– Вы уверены? – Мартин пританцовывал от волнения.
– Абсолютно, – заверил его Прендерби. – Я зашел посмотреть поближе. Владелец гаража восхищался этой старушкой, как и все остальные. Он сказал, у него пока не было времени заняться ею, но в любом случае не видел ничего подобного. Я не знал, что делать. Мне не хотелось сидеть и ждать, потому что не был в курсе, что вы затеяли. И тогда я сказал, что хочу приобрести этот музейный экспонат. А мне ответили, что тот, кто привез машину, вернется за ней сегодня вечером и ему передадут, что ею заинтересовались Я подумал, нужно поехать туда и дождаться, когда за ней приедут. Конечно, ее уже могли перепродать, но даже в этом случае…
– Скорее! – Мартин был полон энтузиазма. – Едем туда немедленно, так ведь? Все мы?
– Только не Мегги, – быстро ответил Эббершоу и решительно добавил, когда она повернулась к нему: – Нет, тебе уже досталось в плену у фон Фабера в Блэк-Дадли, и я не допущу, чтобы ты снова рисковала.
Мегги посмотрела на него, в уголках ее губ мелькнуло легкое удивление, но она не стала спорить, возможно решив, что хозяином в доме будет Джордж.
Трое мужчин отправились к маленькому «райли», который принадлежал Прендерби, Эббершоу едва втиснулся между двумя своими приятелями.
– На этот раз у меня при себе пистолет, – ухмыльнулся Мартин Уотт. – Тихие выходные в сельской местности меня многому научили.
Эббершоу молчал. Вернувшись в Лондон, он тоже обзавелся оружием. Но он не гордился этим фактом, так как втайне считал подобное приобретение показателем слабости.
Они лавировали, хоть и медленно, среди машин, к счастью весьма немногочисленных в это время суток. Когда они проезжали через Шордич, часы на башне пробили одиннадцать. Мартин выпалил:
– Боже, надеюсь, мы их не упустим! – и добавил, смеясь: – Держу пари, старина Кеннеди отдал бы собственные уши, лишь бы быть сейчас с нами. Гараж еще далеко, Прендерби?
– Уже близко, – сказал Майкл, выезжая на неказистую улицу с трамвайными путями, ведущую к Бейкерс-Армс и Уонстеду.
– Говорите, что хозяин гаража был дружелюбен? – спросил Эббершоу.
– О, весьма, – заверил его Прендерби. – Думаю, на него можно рассчитывать. Каков наш план?
– Мы просто располагаемся и ждем, а когда парни придут, схватим их и заставим все рассказать, – беззаботно сказал Мартин.
Эббершоу сомневался, что это хорошая идея. Теперь, вернувшись в цивилизованный Лондон, он был склонен считать, что незаконные методы следовало оставить в Блэк-Дадли. Однако в Мартине еще теплился дух авантюризма. Было очевидно, что у него уже был план.
– Единственный язык, который понимают эти ребята, – язык силы, – решительно заявил он. – Вот и поговорим с ними так, чтобы они все поняли.
Эббершоу хотел было возразить, но не успел: они добрались до гаража и обнаружили, что «Ритц» все еще открыт, хотя в кофейне почти никого не было.
Как только их машина остановилась, навстречу вышел развязный тощий господин в комбинезоне и шляпе-трилби, глядя на прибывших с холодным подозрением, которое не смягчила даже дружелюбная ухмылка Прендерби.
– Я вернулся узнать насчет старой машины, которую хотел купить, – начал Прендерби, улыбаясь так обаятельно, как только мог.
– О, в самом деле? – Эти слова были произнесены с невероятным радушием, но никого не обманули. – Видите ли, она не продается! Вам лучше забыть об этой машине, здесь вам ничего не светит.
Прендерби был откровенно озадачен: не такого приема он ожидал.
– Ему велели помалкивать, – прошептал Мартин, а потом повернулся к владельцу гаража и обезоруживающе улыбнулся. – Вы даже не представляете, какое это разочарование. Я собираю реликвии такого рода, и, по описанию моего друга, экземпляр, который находится здесь, кажется почти идеальным. Я бы хотел, по крайней мере, взглянуть на него. – С этими словами он быстро выскользнул из машины и двинулся к скрытой в тени двери гаража.
– О нет, не позволю! – сказал подозрительный недружелюбный джентльмен в комбинезоне, и в тот же момент Мартин оказался лицом к лицу с шестью футами и тремя дюймами возмущенной агрессивности, и эта громадина тихо продолжила низким голосом: – У меня здесь много друзей. Очень особенных друзей. Я бы на вашем месте убрался отсюда.
Мартин посмотрел на него с явным недоумением:
– Дорогой мой, в чем дело? Вряд ли вы из тех, кто столь неразумен, чтобы не выполнить просьбу показать машину. Поверьте, вы не потратите время зря. – Он многозначительно зазвенел монетами в кармане.
Лицо под шляпой оставалось холодным и недружелюбным.
