Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Значит, война, – повторила Верея, и в этих словах не было страха, лишь холодная ясность и горечь потерь. Она последний раз окинула взглядом почерневший остов особняка Штокманов. Пепел и чернила. Символ конца. И знамя начала. – Но сначала – к Лидии. Пока не поздно. Пока этот «ключ» – она снова коснулась сумки, – не стал ее эпитафией.

Она решительно шагнула к карете. Дверца захлопнулась с глухим стуком, отсекая вид на пепелище. Но не память. Не боль. Не ярость. Карета тронулась, увозя их от мертвых – к живым, которых еще можно спасти. Битва только начиналась. И дневники в сумке Вереи были первым оружием в этой войне против тьмы, поглотившей дом Штокманов и грозившей пожрать их дочь.

Глава 11: «Звон Стали в паузе Романса»

Тяжелая дубовая дверь захлопнулась с глухим финальным стуком. Гул голосов отрезан. Ричард прислонился к косяку, позволяя усталости смыть последние силы. Запах: старой кожи, воска и слабый, но навязчивый дух болотной тины – выхлоп газовых месторождений, просачивающийся сквозь стены. Воздух густой, спертый.

Побрел к столу. Рухнул в кресло. Тихий стон. Выдох, неспособный сдуть горы бумаг: контракты, пропитанные алчностью и тиной, отчеты, где каждая цифра – мина. Ричард зажмурился. Концентрация ускользала. Влажность заставляла кожу на висках зудеть – вечное напоминание.

Участок №7. Клочок топи. Клыки кланов Старого Света. Аппетиты Нового. Одно неверное слово – равновесие рухнет. Пальцы Ричарда, длинные, с едва заметной перепонкой между указательным и средним, потянулись к папке Бродских. Расшифровать коварные сервитуты. Составить безупречный ответ. Обвести выскочку... Здесь он – король. Безупречный. Титул, выкованный из грязи детдома.

Но никакая безупречность не скрывала меток. Шероховатость кожи на висках – наждак под пудрой. Перламутровый отсвет в глазах при свете лампы – зрачки сужались чуть медленнее. Клеймо. Ублюдок. Выродок. Его мать, дочь болотного рода, заплатила за связь с безродным жизнью. Позор сожрал ее. Ричард не знал отца. Детдом – каменный ад. Даже изгои видели чудовище: слишком человек для рыб, слишком рыба для людей. Шрамы души глубже синяков. Фамилию выковал сам: Ричард Альфонсо Безупречный. Альфонсо – ширма. Безупречный – вызов и обет. Себе.

Липкая похлебка хлюпнула по полу. Хохот. «Ублюдок! Чудовище!» Сапог вдавил лицо в холодную жижу. "Маменькин позор!" Пальцы вцепились в волосы – в ту самую жесткую прядь – и рванули. Боль. Слезы жгли. Надзиратели смотрели сквозь. Другие отворачивались.

Ричард не плакал. Стиснул челюсти до хруста. Собрал осколки миски. Вытер кровь вонючей тряпкой. И в голове, выжженное болью, зазвучало: «Пусть ржут СЕЙЧАС. Я стану СИЛЬНЕЕ. Возьму ВСЕ, что положено по праву КРОВИ. Безупречно. Холодно. Без жалости.» Эта боль стала фундаментом. Он научился терпеть, чтобы сокрушать. Скрывать, чтобы властвовать. Расчет и манипуляция – его щит с детства.

Спасение пришло как удар хлыста. Его, окровавленного, прижатого к стене, заметил он – Граф Дмитрий Бродский-старший. Карета замерла. Ричард запомнил ледяной, оценивающий взгляд Графа, остановивший мучителей холодом, и дрожащую руку Анастасии, тяжело беременной.

-Довольно. Мальчик, иди сюда. – Голос резал тишину. В карете, пахнущей кожей и властью, Анастасия промокнула ссадины. Граф смотрел оценивающе:

- Слушай. Кровь Старого Света в тебе – не клеймо, а ДОЛЯ. Наша доля. Не позволяй трогать. Ты – Бродский по духу. А дух наш не гнут. – Взгляд сканировал, искал потенциал инструмента. Анастасия тише, но лезвием:

-Мир ломает слабых. Запомни: сила – в положении. Достоинство – в безупречности. Заслужишь – возьмешь ВСЕ. «Заслужишь» – ключ. Он понял. Это не благотворительность. Это инвестиция.

Слова стали Евангелием. Каждое дело – посвящение Бродским. Академия – полигон. Ричард Безупречный – диковинка: гибрид с безукоризненными манерами и умом-бритвой. Он выбрал Алексея Штокмана. Не друга – проект. Трамплин. Алексей – мягкотелый романтик, веривший в доброту и милостыню. Его речи о «справедливости» вызывали у Ричарда холодную усмешку за маской учтивости.

