А вот Николо совершенно искренне недоумевал, никак не мог понять, почему я расстраиваюсь:
─Жизнь ─ это путь, а у каждого пути есть начало и конец, ─ сказал он, помолчал несколько мгновений и добавил, ─ неважно как мы приходим, потому что все мы приходим в этот мир, не имея ничего и в то же время имея всё, важно, как мы проносим то, что нам дано, и как мы уходим.
Я не была готова к философским измышлениям, для меня стало вдруг важно понять, а я вообще смогу вернуться из своего «паломничества», и верно ли я в этот раз выбрала путь.
Мне нужны были подробности, но звёзды не давали прямых инструкций, единственное, что мне удалось понять, было то, что если я окажусь в Византии, то я не смогу оттуда выбраться, почему не понятно, но, если я не попаду в Византию, то этот путь закроется, а если я сверну сейчас с начатого пути и решу вернуться обратно, то это тоже приведёт к моей погибели.
Причём звезды, конечно же не указывали на Византию, речь шла про путь и про цель.
Я подумала о том, что вероятно, сказки не на пустом месте про три дороги рассказывали, но моя сказка, похоже, была не очень позитивная.
Джаббир вступил с Николо в научный спор, касательно обязательной предопределённости, и в конце дискуссии Николо всё же признал, что всё будет зависеть от выбора, если я сделаю верный выбор, то моё «звёздный путь» ещё подождет меня, потому что мой земной продолжится.
Напоследок, почти перед нашим уходом Николо понизил голос и спросил:
─ Какие там люди? Они станут равными богам?
Что мне было ответить человеку, который и так видел больше других. Я не стала его расстраивать и сказала:
─ Звёзды по-прежнему светят всем, а люди и сейчас равны богам, просто не все это понимают
─ Спасибо, леди Маргерита, ─ произнёс Николо, ─ ты сделала меня счастливым.
К сожалению, я могла то де самое сказать о нём, поэтому просто попрощалась.
Мы шли с Джаббиром по ночной Венеции, в узких переулках мелькали тени, я подозревала, что, если бы не охрана, идущая следом, то можно было бы столкнуться с обратной стороной жизни венецианцев, и, возможно, даже и не дойти до дома. Но нас было много, мои люди были вооружены, нас сопровождали люди дожа, поэтому нам «повезло» и ни одна тень так и не вышла из переулка.
─ Не бери в голову, сайида, ─ сказал Джаббир, это же просто звёзды, а для той, кто прошёл сквозь время это, вообще может ничего не значить.
─ Ты понял о чем он говорил? ─ спросила я, ─ почему ты не задал вопрос.
─ Да, я подозревал, что не всё так просто, и все те знания, что есть в твоей такой умной голове, рождены в другом времени, а сегодня Никколо просто подтвердил это.
Да и наше пророчество о тебе, Сияющая, хоть ты это и отрицаешь. Но я буду премного благодарен, если ты мне расскажешь.
И придя в дом, в выделенные нам комнаты, мы с Джаббиром ещё долго говорили, я рассказала ему кто я, и откуда. Джаббир кивал и иногда восклицал, что вот так он и знал, как, например про мой возраст.
- Я знал, сайида, что ты старше! Я чувствовал!
После разговора с Джаббиром, мне стало легче, показалось, что и вправду нет такого с чем бы я не справилась.
Но мы просто не знали с чем нам придётся столкнуться.
Глава 11
А пока мне предстояли переговоры с семейством Дандоло и надо было думать именно об этом, как уговорить расчётливого купца отправить караван тогда, когда нужно мне.
А после нашего разговора с Джаббиром мысли в голове бродили совсем другие, я размышляла о его фразе, которую он произнёс, когда я его спросила, почему его не удивило, что я умерла восемь лет назад. Он сказал: «Иногда люди не помнят своей прошлой жизни, может быть, ты просто вернулась».
Я бы с ним поспорила, всё-таки это была не совсем моя прошлая жизнь. Хотя кто знает, может быть, я так и вернулась в свою жизнь, которая когда-то была моим прошлым.
Но размышления эти запутывали и так сложную картину моей жизни, поэтому я отбросила их, ведь сейчас нам нужно было думать о насущном.
