Хрен его знает, что за такие грибы, но смысл понятен.
— И что же местные еще про них говорят?
— Они были здесь всегда. И не только здесь, а вообще по всему Синколу. И речь не только о Местах Силы. Среди меритов несложно найти тех, кто поклоняется Старым Богам. Ты слыхал о магах Озера Нун?
— Скорее только то, что они вообще есть. Барон Корнед говорил, что есть такая община где-то в самых дебрях Черного Леса. Вроде как небольшая группа участвовала в сражении с нами у Реликта. Если это были они, на вид они не слишком отличаются от меритов. Эрни тебе о них не говорил?
Вчера Эскапа уже встречался с моим товарищем.
— Упустил. Ну да ладно. Здесь их не очень-то любят. Говорят, мериты платят им кровавую дань, поставляя своих отпрысков для каких-то темных обрядов… Ну и не только своих. Ходят слухи, что остроухие приноровились воровать детей окрестных фермеров.
Я помрачнел. Дети в Дар-Огаре — нечто большее, чем на реальных мирах. Репродуктивная способность, что аборигенов, что акари, находилась на крайне низком уровне. Что, в принципе, и понятно. Учитывая практическое бессмертие жителей Онлайна, он бы уже через пару веков после своего создания лопнул от расплодившихся бывших смертных.
— А еще, те, кто сталкивался с ними, твердят, что их магия чрезвычайно сильна и что, мол, захоти они, давно бы уже стерли дарогарских колонистов с этих земель.
— И ты хочешь сказать, что их магия схожа с этой? — я указал взглядом на артефакт.
— Проверь сам, — пожал он плечами. — Но тебе так скажу. Здесь очень не любят о них говорить. Страшатся.
Мда… Многое вертится здесь вокруг этих таинственных магов. Во время битвы, конечно, было не до исследований, но на первый взгляд их магия не отличалась от нашей.
— А больше всего не любит о них говорить герцог, — вдруг добавил Эскапа, когда я уже думал, что он закончил фразу.
— Герцог? Он разве нынче не в виде пня?
— Вроде как. Но он не всегда был таким. Когда-то то был весьма энергичный и, даже можно сказать, любимый дергарцами хрен. Но именно с его подачи постепенно тема о магах с Озера Нун стала запретной.
Гм… Уж не поэтому ли Лианна и Шинда ничего интересного в библиотеке не откопали? Она может быть подчищена так же, как когда-то от инфы о Мертвом Боге была зачищена библиотека Камалионского Университета.
Еще немного обговорив дальнейшие планы, я расстался с Эскапой, а сам вдруг подумал о Лианне.
В тот момент, когда мы бились с меритами, она находилась в лагере, рядом со своим сбрендившим папашей, и у Обелиска, к которому мы все привязались, не воскресала. А значит, все еще была при нем. Я вдруг поймал себя на мысли, что беспокоюсь за девушку. Что сейчас бродит в голове у профессора Норада, известно только богам.
И да, еще я принял Эскапу в состав клана. И не только принял, но и сделал одним из Капитанов (звания которых выдал также Эрни и Илэю) и выдал права на принятие новых членов. Мне срочно нужно были люди.
Известие о том, что в Хильраде появился мощный и весьма упакованный Клан, разорвало сонную тревожность городка, как фугасный снаряд. Конечно, до герцога уже дошли вести о том, что кто-то вышиб его людей из-под Реликта (еще бы они не дошли, ха-ха!), а тут выясняется, что еще какой-то в десятки бойцов отряд прошмыгнул мимо портальной стражи и спокойно расквартировался в нескольких постоялых дворах на окраине города.
Переполох получился знатный, ха-ха!
Стоило нам расположиться, уже вскоре пожаловали гости.
Хмурый Кулак городской стражи с парочкой пухлых чинуш во главе. Надо отдать должное местным заправилам, панику они (а, вернее, он — Инкат Ичида) наводить не стали.
— С кем имею честь общаться? — чопорно вопросил невысокий, обряженный в дорогую парчу человечек под странным для земного слуха именем Кургуль Хуансо. Мастер Управляющий Абардарага 48-го уровня.
Вместе с Эрни и Илэем я встретил гостей на крыльце постоялого двора.
