Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Следы борьбы, – прошептала Сю.

– Или протест против печатного спама, – сказал Миллер. – Но пока примем твою версию.

Сю закатила глаза, и они двинулись медленно вперед мимо пустой спальни и маленькой ванной. Она указала на закрытую дверь в конце коридора, за которой горел свет, – вероятно, кухня.

Она снова позвала Слэка по имени.

С другой стороны двери раздался стон, затем звук, похожий на отодвигаемый засов.

– Ага, – утвердительно протянул Миллер.

– Думаю, Дрейпер держит там Слэка, – сказала Сю. – Надо…

– Может, он делает им обоим по сэндвичу, – сказал Миллер.

С кухни донеслись новые звуки – шаги.

– Даже психу вроде Дрейпера нужна пища, верно?

Миллер уже шел к двери, задавая себе серьезные вопросы вроде того, сколько еще ждать патрульную машину, что он будет делать, если Дрейпер вооружен (что почти наверняка), и почему они не поискали в “сивике” хоть какое-нибудь оружие. В багажнике наверняка должен найтись домкрат. Или хотя бы увесистое руководство по эксплуатации в бардачке.

– Миллер, подожди…

Он открыл дверь так, словно просто собирался зайти и сделать себе сырный тост, затем остановился, как будто смутившись, что прерывает оказавшихся внутри людей.

– Оу, – произнес он.

Деннис Дрейпер стоял спиной к кухонной столешнице, не более чем в двух шагах от открытой задней двери. Он зажимал рот Кита Слэка рукой и прижимал к его горлу лезвие кухонного ножа. Парень выглядел так, будто уже получил изрядную взбучку. Тот глаз, который не был опухшим и обесцвеченным, расширился, когда вошел Миллер, и теперь парень стонал сквозь руку Дрейпера, кашляя и брызжа кровью сквозь пальцы убийцы.

Дрейпер уставился на Миллера, затем на Сю, когда та появилась за его плечом.

– Что ж, неловко получилось.

– Не особенно, – сказал Миллер. – Я детектив Миллер, а это моя коллега детектив Сю, и хотя я никогда не осмелился бы говорить за нее – она бывает довольно щепетильна в таких вопросах, – думаю, можно с уверенностью сказать, что мы с ней оба за то, чтобы мы все сейчас были спокойны, как слоны.

– Спокойствие меня устраивает, – сказал Дрейпер.

– Значит, мы все на одной волне, что прекрасно. С учетом данного обстоятельства почему бы вам просто не отпустить мистера Слэка, не удалиться в ночь, и мы забудем об этом?

– Да, я так и знал, что вы что-то такое предложите, – Дрейпер говорил с густым акцентом Уэст-Мидлендса, из-за которого все, что срывалось с его уст, в принципе звучало немного угнетающе, хотя в данном случае причины на то имелись и так. – Боюсь, с этим никак. В смысле, насчет отпустить его.

– Сюда уже едут другие полицейские, – сказала Сю.

– Неужели?

– Слэк вызвал полицию перед вашим приходом.

Дрейпер наклонился к уху Слэка.

– Серьезно, Кит?

Слэк наконец смог кивнуть; спутанная прядь рыжих волос упала ему на лоб.

– Что ж, это прискорбно, – сказал Дрейпер. – Но здесь их пока все еще нет, так что не будем торопиться. Сомневаюсь, что у вас было время сказать им зайти с черного хода. – Он кивнул на открытую дверь, за которой хлестал дождь. – Так что, думаю, туда я и направлюсь.

– Ладно, звучит как план, – кивнул Миллер. – А что там сзади-то?

– Понятия не имею, – Дрейпер убрал руку со рта Слэка и снова наклонился к его уху. – Что там сзади-то, Кит?

– Сад. – Слэк сглотнул и поперхнулся кровью. – Задняя калитка… переулок на следующую улицу.

– Сойдет. – Дрейпер вернул руку на место. – Но думаю, Кита я все-таки захвачу с собой – дорогу будет показывать.

Слэк замотал головой и тут же пожалел об этом, вскрикнув, когда из-под лезвия ножа выступила тонкая струйка крови.

– Ты полегче, Рыжик, нож-то острый, – сказал Дрейпер.

– У него нет портфеля, – сказал Миллер.

– Да, он тоже так сказал. – Дрейпер вздохнул, затем взглянул на Миллера и прищурился. – А ты откуда знаешь, что у него есть, а чего нет?

Миллер промолчал.