Собственно, астролог интересовал меня только затем, чтобы узнать, благоприятны ли будут звёзды на нашем пути в Византию. Но этого ответа мы так и не получили.
Сегодня вечером семья Дандоло в честь нас организовывала ужин, и я хотела вручить им подарки, потому что то, что я могла им подарить, они, конечно, могли купить, но подарок же всегда приятнее.
А ещё я привезла с собой часы. Это были первые часы в этом времени. Конечно, в часах и механизмах я не разбиралась, да и детали такой сложности мы бы не сумели сделать, но я привезла песочные часы, максимальное время, которое нам пока удалось сделать, равнялось пятнадцати минутам. У меня был набор, состоящий из часов разного размера: пять, десять и пятнадцать минут. Вот это и был мой основной подарок, я надеялась, что купец в доже Энрике Дандоло, гораздо сильнее и не пройдёт мимо предлагаемой выгоды.
Мне нужно было, чтобы Дандоло не заставили нас ждать месяц, а помогли отправить караван в течение двух недель.
Дандоло не зря считались одной из богатейших семей Венеции, и в их доме я уже видела и свои зеркала, и серебряные изделия необычной огранки, и даже в большой гостиной, когда мы вошли туда в ожидании ужина, мы увидели ящик со стеклянными стенками, в котором хранилась подзорная труба.
Мне стало любопытно, они её там и будут держать, или всё же отправляясь в морское путешествие, возьмут с собой?
Постепенно гостиная стала заполняться многочисленными представителями семьи Дандоло, хозяин пришёл последним, но это не было никаким оскорблением, потому что пока его не было, нас развлекала его супруга, расспрашивая о том, как мне удаётся делать такие зеркала и украшения.
После того как пришёл хозяин дома, всех пригласили за стол, и я поняла, что гостеприимство и любовь к вкусной еде итальянцы пронесли через века.
На столе были в основном морепродукты, каракатицы, осьминог, лангустины. Я немного опасалась их есть, но всё это было так искусно приготовлено, с такими шикарными соусами, что не заметила, как попробовала всё.
Когда мы воздали должное прекрасному ужину, Энрике Дандоло, который неплохо изъяснялся по-английски, спросил: — Леди Маргарет, что заставило вас пуститься в такое опасное и непредсказуемое путешествие?
И почему-то во время своего вопроса он смотрел не только на меня, но и на Джаббира.
Не желая отвечать прямо на этот вопрос, я улыбнулась и сказала: — Жизнь моя небезопасна, и иногда опасное путешествие по непредсказуемым водам морей гораздо менее опасно, чем нахождение в собственном замке.
Дандоло сказал: — До нас докатились слухи, что король Генрих желает пересмотреть подписанный королём Стефаном договор с Шотландией. Как вы считаете, леди Маргарет, будет война, или возможно, что они всё решат за столом переговоров?
— Синьор Дандоло, — улыбнулась я недоумённо, — я живу довольно далеко от столицы Англии и, уж тем более, от Шотландии, как я могу знать?
Но синьор Дандоло не собирался отступать: — Мы слышали, что вы неплохо знаете молодого короля Шотландии.
А я подумала о том, что для купца, синьор Энрике, слишком хорошо осведомлён. И я ответила то, что было общеизвестным. — У меня договор с королём Шотландии о взаимопомощи, — сказала я, — но я не могу знать того, как он поступит.
— А как бы на его месте поступили вы? — спросил синьор Дандоло. — Война очень грязное дело, — сказала я.
И синьор Дандоло снисходительно улыбнулся и спросил: — Но в то же время очень прибыльное, не так ли? — Гибнут люди, — сказала я. — Разве может какая-то выгода сравниться с жизнью человека?
И по лицу синьора Дандоло я поняла, что теперь он спокоен, потому что посчитал, что мои умственные способности, о которых, видимо, ему говорили, не так уж и высоки. Меня это вполне устраивало, всё же всегда легче, когда тебя принимают за не очень умного и слабого противника.
Но в одном Энрике Дандоло был силён, он полностью контролировал нашу беседу, не давая мне задать даже одного вопроса. Конечно, можно было бы попробовать перетянуть контроль на себя, ответить вопросом на вопрос, проигнорировать, но это было бы грубо, а мне нужна была его лояльность.