Эмма подняла ворот куртки, снова открыла зонт, чтобы защититься от еще лившего дождя, без особого энтузиазма спустилась к мокрой дорожке и пошла прочь от музея. Поток прочих гостей тек в сторону к смежной со зданием парковке. Путь же Эммы лежал в противоположном направлении по широкому тротуару. Свет фонарей с трудом пробивался через промозглый сумрак. Она оставила машину в нескольких кварталах, не желая платить по заоблачным тарифам, которые взлетали совсем уж до небес в период мероприятий, однако теперь жалела о своем решении. С каждым шагом ноги болели сильнее, уже натертые туфлями на каблуках. Хромая одолев пару кварталов, Эмма подвернула лодыжку, когда шпилька угодила в трещину на асфальте, и покачнулась, выронив зонт и сумочку, но сумела вовремя схватиться за ствол дерева. Шершавая кора оцарапала кожу на ладони. Зашипев от боли, Эмма прижала пострадавшую руку к животу и огляделась. Зонт валялся неподалеку слева, а сумочка упала чуть в стороне на тротуар и теперь лежала в круге света от уличного фонаря.
Бросив целую туфлю рядом с застрявшей, Эмма осторожно пошла поднять вещи, без особого успеха стараясь придерживать подол платья и не запачкать его. Когда она наклонилась за зонтом, толчок в спину заставил ее повалиться вперед, едва успев подставить руки. Они тотчас подогнулись в инстинктивном желании уберечь поврежденную ладонь от столкновения. Эмма перекатилась на бок, торопливо откидывая за плечи мокрые волосы и готовясь к следующему удару напавшего. Она заметила размытые очертания фигуры, схватившей оброненную сумочку, затем услышала плеск и шлепанье ног по лужам тротуара. Звук шагов быстро удалялся.
Проследив, как ставшие совсем неразличимыми очертания грабителя окончательно скрываются в пелене дождя, Эмма с трудом поднялась, тяжело дыша и дрожа всем телом. Она поскользнулась на мокрой траве и с размаху села, потом подтянула колени к груди и закрыла глаза, стараясь абстрагироваться от окружающего мира, чтобы успокоиться. Постепенно сердцебиение замедлилось, а паника отступила.
Внезапно из-за спины послышались чьи-то быстро приближавшиеся шаги, и страх немедленно вернулся. Эмма попыталась отползти назад и спрятаться в тенях. В неверном свете фонарей появилась мужская фигура.
– Эмма, – чуть задыхаясь, окликнул Иэн. – Ты в порядке? Что случилось? – Он подошел и присел на корточки, чтобы лучше видеть собеседницу. Затем, двигаясь медленно, точно обращался с диким животным, нежно отвел пряди волос от ее лица. Она почувствовала, как по коже пробежали мурашки. – Сделай глубокий вдох. Расскажи, что произошло.
Эмма сжала в пальцах мокрые травинки, стараясь сосредоточиться на тактильных ощущениях.
– Кто-то… – Она замолчала, поворачиваясь и указывая на уже пустую улицу, похожую под струями дождя в тусклом свете фонарей на акварельный пейзаж импрессиониста. – Кто-то подобрался со спины, толкнул меня и украл сумочку.
– Ты не пострадала?
Эмма покачала головой.
– Меня просто сбили с ног.
– Это хорошо. – Иэн протянул руку, аккуратно взял окровавленную ладонь Эммы и помог ей встать. Потом несколько секунд молча разглядывал ее, оценивая потрепанный вид, и осмотрелся по сторонам. Заметив упавший зонтик, подобрал его, открыл и вежливо заслонил пострадавшую от дождя. – Можно сообщить в полицию о случившемся.
– Мой телефон лежал в сумочке. Проклятье, и ключи тоже! – Эмма устало поморщилась и тихо повторила: – Проклятье.
Не отвечая, Иэн вытащил из внутреннего кармана свой телефон и позвонил в отделение полиции. Коротко сообщил, что находится на месте ограбления с потерпевшей, и попросил прислать дежурных офицеров, чтобы записать показания. Затем быстро осмотрелся и продиктовал адрес круглосуточного кафе чуть дальше по улице.
– Идем, – завершив звонок, произнес Иэн, подхватывая Эмму под локоть. – Давай уберемся с дождя.