Они наблюдали, как Дрейпер потащил Слэка к дверному проему и шагнул спиной под дождь.

– Просто оставьте его здесь и уходите, – сказала Сю. – Мы не будем вас преследовать.

– И с чего мне вам верить?

– Потому что это было бы глупо и опасно. Потому что у вас нож, а мы безоружны.

Миллер пошел к открытой двери, размышляя о том, что прежде глупость того или иного действия не останавливала его от его совершения. Что ж, возможно, в этот раз стоило сдержаться. Еще он подумал о том, что даже бадья антифриза сейчас пригодилась бы – всяко лучше, чем ничего.

– Не подходи слишком близко, – крикнул сквозь шум дождя Дрейпер. – Я очень трепетно отношусь к личному пространству.

– Не волнуйся, Деннис. – Миллер продолжал идти, уже выйдя в сад и следуя на расстоянии за Дрейпером, отступавшим к задней калитке. Даже в темноте и сквозь проливной дождь он видел ужас на лице Кита Слэка. – Я это уважаю.

– Очень надеюсь – ради здоровья этого пацана.

Дрейпер потянул Слэка назад к калитке, протянул руку открыть ее, затем шагнул в переулок. Он бросил последний предупреждающий взгляд на Миллера, затем поднял нож, напоминая о его у себя наличии, а затем они со Слэком исчезли из виду.

Миллер слышал отдаленные сирены и крики Сю из кухонной двери, когда бежал к задней калитке, поскальзываясь на грязи и мокрой траве. Он не удивился, почувствовав, как хрустнуло колено, проклиная Мэри за то, что заставила его танцевать этот чертов линди-хоп на их последнем занятии. Выбежав наконец через калитку, он увидел Дрейпера и Слэка в конце переулка.

По крайней мере их силуэты.

Промокший и ругающийся, он мог только стоять и смотреть, как Дрейпер пинком ставит молодого человека на колени, а затем, когда уже казалось, что Дрейпер готов перерезать парню горло, убийца внезапно развернулся и рванул в темноту. Миллер добежал/доковылял/дотащился до конца переулка, задержавшись лишь на секунду-другую, чтобы показать Киту Слэку большой палец, и посмотрел по обеим стороны улицы.

Денниса Дрейпера и след простыл.

Пять минут спустя, когда Миллер наконец вернулся на кухню, похожий на мокрую крысу на трех здоровых лапах из четырех, Сю уже вовсю утешала рыдающего Кита Слэка. Она нашла где-то одеяло, которое накинула ему на плечи, и вытирала кровь с его лица какой-то рубашкой. Глядя назад в коридор, Миллер видел синие огни за матовым стеклом входной двери.

– Парамедики тоже в пути, – сказала Сю.

Миллер кивнул, затем посмотрел на Слэка.

– Всегла к вашим услугам. – Он включил чайник и достал молоко из холодильника; затем, вытирая волосы кухонным полотенцем, захромал по кухне, открывая и закрывая шкафчики. – У тебя что, вообще печенек нет?..

Шаг второй

Фокстрот и холодильники

Современный зарубежный детектив-23. Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - i_059.png

Глава 31

Как Миллер пытался (безуспешно) объяснить Мэри, даже с новым участником в группе все равно оставалось нечетное число танцоров. По крайней мере, если они хотели танцевать под музыку. В данной ситуации, с учетом того, что его колено все еще болело после того, как он растянулся в саду у Кита Слэка, Миллер был вполне доволен тем, что придется пропустить танцы и ограничиться бренчанием на пианино – по крайней мере до тех пор, пока он не сможет позорить понятие фокстрота на двух полноценно функционирующих ногах.

Конечно, вопрос с числом участников не был настоящей причиной, по которой Миллер возражал против нового танцора. Он просто не был готов видеть кого-то на месте Алекс, как бы глупо это ни звучало. Как оказалось, Рита-Паркинг-Сеньорита – или, точнее, Вполне-Милая-Бывший-Инспектор-Паркинга-Вероника – очень органично вписалась в группу, хотя Миллер втайне был рад тому, что она не присоединилась к ним потом в пабе.

К такому уровню близости он пока готов не был.

– По-моему, все прошло очень хорошо. – Мэри, глядя на Миллера, подняла стакан с джином, словно хотела произнести тост за их новую отсутствующую напарницу. – Танцует она определенно на приемлемом уровне, особенно вальс, как мне показалось… но, к счастью, не настолько хорошо, чтобы кто-то из нас выглядел на ее фоне плохо.

1111
{"b":"969910","o":1}