— Господин Шварценеггер, глава Клана «Топоры Севера», — официально представился я.
Кургуль пожевал губами, явно ожидая продолжения, но, так и не дождавшись, снова спросил сам.
— Господин Инкат Ичида желает знать, с какой целью вы и ваш клан тайно прибыли на Хагорд и правда ли, что находясь в городке под названием Гент, приняли под свою руку барона Корнед и заявили… — он аж скривился, словно от брезгливости, —…некие права… если так можно выразиться, на престол Дергарского герцогства?
Ха! А чинуша решил не ходить вокруг да около.
— А что, господин Советник герцога Озареаса уже пообедал? Говорят, он встает поздно.
Выщипанные брови Кургуля взлетели вверх, глазки забегали… он явно не знал, причем тут, когда встает Советник герцога.
— Э-э-э… Я не знаю, а какое это имеет зна…
— На заданные тобой вопросы я отвечу ему, когда увижу приглашение на обед.
И, развернувшись на каблуках, я ушел внутрь постоялого двора, услышав на последок, как Эрни смачно сплюнул под ноги гостям.
Как я и думал, приглашение вскоре было доставлено. Нет, конечно, был вариант, что вместо него сюда подтянется вся герцогская дружина… Но в Дар-Огаре так не принято. Какой в этом резон, если противник, отлетев к Обелискам, вскоре снова вернется на поле боя?
Резиденция герцога Дергарского находилась на невысоком холме, близ порта. Компактный и довольно красивый замок зорко приглядывал за устьем неширокой речки под названием Андарга, в устье которой и находился Хильраде. Приземистый донжон выходил на реку большими окнами, за основательной стеной виднелись крыши других построек, а по стене ходили пускающие солнечных зайчиков с тяжелой брони стражники. Похоже, узнав о прибытие на Синкол заметного по силе отряда, дергарцы на всякий случай пополнили гарнизон.
В знак уважения за мной прислали карету. Это было хорошим знаком. Сейчас я совершенно не собирался конфликтовать с герцогом и его Советником. Наоборот, я собирался предложить им помощь.
Изнутри замок казался больше, чем снаружи. И, как я и думал, полон солдат. Они с интересом меня разглядывали, а кое-кто даже узнал. Но враждебности не выказывали.
Карета остановилась близ высокого крыльца, дверцу раскрыл слуга в ливрее, а чопорный мажордом повел внутрь замка, обильно поливая меня словесами про богатство и власть благочестивейшего и достойнейшего семейства Дергар.
Если замок и выглядел богато, то только в сравнении с обителью барона Корнеда. Как его хозяин не пыжился, как ни развешивал гобелены и картины по стенам, было видно, что с финансами у него не слишком хорошо.
Мы прошли по длинным коридорам, миновали парочку залов и я совсем не удивился, когда, зайдя в указанный мажордомом кабинет, увидел там не замшелого старикана (герцога Озареаса), а плотного моложавого мужика с тонкими усиками. Он был одет в добротную, но неброскую черную одежду, на поясе висел меч. Когда я зашел, Инкат Ичида стоял у окна и курил… сигареты! Сигареты, мать их!
По-видимому, моя жажда прильнуть губами к этому сокровищу тут же нарисовалась на лице и Советник совершенно машинальным жестом материализовал в руке пачку и протянул мне. Мне хватило пяти секунд, чтобы выбить из нее пахучую палочку, поджечь и глубоко затянуться.
По какой-то причине, курево вообще было не слишком распространено по Дар-Огару. Ну а если уж встречалось, то в виде трубки и кисета с табаком. Случаи же, когда на Синколах я находил сигареты, можно было пересчитать по пальцам!
— Откуда? — спросил я Советника.
— Из Жантана… У нас, к моему великому сожалению, табак не растет… Выпьете, господин Шварценеггер?
— А почему бы и нет?
Повинуясь незаметному знаку Советника, позади меня вдруг возник служка с подносом. Я взял один из двух стоящих на нем бокалов и пригубил вино. Недурно.
— Это ведь вы на прошлой неделе выбили моих людей из-под Реликта? — спросил он, также отпив глоток и поставив бокал на стол.
— Чего уж скрывать… я.