Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Да, но…

– Но она, как и обычно, решила схитрить, – радостно объявил Рой. – Кто судил и от чего он умер?

– Мистер Каммингс-Браун. Отравился вехом ядовитым.

– Помер от отравы для коров? Вообще что это такое? Он заразился одной из этих странных болезней сельскохозяйственных животных и растений типа чумы свиней или фиолетовой корневой гнили?

– Нет, вех ядовитый – это растение. Вероятно, оно каким-то образом попало в шпинат, который использовал мистер Экономидес, владелец «Кишерии».

Стив положил вилку на стол и с самым серьезным видом посмотрел на Агату:

– Значит, вы убили его.

Рой покатился со смеху. Он бил каблуками по воздуху, свалился со стула и какое-то время катался по ковру в обеденном зале, держась за живот. Другие посетители ресторана наблюдали за ним с вежливыми улыбками, застывшими на лицах. Англичане именно так улыбаются при виде угрожающего поведения.

– О, Агги, – прохрипел Рой, когда его друг поднял и поставил стул и усадил Роя на него. – Ну вы даете!

Агата терпеливо все объяснила, рассказав всю печальную историю. Это был трагический несчастный случай.

– Что они о вас думают в деревне? – поинтересовался Рой, промокая глаза, на которых от смеха выступили слезы. – Они уже зовут вас Борджиа из Котсуолдса?

– Трудно понять, что они думают, – призналась Агата. – Но мне лучше продать дом. Переезд в Карсли был ужасной ошибкой.

– Погодите минуточку, – перебил Стив, аккуратно отломил кусочек омара и отправил в рот. – Где растет этот вех ядовитый?

– В Западном Мидлендсе, а это, как заметила полиция, и есть Западный Мидлендс.

Стив нахмурился:

– Он растет на фермах вместе с обычными овощами?

Агата напрягла память, пытаясь вспомнить, что читала про вех ядовитый в той книге в магазине «У Фойла».

– Он растет в болотистой местности.

– Я слышал, что Котсуолдс славится своей спаржей и клубникой… О, еще сливами и другими подобными вещами, – объявил Стив. – Я специально читал про этот регион. Но не шпинатом. И как могло растущее на болотах растение попасть на поле, где растет шпинат?

– Не знаю, – ответила Агата. – Но, насколько я помню, он растет и в других частях Великобритании. То есть я хочу сказать, что товары в Ковент-Гарден поступают и из-за границы, и из всех регионов Великобритании.

Стив медленно покачал головой, его рот при этом был открыт, и он задумчиво рассматривал еще один кусок омара.

– Прикидываешь, поместится ли он в рот? – спросил у него Рой. – Ты выглядишь как люди на ярмарочной площади, которые пытаются закинуть шарик себе в рот.

– Но так не бывает, – сказал Стив.

– Что не бывает?

– Послушайте меня. Шпинат высевают на полях, собирают урожай. По какой-то причине растение, которое растет на болотах, попадает в шпинат. Так? Как так получилось, что больше никто не умер? Почему это растение оказалось только в одном кише со шпинатом? Всего в одном. Какая-то его часть совершенно точно должна была попасть в еще один киш. И еще один покупатель этого Экономидеса должен был его съесть.

– О, полиция наверняка все это проверила, – несколько раздраженно ответил Рой. По его ощущениям, Стив очень много говорил, перетягивая одеяло на себя.

Стив медленно покачал головой из стороны в сторону.

– Послушайте, давайте рассуждать разумно, – заговорила Агата. – Кто мог знать, что я махну на все рукой, уйду и оставлю киш в школе? Кто мог знать, что Каммингс-Брауны заберут его домой? Его мог взять викарий и отдать какому-нибудь старику. Его мог взять лорд Пендлбери.

– Когда вы отнесли киш на конкурс? – уточнил Стив.

– В предыдущий вечер, – ответила Агата.

– Значит, он лежал там, в зале, всю ночь и никто за ним не следил? Кто-то мог испечь еще один киш с вехом ядовитым и заменить им киш, который принесла Агата.

– Мы возвращаемся к мотиву, – сделала вывод Агата. – Предположим, кто-то заменил мой киш на отравленный. Кто мог знать, что Каммингс-Браун заберет его домой? Я сама до последней минуты не знала, что уйду, оставив пирог в зале.

