу сказать, сколько денег у тебя останется — если вообще останется сколько-нибудь.
— Меня это не волнует. Я готова заплатить все налоги, даже если при этом лишусь всего, что у меня есть. Если честно, я ведь украла эти деньги. Я просто хочу знать, не придется ли мне до конца жизни со страхом озираться, ожидая неизвестно чего.
— За решетку ты не отправишься, если ты это имела в виду. — Риггс прикоснулся пальцами ей к щеке. — Что-то вид у тебя не слишком счастливый…
Залившись краской, Лу-Энн улыбнулась.
— Я счастлива.
Однако ее улыбка быстро погасла.
— Я знаю, о чем ты думаешь.
— До тех пор пока Джексона не схватят, моя жизнь не стоит и ломаного гроша, — выпалила она. — И твоя жизнь. И жизнь Чарли. — У нее задрожали губы. — И жизнь Лизы.
Резко вскочив с места, Лу-Энн схватила телефон.
— Что ты делаешь? — встрепенулся Риггс.
— Мне нужно повидаться с дочерью. Я должна убедиться в том, что она в безопасности.
— Подожди минутку. Что ты им скажешь?
— Скажу, что мы можем где-нибудь встретиться. Я хочу, чтобы Лиза была рядом. С ней не произойдет ничего, чего сначала не произойдет со мной.
— Лу-Энн, послушай…
— Эта тема закрыта! — Ее голос был наполнен яростью.
— Ну хорошо, хорошо, я тебя услышал. Но где ты собираешься встретиться с Лизой?
Лу-Энн потерла лоб.
— Не знаю. Это неважно.
— Где они сейчас? — спросил Риггс.
— Когда мы разговаривали в последний раз, они подъезжали к Вирджинии с юга.
Мэтт задумчиво почесал подбородок.
— Какая у Чарли машина?
— «Рейнджровер».
— Замечательно. Мы все в ней поместимся. Мы с тобой встретимся с ними там, где они находятся в настоящий момент. Оставим взятую напрокат машину и уедем все вместе. Устроимся где-нибудь и будем ждать, когда ФБР сделает свое дело. Так что звони Чарли, а я тем временем смотаюсь в круглосуточное кафе, которое мы видели по дороге сюда, и куплю чего-нибудь перекусить.
— Договорились.
К тому времени как Риггс вернулся с двумя пакетами еды, Лу-Энн уже закончила разговаривать по телефону.
— Ты до них дозвонилась?
— Они остановились в мотеле на окраине Дэнвилла, штат Вирджиния. Но мне нужно будет перезвонить Чарли и сказать, когда мы там будем. — Она огляделась вокруг. — Черт возьми, где мы сейчас находимся?
— Мы в Эджвуде, штат Мэриленд, это к северу от Балтимора. Дэнвилл находится чуть меньше чем в ста милях южнее Шарлотсвилла, так что нам добираться туда часов пять-шесть.
— Отлично, если мы тронемся прямо сейчас…
— Лу-Энн, сейчас уже за полночь. Чарли и Лиза наверняка легли спать, правильно?
— И что с того?
— А то, что мы немного поспим, в чем очень нуждаемся, встанем пораньше и встретимся с ними завтра около полудня.
— Я не хочу ждать. Я хочу, чтобы Лиза была рядом со мной, в полной безопасности.
— Лу-Энн, водить машину в измученном состоянии опасно. Даже если выедем прямо сейчас, мы прибудем на место не раньше пяти-шести утра. До тех пор ничего не случится. Послушай, по-моему, у нас достаточно приключений для одного дня. И если Лиза узнает, что ты приедешь к ней сегодня ночью, она глаз не сомкнет.
— Мне все равно. Пусть она будет сонной, но в безопасности.
Риггс медленно покачал головой:
— Лу-Энн, есть еще одна причина, почему нам лучше не встречаться с нашими друзьями прямо сейчас, и она имеет самое прямое отношение к безопасности Лизы.
— Что ты хочешь сказать?
Засунув руки в карманы, Риггс прислонился к стене.
— Джексон где-то здесь, нам это известно. Так вот, когда мы видели его в последний раз, он убегал в лес. Он мог запросто вернуться и проследить за нами.