— Главная опасность — это сам мёртвый город. Скверна, которой пропитано здесь всё. В обычных дозах она лишь чуть-чуть ослабила бы пробуждённых нашего уровня, но, как видите, — Председатель кивнул на окно, где отчетливо было видно тёмное небо с буквально черным солнцем, — Родион Долгов позаботился и об этом. Полагаю, он заранее расположил на путях… нечто, возможно, некий саркофаг из гробницы. Он снял печать мортусов, а несущийся на всём ходу головной вагон поезда разрушил всё остальное, и сейчас многие километры вокруг находятся под воздействием скверны.
Меня немного смутил тот факт, что он говорил весьма конкретно.
— Председатель, — проснулся отключившийся от происходящего Вульфрик. — У вас есть конкретное предложение, или вы просто решили провести нам лекцию?
Гиарр ухмыльнуся.
— Выход один. И довольно простой. К счастью, мы все проголосовали «За». А значит, нам просто нужно перейти к первой фазе плана. Немедленно.
— Но… — Вульфрик закачал головой.
Председатель развел руками.
— Нам всё равно нужно было в мертвый город. Этот, другой… какая разница, в нашем положении.
— Еще ничего не готово, — я впервые увидел Белецкого растерянным.
Ухмылка председателя растянулась ещё шире.
— Думаешь?
Он глянул на меня, и только сейчас я заметил, насколько хищным был его взгляд. К чему это он, до меня сразу не дошло. Но понятно было одно, совет — горстка змей, а Гиарр был самым изворотливым из них.
Вульфрик проследил за взглядом Председателя и, остановившись на мне, запнулся. После чего медленно повернулся обратно к мужчине.
— Мы не успеем.
— Успеем, если выйдем прямо сейчас, — он говорил так спокойно, что от этого становилось не по себе.
Судя по выражениям на лицах присутствующих, они понимали, о чем говорит эта парочка, не больше моего. Белецкий же фыркнул на последнюю реплику Председателя.
— Абсурд. Здесь столько людей, что…
— Ничего подобного, — Гиарр провел рукой перед собой. — Пойдут только главы кланов. По одному человеку.
Я заметил, как нервно дернулась Элиза. Нужно признать, что по сравнению с остальными из группы поддержки клановских держалась она неплохо. Могу поклясться — пара человек была на грани плача.
Черт подери. Все время, что я наблюдал за этим цирком, у меня в голове не укладывалась истречиность клановских. Конечно, ситуация стрессовая. Конечно, паранойя многим из них могла помочь добраться туда, где они сейчас. Однако это уже ни в какие рамки не лезло. Слишком мелочно.
Мелочно. Я чуть не ударил себя по лбу от осознания того, что сейчас происходит на самом деле. События до получения бессмертия успели немного угаснуть под напором всего того безумия, которое последовало за ними, однако забыть, как хорошо тронулся умом Коротышка после небольшой проходки по похожим путям в мертвом городе было трудно. Они пробужденные, а потому их психологическая защита в разы сильнее, чем у обычного человека… но если верить Гиарру и Родион действительно устроил большой выплеск скверны, даже её будет недостаточно, чтобы оставаться в себе.
Это объясняет также и то, почему более молодые наследники и помощники глав ехали крышей куда быстрее своих главных. Да и поведение Элизы, вполне возможно, было продиктовано этим сдвигом. Ведь если подумать, довольно странно зацикливаться на каких-то догадках по поводу моего бессмертия посреди всей этой паники.
Все, что меня интересовало — это как долго они протянут до того, как свихнутся окончательно.
— Но что насчет остальных? — крикнул кто-то из толпы наследников, — Т-так не пойдет!
— Председатель, здесь наши дети и… — начал Платов.
Гиарр поднял руку вверх, чтобы пресечь шумиху.
— Мы просто отведем их в один вагон, — его глаза блеснули, — и я запечатаю его от скверны. На какое-то время этого хватит
Запечатает? Он и такое, значит, умеет? Любопытно.
Выхода у клановских не было. Возможно, дело в эффекте мертвого города и ужасе, который на всех напал, возможно, в том, что люди они так себе, но такого простого плана действий хватило, чтобы никто не мешал консервированию собственных приближенных в консервной банке посреди путей.