– Но он мог предназначаться вам, – заметил Стив. – Неужели вы не понимаете? Даже если бы вы выиграли конкурс, для оценки отрезали всего один маленький кусочек, вы же забрали бы домой все оставшееся. – Он склонился вперед. – Кто вас так сильно ненавидит?

Агата подумала о миссис Барр, при этой мысли ей стало не по себе, но она пожала плечами.

– Это смешно. Вы читаете Агату Кристи?

– Постоянно, – ответил Стив.

– Я тоже читаю. Но хотя эти детективные истории и восхитительны, поверьте мне, настоящие убийства обычно совершаются внезапно, обязательно сопряжены с насилием и происходят в городах, например, когда пьяный мерзавец забивает до смерти свою жену. Разве вы не понимаете, что я хотела бы, чтобы это было убийство?

– Да, это я понимаю, – кивнул Стив. – Ведь ваш обман всплыл наружу.

– Подождите минутку…

– Но это дело кажется очень странным.

Агата замолчала. Если бы она только не пыталась победить на этом дурацком конкурсе…

Оплачивая счет и выходя с гостями на улицу, куда уже спустилась ночь, Агата опять почувствовала одиночество, накатившее как волна. Впереди ее ждали целые выходные, ей предстоит развлекать этих милых молодых людей, тем не менее их присутствие как раз подчеркивало ее одиночество. Рой на самом деле ее не любил. Его друг хотел только посмотреть английскую сельскую местность. Значит, они использовали Агату.

Рой бегал по ее дому, осматривая все.

– Очень мило, Агги! – прозвучал его вердикт. – Декоративная лошадиная сбруя! Обалдеть! И еще вся эта сельскохозяйственная техника.

– Пить что-нибудь будешь? – сурово спросила Агата.

– Не знаю, дорогая. Это похоже на сценические декорации. Здесь нет ничего от Агги.

– Возможно, это все объяснимо, – высказал свое мнение Стив. – Встречаются люди, чьи индивидуальные особенности никак не переносятся на дизайн интерьера. Для этого нужно быть домоседкой.

– Знаешь, иногда люди здорово достают, – раздраженно заметила Агата. – Идите спать, оба. Праздник в деревне начнется только в полдень, поэтому можете подольше поспать.

На следующее утро, увидев, что Агата собирается отправить сосиски в микроволновку, Рой взял на себя приготовление завтрака. В процессе он весело насвистывал, а Агата заявила ему, что из него получится хорошая хозяюшка. Какой-то девушке повезет.

– Да, точно, на роль жены я подхожу лучше, чем вы, Агги, – веселым тоном заявил Рой. – Я вообще поражаюсь, что вы не подорвали себе здоровье, постоянно питаясь этими разогретыми в микроволновке карри.

В кухню спустился Стив в полосатом халате. Полосы были золотистые и голубые, а на кармане красовался логотип какого-то крикетного клуба.

– Он его купил на одном рынке, Агги, – сообщил Рой. – Он еще не проснулся. Просыпается только после того, как выпьет целый кофейник.

Агата просмотрела утренние газеты, быстро переворачивая страницы. Она хотела узнать, не напечатали ли что-то еще про отравление кишем, но не нашла ни слова.

Утро прошло в дружеской обстановке, хотя они и молчали, затем все трое отправились на главную улицу. Проходя мимо дома миссис Барр, Рой крутил колесо на дороге – у него хорошо получался этот акробатический элемент. Агата увидела, как дернулись кружевные занавески.

Стив достал большой блокнот и стал записывать в него всю информацию о празднике, который начался с коронации майской королевы, невысокой симпатичной школьницы со стройной старомодной фигурой. На самом деле все школьники с их невинными лицами и неразвитыми фигурами выглядели так, словно сошли с иллюстраций в какой-то давно забытой книге. Агата же привыкла видеть не по годам развитых школьниц. Танцоры, исполнявшие моррис-дэнс, вывели королеву в круг. Они были в украшенных цветами цилиндрах, на коленях звенели колокольчики. Роя эти танцоры разочаровали, вероятно, потому, что они выглядели как охочие до выпивки игроки в регби. Эту команду возглавлял седой мужчина, бивший зрителей надутым свиным мочевым пузырем.

1238
{"b":"969910","o":1}