Офицеры полиции – загорелая немолодая женщина и круглолицый парень на вид не старше студентов Эммы – прибыли как раз тогда, когда Иэн поставил две чашки горячего черного кофе на один из пластиковых столиков кафе. Отраженные в окне огни неоновой вывески окрашивали фарфор кружек в приглушенные тона, которые смещались при мигании освещения. Приветственно кивнув офицерам, Иэн устроился напротив Эммы и осторожно поднес кофе ко рту. Она решила пока не трогать свой. Хотя ей удалось привести себя в относительный порядок, посетив уборную, где вытерла размазанный макияж с лица бумажными салфетками и причесала пальцами растрепанные волосы, однако Эмма остро осознавала, что в флуоресцентном освещении выглядит как Виола после кораблекрушения в «Двенадцатой ночи».
– Итак, мэм, – приступил к опросу младший из полицейских, – я офицер Гонсалес. Пожалуйста, расскажите нам, что случилось. Настолько подробно, насколько сумеете.
Эмма вздохнула.
– Я шла из музея к машине, которую припарковала примерно в четырех кварталах оттуда, и…
– Почему? – прервал офицер.
– Что?
– Почему вы оставили автомобиль так далеко?
– Так дешевле. – Эмма посмотрела на собеседника, но тот промолчал, и она продолжила: – Я шла к своей машине, но споткнулась из-за попавшего в трещину на асфальте тротуара каблука и уронила вещи: зонт и сумочку. А когда наклонилась их поднять, кто-то подкрался сзади, толкнул меня на землю и схватил сумку. – Оба полицейских выжидательно смотрели на нее. – Это все.
Эмма потянулась за кофе, стремясь хоть чем-то занять руки, и молча отхлебнула его, стараясь сосредоточиться на тепле кружки, согревающем пальцы.
– Вам удалось разглядеть грабителя?
– Не особенно. Почти уверена, что это был мужчина. Кажется, в пиджаке от костюма – темно-синем или черном. Не исключено, что сером. Среднего роста и телосложения. Больше ничего сообщить не могу.
– Молодой или старый? – уточнила женщина.
– Думаю, молодой. Слишком уж быстро и легко бежал. Умеренно спортивный, полагаю. Больше ничего не знаю, простите.
– А вы его не видели, детектив?
Иэн отрицательно покачал головой.
– Я подоспел слишком поздно.
– Нападавший что-то вам сказал? – женщина-офицер снова обратилась к Эмме.
– Ничего, – виновато вздохнула та.
– У него имелось при себе какое-либо оружие?
– Нет, он просто оттолкнул меня с пути, схватил сумочку и убежал.
Старшая из пары полицейских быстро оценила состояние Эммы.
– Вы выглядите довольно серьезно пострадавшей. Уверены, что не хотите выдвинуть обвинение в нападении?
– Как я и упомянула, мне не повезло споткнуться еще до того, как меня толкнули.
– Удачно, что грабитель оказался рядом в подходящий момент, – протянула собеседница, не скрывая скептицизма.
– Чистая случайность, – решительно заявил Иэн.
– Конечно, детектив. – После короткого зрительного контакта с ним женщина вновь сосредоточила внимание на Эмме. – В каком направлении убежал грабитель?
– В сторону Кэрри-стрит. Но из-за сильного дождя я видела его только до перекрестка.
– Можете сообщить особые приметы сумочки или ее содержимого?
– Обычный темно-синий клатч из замши с серебристой застежкой. Внутри лежал кошелек – тоже простой, черного цвета – с кредиткой, водительскими правами, скидочными картами и парой купюр наличными… – Эмма на мгновение задумалась. – А еще там был мой телефон в красном чехле. И книга в мягкой обложке с ключами от квартиры и машины на брелоке с поющим черепом.
– Поющим… – Офицер Гонсалес, до того усердно записывавший показания, прервался.
– Черепом, да, – подтвердила Эмма. – Он играет мелодию Луи Армстронга и мигает красными глазами.
Она заметила легкую улыбку Иэна, но старшая из полицейских лишь невозмутимо кивнула.
– Что ж, мисс Райли, мы составили протокол, но… – Ее прервал голос из рации на поясе Гонсалеса, и, после приказного кивка напарницы, тот отошел, чтобы ответить. – Но, к сожалению, вероятность найти вашу сумочку крайне мала. Думаю, кто-то увидел, как вы споткнулись, и решил воспользоваться шансом. Аннулируйте кредитные карты и сообщите о случившемся в банк. Смените замки на дверях, просто на всякий случай. Можете установить контроль за расходами средств.