И все бы ничего, однако меня во всём этом уравнении кое что не устраивало.
Я сделал шаг вперед, стараясь механически не схватиться за осколок в груди.
— Господа, мы всё-таки сделаем одно исключение, — я втянул воздух, чтобы отвлечься от боли. — Элиза идет с нами.
Гиарр, как, впрочем, и некоторые из клановских, окинул меня недовольным взглядом.
— Не может быть и речи.
— Хорошо, — я пожал плечами, — тогда я тоже никуда не иду.
Стоило мне это сказать, как глаза невозмутимого Председателя забегали по сторонам.
Не знаю, что ваши, придурков, многозначительные взгляды на меня означали конкретно, однако так явно раскрыть то, что я нужен для этой «первой фазы» плана, было очень глупой идеей.
А если ты хочешь попользоваться мной, то поверь, сначала я ой как попользуюсь тобой, господин Гиарр.
Глава 25
Впрочем, выбить Гиарра из колеи удалось совсем ненадолго. Мужчина поправил галстук и враз собрался, после чего решил давить меня убедительными, на первый взгляд, аргументами.
— Ты ведь понимаешь, что мы не бросим таких важных членов нашего сообщества, как наследники и помощники, на произвол судьбы? Мы просто на время оставляем их здесь, с охраной. Ради безопасности, — мужчина выпрямил спину и постарался сделать так, чтобы его тон звучал даже поучительно, — А ты пытаешься обречь молодую девушку на сумасшествие или даже смерть, — Гиарр хмыкнул. — У тебя что, к ней есть какие-то счеты?
Мы с Элизой покосились друг на друга. Даже без слов было понятно, что она просит меня не проглатывать лапшу, которую господин Председатель активно вешает на уши.
— Как раз-таки наоборот, — я улыбнулся Элизе и повернулся к Гиарру. — Не хочу оставлять свою невесту среди толпы людей, которым я не доверяю. К тому же сойти с ума она успешно может и здесь.
— Печать всех защитит, — спокойно произнес Гиарр, прожигая меня взглядом. — Раз уж ты теперь полноправный член клана, то и вести себя следует подобающе.
Я фыркнул и закачал головой.
— Защитит, значит? — в последний раз я видел выброс скверны такой силы, когда Родион открыл саркофаг со своим сыном. Небо за окном было таким же черным, как и в тот день. И что-то я сильно сомневаюсь в том, что печати Гиарра будет достаточно, чтобы сдержать всю эту энергию.
Мужчина почти открыл рот, чтобы уверить меня в своих словах, однако я просто продолжил.
— Если вы намекаете на то, что я веду себя как ребенок, кидающий угрозы налево и направо, то… — я пожал плечами. — Нет. Мне ничего не стоит остаться здесь, просто потому, что я понятия не имею, куда вы собираетесь меня потащить и что я буду там делать. А если и ждать чего-то неизвестного, то я предпочту делать это, сидя в теплом вагоне.
Гиарр недолго задержал взгляд на клановских, но те были слишком испуганы, чтобы вставить слово ему поперек. Он едва заметно выдохнул.
— То есть, — его лицо оставалось непроницаемым, Председатель отлично умел скрывать свои эмоции… если они вообще у него были, — ты ставишь под сомнение наши с Вульфриком слова?
Я пожал плечами.
— Воспринимайте как хотите, господин Гиар. Я не доверяю этим людям и я опасаюсь сумасшествия. Поэтому Элиза идет с нами.
Вульфрик нарушил молчание. Он посмотрел на нас с Элизой и нахмурился, словно приняв какое-то решение.
— Председатель. При всем уважении, я сам буду решать где находиться моей дочери. Ей давно пора узреть воочию, в какую игру мы играем, — Белецкий улыбнулся. — Вас не затруднит помочь ей справиться со скверной… до начала ритуала?
Гиарр недовольно скривил губы.
— Тогда и остальные захотят пойти. Это недопустимо.
Белецкий повернулся к толпе клановских и приподнял бровь.
— Да ну? И многие из вас предпочтут бродить по мертвому городу, нежели сидеть на месте ровно?