Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Наконец-то мы приближаемся главному, – пробормотала Джуди.

– Одной из причин, почему слова на камне считали критически важной уликой, являлось практически полное отсутствие других. Данек не имел врагов. Его называли компетентным и очень приятным ветеринаром, который умел обращаться с клиентами, если можно так выразиться про животных. Его уважали товарищи по беговому клубу. Конечно, случались конфликты на фоне спортивного соперничества, как внутри, так и вне коллектива «Гончих». Но президент, Гвин, заверил полицию, что это не могло служить мотивом для убийства. Также не обнаружили и орудия убийства, хотя если сложить два и восемь, то получится логичная десятка, поэтому патологоанатом вычислил, что, скорее всего, рану нанесли тем же инструментом, каким вырезали на камне слова. – Джеймс сделал паузу и снова отпил настойки. – Данек был не слишком высоким… – Он отмахнулся от возмущенных возгласов аудитории. – Однако угол, под которым орудие вошло в шею, предполагал, что рост убийцы составлял немногим меньше двух метров.

– Думаю, преступник забрал куртку не просто так, – сообщил мне инспектор Робертсон. – Мы отправили офицеров и патрульных с собаками прочесывать пустоши в поисках пропавшей одежды и орудия убийства. Возможно, и то и то сейчас покоится на дне торфяного болота, которых полным-полно в этой местности. Не исключаю, что спустя пару сотен лет эти предметы станут загадкой для археологов будущего. Но нам, нынешним, к сожалению, от этого пользы немного.

– Может, убийца сохранил их в качестве трофея? – предположил я. – Как напоминание о свершенном злодеянии.

Детектив выразительно изогнул кустистую бровь. Я ведь еще не рассказывал о растительности на его лице? Если нет, то это серьезное упущение. Клянусь, он мог бы играть роль Санта-Клауса, не пользуясь реквизитом. Никаким, включая грим. Даже щеки у Робертсона выглядели румяными, точно наливные яблочки. Просто удивительно. Итак, на чем я остановился?

– На словах, высеченных в камне? – намекнула Джуди, но уже без особой надежды в голосе.

– А, да. В общем, список подозреваемых полиция составила очень скудный. Ассистент Данека из хирургии часто проводил вечера в пабе, где жаловался на непосильную нагрузку, взваленную боссом, и ворчал, что чем больше перерабатываешь, тем больше ошибок допускаешь. Еще один из нервных землевладельцев настолько возмущался тем, что в октябре Данек проложил маршрут для марафона мимо его территории, что осыпал пробегающих участников оскорблениями. Также член клуба «Странники из Булсби» подал официальный протест на Абрамовича за «неспортивное поведение», после того как тот уже не впервые обогнал соперника на финише в последние мгновения. Однако все подозреваемые не просто имели довольно шаткие мотивы, но и располагали алиби на время убийства.

Расследование обрело второе дыхание, когда полиции стало известно о романе Данека и Сьюзен. В небольшой деревне вроде Салварта слухи распространяются быстро. Да и «Гончие» сплетничали между собой. Капитан женской команды и будущий капитан мужской вместе ездили на соревнования и никогда не брали с собой никого другого. А еще они вдвоем частенько убегали вперед группы на разминке по средам, однако возвращались последними и присоединялись к товарищам по клубу в пабе гораздо позднее. Также оба регулярно тренировались совместно и под предлогом разведки местности и построения маршрутов между бесконечными холмами часами могли пропадать в пустошах до и после работы. При этом никогда не приглашая составить им компанию. Информация дошла до полиции, и хотя отдельные факты не вызывали подозрения, вместе намекали на возможную интрижку, порождавшую мотив для вовлеченных сторон на почве ревности и страсти.

Под давлением расспросов Сьюзен неохотно призналась, что они с Данеком приходились друг другу не только партнерами по клубу. Откровение лишь усугубило горе и без того безутешной вдовы Абрамович, а также стало поводом к непростой беседе в доме четы Трейси. Сама капитан женской команды не подходила под описание убийцы, поскольку ростом была метр пятьдесят восемь.

– Если только она не сбила любовника с ног, – вклинился в повествование Йон. – И не проткнула ему шею, пока он лежал на земле.

