Убрав револьвер в карман, он наклонился, чтобы приподнять веко жертвы. Из-за его габаритов ему пришлось опуститься на колени, и, когда его тело качнулось вперед, к нему неслышно протянулась рука, и длинные пальцы мистера Кэмпиона перехватили маленький револьвер.
– Отойди назад. Закричишь – пристрелю.
Энергичный голос застиг Брима врасплох не в меньшей степени, чем внезапное движение его противника, который нацелил на него оружие. Он метнулся назад, и Кэмпион со зловещей улыбкой взглянул на его прижавшуюся к противоположной стене фигуру.
– Естественно, нет ни одной разумной причины, по которой мне не следовало бы тебя прикончить, – дружелюбно заметил он. – У меня законное право на самооборону, так что тут я опережаю тебя на одно очко. Подними руки и отойди подальше от того колокольчика.
Брим не колеблясь повиновался. Лицо его позеленело.
– Это все ваша вина, мистер Кэмпион, – хрипло проговорил он. – Вы сообщили мне дурные новости, вот я и, осмелюсь сказать, разозлился.
– Что ж, решай, – с вызывающей усмешкой бросил сидевший на полу. – Что в тебе взыграло – чувство юмора или дурной нрав?.. Ни с места!
Последняя реплика стала последствием полностью неожиданного развития событий. Входная дверь в другом конце коридора слегка приоткрылась. Кэмпион продолжал держать Брима под прицелом.
– Подойди, – прошептал он. – Если что – буду стрелять, не забывай.
Жулик послушно направился к открывающейся двери, подняв руки. С пола мистер Кэмпион отлично видел все происходящее. Через порог, стараясь не производить ни звука, осторожно шагнул краснолицый светловолосый незнакомец, который, само собой, остановился как вкопанный, увидев стоящего с поднятыми руками Брима.
– Прошу прощения, – провозгласил он, широко раскрыв голубые глаза и краснея от смущения. – Мне не следовало снова так врываться. Весьма глупо с моей стороны. – Он шумно откашлялся. – Я вам расскажу, в чем дело. Собственно, я был уже на полпути в Ипсвич, когда у меня возникло желание окончательно все решить, и я вернулся. Подошел к двери, увидел, что она не заперта, и не смог удержаться от того, чтобы просто не войти, как тридцать лет назад… Господи, что вы на меня так уставились? И почему у вас подняты руки?
– Чтоб меня, – устало пробормотал мистер Кэмпион. – Клиент из колоний.
Брим мгновенно воспользовался преимуществом.
– Берегись! – крикнул он и метнулся мимо ошеломленного гостя к открытой двери.
Кэмпион выстрелил, но промахнулся, пытаясь не попасть в новоприбывшего, и пуля отколола щепку от дверного косяка.
– Господи помилуй! – Незнакомец всмотрелся в полумрак коридора, внезапно разглядев все еще сидевшего на полу Кэмпиона. – Стреляем? – вопросил он. – Так себя в Англии не ведут, уважаемый. Встаньте и сражайтесь, как подобает христианину. О, вижу, он вас связал? Что вы тут делали? Грабили? Положите оружие.
Столь деловая реакция на нечто, мягко выражаясь, из ряда вон выходящее, произвела на Кэмпиона немалое впечатление. Гость выглядел таким идеальным представителем своей породы, что сомнения в его подлинности могли сравниться с подозрением, что колонна Нельсона сделана из гипса.
– Это в самом деле ваш старый дом? – услышал Кэмпион собственный глупый вопрос.
– Конечно. Я провел в этом доме лучшие годы своей жизни и надеюсь в нем умереть. Хотя не пойму, при чем тут вообще вы, черт побери. Что вы делаете, Сакрет?
Вопрос прозвучал на мгновение раньше, чем следовало. Брим, подбиравшийся к Кэмпиону сзади со стороны внутренней двери, еще не достиг цели. Кэмпион попытался приподняться, когда тот прыгнул на него. Револьвер вылетел из его руки и скользнул по камням в сторону незнакомца. Брим метнулся за ним, но Кэмпион схватил его за лацкан, и они покатились по полу.
– Подберите оружие! – крикнул он, пытаясь придать голосу властный тон. – Подберите оружие, ради всего святого! Этот парень опасен!..
Руки Брима сомкнулись на его горле, и слова сменились сдавленным хрипом. Короткие пальцы впились в шею, и Кэмпион почувствовал, что слабеет.
– Осторожнее, вы же его убьете! – отдался эхом зычный голос незнакомца. – Встаньте, сэр! Я его прикрываю. Что вы делаете, черт бы вас побрал?! Он же связан!