После лекции. Штокман, разгоряченный:

-Просто раздадим излишки зерна голодающим у ворот! Зима лютует!

Ричард, поправляя манжету (пальцы чуть разведены, скрывая перепонку):

- Просчитай. Сколько «излишков»? На сколько семей? Что будет, когда запасы кончатся в феврале? Голодные бунты у мэрии. Политик не раздает – он управляет. Просчитывает на десять шагов. – Голос – ледяная вежливость.

Штокман махнул рукой:

- Закуплю еще! Склады ломятся!

- На какие деньги? – парировал Ричард. – Кто продаст, зная о щедрости? Цены взлетят. Разоришь

Разоришь казну одним жестом. Благородство – роскошь для дураков.

Алексей буркнул, покраснев, и завел речь о балете. Ричард наблюдал, как его «друг» уходит. Мысленная галочка: Наивный идеалист. Идеальный инструмент. Связи Штокмана открывали двери. Его легковерие – уши. Ричард использовал и то, и другое: направлял разговоры, подсказывал "правильные" решения, всегда в тени, но на виду. Он знал: Алексей станет мэром. Не благодаря таланту – благодаря крови и его, Ричарда, невидимой руке. Детали? Неважно. Пешка на доске.

Ричард погрузился в цифры болота №7. Каждая тонна газа – власть. Внезапно – дверь кабинета распахнулась БЕЗ СТУКА! В проеме – запыхавшийся Фома, лицо серое от ужаса. Запах гари – сладковатый, зловещий – ворвался в кабинет, смешавшись с воском и бумагой. Ричард резко поднял голову. Перо замерло.

- Фома? Что? – Голос ровный, но стальной. Лицо – ледяная маска внимания. Видел, как Фома сглотнул ком:

- Сэр... Особняк Штокманов... ГОРИТ! Пламя до неба!

Ричард замер. Время остановилось. Потом – медленное, театральное движение: отставил перо, сложил руки. Игра теней на лице: шок немую, всепоглощающую скорбь. Мускул на щеке дернулся. Шепот, полный горя

Алексей... Ольга... Елена?.. Друг... – Но внутри – Горит. Сгорает. Исчезает.

- План сработал. Безупречно.

Фома заерзал:

- Тушат... Говорят... никто не выбежал...

Ричард закрыл глаза, прижал пальцы к переносице – жест усталости и «горя»:

- Держи в курсе. Каждые пятнадцать минут. Моли Бога... чтобы выбрались... – Голос «сорвался».

- Вы... не поедете, сэр?

Ричард открыл глаза. Взгляд «мутный от слез», но твердый:

- Чем помогу? Я не тушитель. Молитва – все, что я могу дать. Иди.

Фома кивнул, бросив испуганный взгляд на багровое зарево в окне, ретировался. Щелчок замка – громче пушечного выстрела в тишине.

Ричард не двинулся. Секунды. Тик хронометра. Запах гари + воск + кожа = душный коктейль. Потом... Тонкие пальцы забили ликующий ритм по столу! ТУК-ТУК-ТУК! ТУК-ТУК-ТУК! Барабанная дробь победы! Взгляд, остекленевший минуту назад, теперь – острый клинок. Уставился в окно, в багрянец пожара. Беззвучно:

«Бродскому...» Кривая улыбка без тепла. Не спешил. Пусть весть идет обычным путем. Пусть шепчутся. Триумф требует терпения. Спешка – удел слабых.

Откинулся в кресло. Тень на стене от коптящей лампы... Дернулась! Не синхронно! Она вытянулась, стала угловатой, неестественно высокой! Плечи – заострились, как плавники! Голова – челюсть выдвинулась вперед! По бокам шеи – рваные очертания, как жабры! Пальцы тени – длиннее, с перепонками, когтеобразные! Будто второе, скрытое существо внутри него распрямлось, впитывая отблески пожара! Слабый запах тины и озона пополз от него.

Пальцы перестали бить ритм. Сложились в странную, почти молитвенную фигуру – жест из детдома, чтобы скрыть дрожь. Теперь – не страх. Абсолютная концентрация. Холодная. Безжалостная.

Тишину нарушил голос Ричарда. Чистый. Тихий. Запел старинный романс о потерянной любви. Мелодия лилась плавно, безупречно... Но в строгом, неумолимом ритме. в кристальной четкости нот. в чуть слишком ровном, безвибрационном тембре – не горе, а холодная, безжалостная точность.

834
{"b":"972569","o":1}