– Криминалист отмел этот вариант, – возразил Джеймс. – Смертельный удар нанесли сверху в тот момент, когда Данек находился в вертикальном положении. Поэтому муж Сьюзен, Том, вызывал у полиции куда большее подозрение. Несколько лет он считался лучшим бегуном «Гончих», но с появлением Абрамовича постоянно проигрывал ему на соревнованиях, а также в голосовании на пост капитана мужской команды, уступив всего на один голос. Если добавить к этим обстоятельствам и новость об измене жены, то Данек обошел соперника и в любви. Конечно, Том все отрицал и ссылался на алиби: на Новый год они со Сьюзен и еще одной парой засиделись в пабе до полпервого ночи, после чего направились домой и крепко спали до десяти на следующий день. Миссис Трейси подтвердила слова мужа до мельчайших подробностей.

С момента убийства прошло почти две недели, прежде чем преступника удалось идентифицировать. Должен без ложной скромности отметить, что сыграл в этом определенную роль, направив полицию по нужному следу, так как выяснил важность послания на камне.

Когда я объяснил свою идею детективу-инспектору Робертсону, он недоверчиво покачал головой и вздохнул:

– Ну конечно! Это же очевидно.

«Только тогда, когда кто-то преподносит ответ на блюдечке», – подумал я, но позволил ему присвоить все лавры себе, когда он произвел арест.

– Может, ты не откажешься объяснить все и нам? – Раздраженная Джуди даже перестала соблюдать формальности. – Потому что в этот раз никак…

Ее прервал крик из коридора. Дверь в кабинет распахнулась, и внутрь влетела Роуз. С ее дождевого плаща на ковер капало, красные волосы намокли.

– Опять начался ливень, – объявила она, снимая верхнюю одежду и бросая на спинку кресла, после чего присела на корточки перед камином и протянула руки к теплу огня.

– Куда ты ходила? – полюбопытствовала Дина.

– Взглянуть на камень, – самодовольно высказал догадку Джеймс.

– Взглянуть на камень, – подтвердила Роуз.

– И? – спросила Джуди. – Ты его нашла?

– Да. Хотя и не сразу. – Внучка Эдварда хмуро посмотрела на бывшего журналиста. – Я сфотографировала надпись, но все равно не поняла, как она могла помочь в раскрытии убийства. – Она показала снимок желающим увидеть слова с камня. – Что это? Стихи? Цитата из Библии?

Джуди схватила телефон, нахмурилась, разглядывая экран, затем прочитала вслух:

НАСЛАЖДАЙСЯ ЖИЗНЬЮ

+ + + + + + +

ПОКА ЕСТЬ ВРЕМЯ

+ +

x

– Это Эмили Дикинсон? – уточнила Роуз, забрала телефон и принялась искать цитату в интернете.

– Скорее Бронте, учитывая, где мы находимся, – прокомментировала Джуди.

– И правда звучит как строки одной из них, – согласилась Дина. – Может, взято из стихотворений о смерти первой Эмили?

– Не-а, – покачала головой Роуз, по-прежнему набирая текст на телефоне. – Я ничего не могу найти.

– Погодите, – вклинился в беседу Барни, вставая и направляясь к письменному столу Эдварда Лудденхэма, где порылся в ящиках и вытащил блокнот с ручкой. – Я зарисую копию. Может, так будет нагляднее.

– Тем временем мне продолжать? – спросил Джеймс.

– Да, – хором откликнулись слушатели.

– По моей просьбе мы с детективом Робертсоном вдвоем отправились на место преступления. На унылые просторы пустошей. Поместье Брейсестон возвышалось на фоне мрачной громадой, тогда еще никем не занятой. Конечно, эксперты-криминалисты не сумели сдвинуть сам валун, но сфотографировали его со всех сторон, взяли образцы и сняли отпечатки. Частицы запекшейся крови Данека в буквах говорили о том, что их высекли на камне уже после убийства. Заметьте, под телом слов не нашли, будто послание, кому бы оно ни предназначалось, следовало уместить в незанятом пространстве.

612
{"b":"956654","o":1}