Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Арпад отходил прогуляться по пляжу и теперь, вернувшись, стоял поодаль, наблюдая за застольем. Вдруг кто-то скользнул к нему — Софи. Вид счастливый, это главное. Он наклонился к ней и шепнул на ухо, передразнивая Алису: «Если у нас будут дети, Марк будет с ними говорить по-английски, а я по-французски, так они автоматически станут придурками». Софи расхохоталась. Она была такая красивая, когда смеялась.

В Женеве Грег и Карин с детьми отправились на ужин к родителям Карин; те жили в квартале Маланью. За круглым столом в столовой шел беспорядочный разговор о книгах, муниципальной политике и последних новостях.

Они как раз приступали к жаркому, когда в кармане у Грега завибрировал телефон. Он украдкой взглянул на экран: сообщение от Марион Брюлье.

Ты один?

Нет.

Грег напечатал три буквы большим пальцем, держа телефон под столом, не столько из скрытности, сколько из вежливости. И слава богу! Потому что за сообщением последовало фото Марион с голой грудью.

При мысли, что его могли застукать, Грег похолодел и тут же сунул телефон обратно в карман. Карин заметила его поспешность:

— Все в порядке?

— Это со службы, — пролепетал он.

— Но ты ведь уже не на дежурстве, — удивилась она.

— Это коллеги, но меня не вызывают. Просто полицейский групповой чат.

Грег чувствовал, что телефон в кармане продолжает вибрировать. Снова и снова. Марион не сдавалась. Ему еще никогда не слали таких картинок.

В Сен-Тропе по-прежнему праздновали день рождения. Пришла пора ужина. Бернар решил не составлять меню заранее, хотел, чтобы каждый член семейства выбирал сам, даром что в итоге за всех выбирал он. И пока официант принимал заказ, взывал к гостям: «Марк, Марк, ты же не откажешься от прекрасного лангуста? А тебе, Арпад, непременно надо попробовать антрекот с трюфелями! Порция на двоих, но не такая уж большая».

В Женеве, у родителей Карин, ужин подошел к концу. Дети смотрели кино в гостиной, а взрослые остались за столом и пили чай. Грег думал только об одном: как бы просмотреть сообщения от Марион. Не в силах больше сдерживаться, он встал, сказал, что заглянет к детям, и заперся в ванной. На экране торжественно красовались семь сообщений:

СООБЩЕНИЕ 1: Тебе нравится?

СООБЩЕНИЕ 2: Почему не отвечаешь?

СООБЩЕНИЕ 3: Хочу тебя.

СООБЩЕНИЕ 4: Дуешься?

СООБЩЕНИЕ 5: Фото обнаженной Марион

СООБЩЕНИЕ 6: Еще фото обнаженной Марион в соблазнительной позе

СООБЩЕНИЕ 7: Спокойной ночи, дорогой, надеюсь, тебе хорошо

Фотографии были хорошего качества. Грег полюбовался на них, потом начал писать ответ:

Прости, я был…

И запнулся. «Я был с кем? — подумал он. — С женой? Был у родителей жены?» Любой ответ выглядел совершенно по-дурацки. На самом деле он не понимал, как себя вести. Он никогда такого не делал. Не делал чего? Не вел развратную переписку или не изменял Карин? Ни того ни другого. Подумав и немного поколебавшись, он решил ответить картинкой на картинку и одарить Марион собственным фото. Но едва успел раздеться, как понял, что за ним наблюдают. Шесть лиц неотрывно смотрели на него. Прямо над раковиной на маленькой стеклянной этажерке, рядом с кремом для рук и стопкой тканых салфеток, стояла фотография в рамке. Грег раньше не замечал этого снимка. Он был сделан в прошлые каникулы, когда они катались на лыжах. С фотографии радостно улыбались тесть с тещей, Карин, дети и он сам.

Эффект был моментальный. Грег привел себя в порядок, стер сообщения от Марион и вернулся к семейству.

Полночь в Сен-Тропе.

