Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Он выпрямился, опасно раскачиваясь. Одеяло за спиной развевалось на манер плаща. Актер вскинул над головой Мирабеллу и провозгласил:

– «Коль суждено погибнуть нам, – довольно потерь для родины; а будем живы, – чем меньше нас, тем больше будет славы» [198] . Доверьте мне Британию воспеть – и умереть.

– Ну, начал он отличной цитатой из Шекспира. Кажется, из «Генриха V», – заметил Брайан. – Но под конец запал стих, и получился стих хоть и от Уильяма, да не от того.

– «Скажите, что он слишком дерзко шутит», – продолжил декламировать актер.

– И он перешел к «Гамлету», – прокомментировал Брайан. – Кстати, фразу выбрал прямо в тему.

– «Что вы его спасли, став между ним и грозным гневом» [199] , – выкрикнул Уильям и после паузы добавил уже другим тоном: – Что бывает, когда в банк обращаются кроты? Они становятся банкротами!

И в том же духе разорялся до тех пор, пока не приехала полиция, следуя за снегоуборочной машиной.

– Ищете двусмысленности, офицер? – громко осведомился Уильям с высоты своей трибуны. – Так подходите, я вставлю по-быстрому. Скользнет как по льду.

На кухне воцарилась пораженная тишина, которую прервали смешки со стороны Барни и оглушительный хохот Джеймса.

– Миссис Линден, – прокомментировала Дина, – не знала, что в вашей голове такое творится.

– Так же сказал людоед своей жертве… – продолжила экономка.

Загадки

Пасхальные яйца

В истории были упомянуты пять слов из таинственного кроссворда У Лан. Сумеете ли вы, в отличие от Джоша, правильно их разгадать? Ниже они приведены еще раз. И помните, что головоломка размещалась в журнале «Современная криминалистика».

1. Красивая итальянская дама, но растение ли она? (9 букв)

2. Сине-зеленый цвет гида, у которого отняли единицу. Это газ (6 букв).

3. Защита для рук швеи. Можно найти летом в лесу (11 букв).

4. Звучит оскорбительно для незагорелой женщины (2 слова, 7 и 7 букв).

5. Его испил Сократ напоследок, хотя и не чувствовал этого недомогания (9 букв).

Загадка двух городов

Маршруты компаний «Автобусный экспресс» тянутся по всей Великобритании, включая пары городов, описанные ниже. Сумеете узнать названия в каждом случае? Расстояния между ними – дополнительная подсказка.

1. Город «интрузивной магматической породы, состоящей в основном из кварца и полевого шпата», который расположен в 700 километрах, если ехать по дороге к северу от места захоронения последнего короля из династии Плантагенетов.

2. Город с эмблемой в виде двух металлических птиц с полосками водорослей в клювах находится в 230 километрах по прямой от места рождения актера и режиссера, который назвал в честь города свой фильм 2021 года, завоевавший премию «Оскар».

3. Город, известный построенным в 1906 году мостом – одним из шести рабочих мостов-транспортеров в мире. Находится в 210 километрах по дороге от города Великобритании, где, как утверждают, раскинулось больше мостов, чем в Венеции, а береговая линия вокруг озер длиннее, чем в Джерси.

4. Первый город Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, объявленный ЮНЕСКО «городом музыки». Находится в 668 километрах по дороге от города, в честь которого Вильгельм Завоеватель изначально назвал свою «Книгу Страшного суда».

5. Компания «Автобусный экспресс» распространила свою транспортную сеть и за границу, создав филиал «Самолетный экспресс». И, в продолжение традиций обеспечения междугородных путешествий, запустила маршрут между городом с геральдическим символом в виде дракона, кафедральным собором и музеем горчицы и одним из самых новых городов страны, который находится в 5930 километрах по прямой и чья местная газета называется «Пингвиньи новости».

Подсказка № 10 к финальному шифру

Слово, которое потребуется для разгадки финального шифра – это название города, который находится дальше всего от поместья Брейсестон, расположенного в самом сердце пустошей Северного Йорка.