– Послушайте-ка меня, – сказал мужчина, засунув руки в карманы. – Я вам кое-что скажу, а вы можете верить, можете не верить, как угодно. Но если поверите, а я надеюсь, что так оно и будет, вы сразу же уедете. У меня есть причины рассказать вам об этом, понимаете?
Мартин все еще казался сбитым с толку.
– Но ведь это авто столь необычное, – сказал он и добавил, как будто эта мысль пришла ему в голову только сейчас: – Вы уверены, что это вас не интересует? – (В кармане раздался шелест банкнот.) – Это привлекательное предложение. Вид на здание парламента на оборотной стороне, или вы предпочитаете другой вид? Этот? Может, этот? Есть и в зеленом цвете. Что скажете?
Некоторое время мужчина не отвечал, но было очевидно, что его агрессия пошла на убыль.
– Пятерка! – сказал он и после значительной паузы продолжил более рассудительно: – Послушайте, что за игру вы затеяли? Это ваши дела, не мои, но гараж – мой. Я не хочу, чтобы здесь ошивался кто попало. У меня здесь машины стоимостью в сотни фунтов, и мне нужно думать о своей репутации. Так что никаких поджогов и вызовов полиции, ясно? Если я позволю вам зайти и взглянуть на эту машину, вы должны понимать правила.
– Ну конечно! Давайте посмотрим на машину, – сказал Мартин, протягивая купюры.
Мужчина все еще колебался, но деньги грели руки и охлаждали голову.
– Все вместе желаете взглянуть? – спросил он наконец. – Потому что в таком случае вам лучше поторопиться. Хозяева авто могут вернуться в любой момент.
Несомненно, это был шаг вперед. Эббершоу с Прендерби вылезли из «райли» и направились вслед за Мартином и заметно смягчившимся владельцем в гараж.
Мужчина включил свет, и все трое с интересом обвели взглядом разношерстную коллекцию автомобилей.
– Вот она, – взволнованно сказал Прендерби. – В том углу. Ее не пропустишь.
Остальные проследили за его взглядом, и Мартин воскликнул:
– Ни в коем случае! Такое не забывается. – Он обратился к владельцу гаража: – Вы проверяли ее, мистер… э? – Он замялся, не зная, как к нему обратиться.
– Эйвистл, – флегматично сказал мужчина, – нет, не проверял. Я ничего о ней не знаю и знать не хочу. Ну что, посмотрели? Счастливы?
Мартин с любопытством взглянул на него:
– Идите-ка сюда! Подойдите! Хочу показать вам кое-что, если вы еще не видели.
Он направился к колымаге, мистер Эйвистл неохотно пошел за ним. Мартин поднял капот и указал на двигатель:
– Вы когда-нибудь встречали что-нибудь подобное?
Мистер Эйвистл небрежно и без интереса заглянул внутрь, но постепенно выражение его лица изменилось, он упал на колени и заглянул под машину, чтобы увидеть шасси. Вскоре он поднял побагровевшее лицо – выражение его было едва ли не комичным.
– Бог небесный! – воскликнул он. – Чертов «роллс»!
Мартин кивнул, а владельца гаража осенило.
– Машина краденая, да? – спросил он. – Ага! Теперь понятно. Но я умоляю, умоляю вас, сэр, не устраивать скандала! У меня уже были проблемы из-за таких вещей, понимаете?
Мартин повернулся к остальным.
– Я не думаю, что с этим будут проблемы, а вы? – спросил он. – Если мистер Эйвистл позволит нам подождать в сторонке во дворе и не станет запирать гаражные ворота, как только Уитби выйдет, мы сможем последовать за ним. Как считаете?
– Меня это вполне устраивает, – сказал мистер Эйвистл, с тревогой глядя на них. – Я вам вот что скажу, – продолжил он, явно стремясь сделать все возможное, чтобы помочь им теперь, когда его положение было весьма шатким. – Вот что мне известно. Сегодня рано утром, около восьми, он прикатил на своей машине. Ее принял один из моих ребят, так что я не слышал работающего двигателя. Я вошел как раз в тот момент, когда водитель оставлял инструкции. Насколько я понял, он планировал встретиться здесь с другом поздно вечером и тут же уехать вместе с ним на этом авто. И вот около восьми вечера этот джентльмен, – он указал на Прендерби, – явился в мой гараж, увидел машину и заявил, что хочет ее купить. Теперь-то я, конечно, понимаю, в чем здесь уловка, – добавил он, приветливо улыбнувшись. – Однако тогда я не заметил ничего подозрительного, поэтому около получаса назад пустил в гараж владельца машины. Я сообщил ему, что эта древняя колымага заинтересовала одного джентльмена. Как его это взбудоражило! Вы бы только видели! «Скажите мне, – спросил он, – тот человек выглядел примерно так?» И описал невысокого полного человека с рыжими волосами – вас, насколько я понимаю. – Он кивнул Эббершоу. – Возможно, это ваша машина, сэр?