Ужин на пляже Пампелон завершился гигантским фигурным тортом с мириадами свечей и бенгальских огней. Дети помогли Софи задуть свечи. Потом Бернар и Жаклин вручили Софи подарок в бархатной коробочке — серьги с бриллиантами. Софи и Алиса, увидев украшение, восхищенно вскрикнули, испытывая при этом, однако, совершенно разные чувства.

Арпад смотрел, как жена вдевает в уши серьги. Бриллианты смотрелись на ней изумительно. У Бернара хороший вкус. А может, это Софи все украшает собой. Но главное, что волновало Арпада в эту минуту, — его подарок должен превзойти подарок Бернара. День рождения у Софи в понедельник, через два дня. В понедельник он снова зайдет к Картье и купит то кольцо с пантерой. Плевать на цену.

Громкоговорители в ресторане прекратили исторгать жуткую поздравительную музыку, под которую внесли торт, и из них полилась Only You группы The Platters. Софи обняла Арпада за талию, они немного потанцевали. Она поцеловала его, прижалась к нему изо всех сил. Она так его любит! Влюбленных отвлекли крики Бернара: тот объявил, что сейчас будет главный сюрприз, и попросил гостей повернуться к пляжу. Стояла непроглядная ночь, море сливалось с небом. И вдруг с баржи, стоявшей в сотне метров от берега, раздался салют, темноту расцветили огни.

Дети восторженно завопили. Большинство посетителей ресторана вскочили с места, чтобы полюбоваться пылающими россыпями. Даже официанты на минуту прервали работу. Пока все взоры были устремлены на море, Бернар, стоя к салюту спиной, созерцал небольшую плотную толпу, на которую произвел столь сильное впечатление. Для него главным зрелищем были другие.

Было уже совсем поздно, когда семейство вернулось домой. Всем хотелось спать, но Бернар позвал зятьев — ему приспичило с ними поболтать. Они уселись втроем на террасе, Бернар достал крепкие напитки и сигары. Марк поспешил согласиться на предложенные тестем граппу и «Коибу».[210] Арпада не особо привлекала идея курения, но Бернар засунул ему в рот целый дирижабль: «Арпад, милый мой, ты же не откажешься от такого чуда!»

С минуту они посидели спокойно, в благодушном молчании. В ночи разливались сверчки. Краснели кончики сигар, из губ вылетали толстые завитки дыма, стаканы быстро пустели, и Бернар тут же наполнял их снова. С нежностью глядя на зятьев, он сказал:

— Не ожидали салюта, а?

Арпад ответил то, что тесть хотел услышать:

— Даже в голову прийти не могло.

— Он мне обошелся в кругленькую сумму. Но оно того стоило, до последнего цента. Видели, какие у всех были лица, когда началось?

Разговор постепенно перешел на деньги. Тема эта для американцев не запретная, Марк охотно включился в беседу и стал без стеснения рассказывать о своих доходах. И, скорее всего под действием алкоголя, поделился одной не самой благовидной схемой, к которой прибегал у себя в кабинете: если клиент платил наличными, он делал ему скидку. Шло ли дело о грудных имплантах или просто об уколах ботокса, всегда находились люди, готовые платить наличными по сниженной цене. Эти доходы Марк, само собой, в декларации не указывал и налог с них не платил.

Арпад не верил своим ушам:

— То есть ты берешь черным налом? Ты, Марк, хирург без страха и упрека?

Зато Бернар был в восторге:

— Браво, мой мальчик!

Марк торжествующе улыбнулся.

— Собственные деньги — это важно, — пояснил Бернар.

— Собственные — то есть незадекларированные? — поинтересовался Арпад.

— То есть неощипанные, — уточнил Бернар. — Делиться с государством своей кубышкой хорошо, но до определенной степени.

— Старая добрая история про черный нал… — произнес Арпад.

— Не строй из себя святую невинность, — подколол его Бернар. — Вы, швейцарские банкиры, были главными мастерами припрятывать деньги, пока не подставили задницу америкашкам. No offense,[211] Марк.

— No worries,[212] — успокоил его Марк.

вернуться

210

Марка кубинских сигар.

вернуться

211

Без обид (англ.).

вернуться

212

Не переживайте (англ.).

683
{"b":"956654","o":1}