Элементально

Современный зарубежный детектив-14.Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - i_013.png

– Что ты делаешь? – Лицо Роуз возникло в объективе камеры так неожиданно, что Барни едва не выронил телефон и раздраженно попросил:

– Больше так не делай. Ты сейчас все испортила.

– Что именно? – уточнила девушка, поворачиваясь к низкой садовой ограде, на которую смотрел объектив камеры.

Барни вздохнул:

– Там сидел ворон. А я пытался его заснять.

– Зачем? – Собеседница потерла нос. – Здесь ужасно холодно, а ты даже не накинул куртку.

– Ты что, моя мама? – фыркнул Барни, раздраженный, что ей удалось так легко вывести его из себя. – Вид был очень эффектный, – продолжил он, решительно настроенный избежать настоящей ссоры. – Черный ворон, тающий снег кругом.

– Кадры для твоего фильма по народным страшилкам? – спросила Роуз.

– Я пока отложил его съемки, – отвел глаза Барни и сунул телефон в карман джинсов.

– А вообще можно записать кино на смартфон? – усомнилась она.

– На этого красавца можно, – ответил он, похлопав по карману. – А монтаж делаю уже на ноутбуке, куда сбрасываю материалы. Я показывал Хелене и Дине то, что удалось снять в прошлом году вместе с твоим дедом. Они уверяли, что видео смотрится очень профессионально.

– Как мило с их стороны, – поддразнила Роуз. – Если ты работал не над ужастиком, то над чем же?

– Еще слишком рано рассказывать, – уклончиво ответил Барни.

– Да ладно тебе! Я же видела, как ты слоняешься по поместью, снимая гостей без их разрешения. А ведь это, кстати, наверняка незаконно. Что происходит?

Он сунул руки в карманы. Пожалуй, можно рассказать все Роуз, чтобы она перестала докапываться. Хотя ей вряд ли понравится услышанное.

– Ну, просто мы все здесь собрались, и атмосфера Брейсестон-хауса такая крутая… Можно заснять нечто поистине уникальное.

– Уникальное? – скрещивая руки на груди, переспросила Роуз.

Она снова нацепила безразмерный вязаный кардиган и выглядела в нем со своим хохолком ярко окрашенных волос похожей на распушившую перья тропическую птицу, как подумалось Барни.

– Короче, я знаю, что Эдвард был твоим дедушкой, поэтому все, что касается его смерти, – чувствительная тема.

– Чувствительная? Да его убили! И полиция до сих пор не нашла, кто это сделал.

– Точно, – кивнул Барни. – Поэтому я и веду съемку в поместье, где все случилось. Чтобы помочь…

– Ты решил превратить смерть моего дедушки в документальное расследование? – перебила Роуз.

– Типа того. – Она гневно воззрилась на собеседника. И теперь скорее напоминала хищную птицу. – Эй, я знаю, что должен получить разрешение семьи – то есть твое и Хелены, – поспешил оправдаться Барни и выставил ладонь, жестом прося придержать протесты. – Но! Это может помочь найти убийцу.

– И каким же образом? – фыркнула Роуз.

– Твой дедушка нанял Сару вести расследование и даже пригласил ее на общее собрание. Так что он либо считал виноватым кого-то из присутствующих, либо так думал поверенный. В любом случае моя съемка может предоставить какие-нибудь крайне важные улики.

– И как успехи?

– Пока ничего, – пробормотал Барни, глядя на островки снега у себя под ногами.

– Тебе правда не следует снимать гостей без их ведома, – прокомментировала Роуз.

– Ага, ты уже говорила. И вчера меня уже очень пространно отчитал отец. А еще раньше – Джеймс. Хотя мне кажется, его скорее волновал неудачный ракурс. Я застал его в гостиной на корточках перед банкеткой, пока он шарил за занавесками, и джинсы действительно выглядели чересчур обтягивающими.

вернуться

198

Цитата из пьесы Уильяма Шекспира «Генрих V» в переводе Е. Бируковой.

вернуться

199

Цитаты из пьесы Уильяма Шекспира «Гамлет» даны в переводе М. Лозинского.

654
{"b":"956654","o":1}