Ошеломленный тон, которым была произнесена последняя фраза, возымел действие. Пальцы ослабили хватку, и Брим, шатаясь, поднялся на ноги. Его пухлое лицо исказила пренебрежительная гримаса.
– Боюсь, я забылся, – бросил он. – Он меня напугал. Я заберу револьвер, хорошо?
– Нет! – в отчаянии прохрипел Кэмпион, и незнакомец отступил назад.
– Погодите минуту, – сказал он. – Не приближайтесь, сэр. Развяжите ему ноги. Хотелось бы выяснить все до конца, если не возражаете.
– Да ладно вам, в самом деле… – К Бриму вновь вернулись его вкрадчивые манеры. – Это, знаете ли, мой дом.
– Он врет, – прошептал Кэмпион. – Не давайте ему взять оружие.
– Так что, не ваш? – заинтересовался незнакомец. – Погодите, а чей тогда? Мне нужно точно знать. Объяснитесь оба.
– Все в свое время. – Брим шагнул вперед. – Сперва я заберу револьвер. Слишком уж мой противник опасная тварь.
– Черта с два! Отойдите. – Гость явно проявлял немалое присутствие духа. – Этот парень только что выдвинул серьезное обвинение, и я хочу, чтобы оно было должным образом опровергнуто. Если честно, Сакрет, сегодня днем вы сказали пару вещей, которые меня удивили. Помните, вы показали на старый орешник на нижней лужайке и заявили, что в прошлом году на нем росли прекрасные груши? Тогда я решил, что вы просто оговорились, но теперь начинаю видеть все это в ином свете. К тому же я никогда в жизни не видел, чтобы кто-то дрался столь грязно.
Брим попятился от револьвера.
– Это произвол, – с чувством произнес он. – Удерживать человека в его собственном доме…
Новоприбывший подозрительно прищурил голубые глаза.
– Чей это дом?! – повысив голос, требовательно спросил он. – В последний раз спрашиваю, сэр, – кому принадлежит этот дом?
– Боюсь, что мне. Что-то не так? – Раздавшийся из дверей за их спинами приятный голос застиг врасплох всех.
В коридор, тяжело дыша, шагнула Маргарет Бантингворт, за которой следовали Джейн, Роза и Элис, а также таксист с багажом. Несмотря на усталость и растрепанные волосы, Маргарет хранила прежнее очарование, позволявшее ей полностью владеть любой ситуацией.
Незнакомец отбросил ногой револьвер и отступил назад. Брим беспомощно вытаращил глаза. Мистер Кэмпион вынужденно оставался на месте. Заметив его, начавшая снимать пальто Маргарет замерла.
– О Альберт, – проговорила она, – как хорошо, что ты здесь! Я не сразу тебя увидела. Я получила твою телеграмму, дорогой, так что мы собрались и сразу же приехали. Что ты там делаешь, ради всего святого? Господи, что тут вообще происходит?
Повернувшись к остальным, она прошла мимо Брима, который явно ничего для нее не значил, и остановилась перед незнакомцем. Тот уставился на нее, еще больше краснея, и наконец произнес единственное сдавленное слово:
– Мэгги!
Маргарет Бантингворт сбросила пальто, перчатки и скатанный походный коврик с двумя полулитровыми бутылками одеколона внутри, которые она столь успешно протащила через таможню, после чего издала полный неподдельной радости возглас.
– Морти! – воскликнула она. – О Морти, дорогой мой, какая неожиданность!
Мистер Кэмпион нагнулся и начал развязывать лодыжки. Он взглянул на Брима.
– Двадцать четыре часа, – многозначительно проговорил он. – Намного больше, чем ты заслуживаешь.
Тот посмотрел на него и кивнул. Лицо его ничего не выражало. Не оглядываясь, он направился к внутренней двери.
Когда Кэмпион с трудом взобрался на стул, Маргарет подошла к нему, таща за собой новоприбывшего.
– Ну разве не чудесно! – прощебетала она, и в глазах ее заплясали искорки. – Морти говорит, вы с ним пока не знакомы. Дорогой мой, это тот самый Морти. Я не видела его много-много лет. Он жил в коттедже неподалеку, и мы с ним вместе играли в детстве. Он был самым умным мальчиком в мире. Я все глаза проплакала, когда он уехал. Он всегда обещал вернуться и купить для меня старый дом, но я ему не верила. И мы, конечно, не писали друг другу. Сам знаешь, как это бывает. А теперь – вот и он! Морти, ты нисколько не изменился.