Высокий худощавый блондин, примерно на пол головы меня выше, облаченный во что-то среднее между классическим костюмом кофейного оттенка и старинным сюртуком, из-под которого выглядывает молочного оттенка рубашка. Золотые чешуйки плотно прилегают друг к другу и полностью покрывают виски, начинаясь от скул и плавно уходя в волосы. Волосы чуть ниже плеч и перехвачены широкой золотой лентой, а непослушные пряди забавно падают на светло-голубые глаза, что обрамляют короткие блондинистые ресницы. Пухлые губы и широкая улыбка дополняют образ сказочного принца из сказок.
— Здравствуй, Дикард, — кивнул де Эксилир блондину. Отсутствию при этом на его лице хоть намека на эмоции позавидовал бы мировой чемпион игры в покер. — Познакомься, это мисс Джозефина Найт, моя…
— Девушка, — бесцеремонно перебила я, беря быка за рога, а то бы сейчас оказалась какой-нибудь внучатой племянницей троюродного брата, которую навязали для выгула в свет. — Очень приятно познакомиться, мистер Дикард.
Я наконец-то вспомнила, почему он показался мне знакомым. Это же тот дракон, что был с де Эксилиром при нашей самой первой встрече. А вот он меня, похоже, не узнал.
— И мне, очаровательная Джозефина, — блондин перевернул мою протянутую руку и поцеловал запястье, с каким-то ожиданием глядя на меня.
Мда, нарушение и этикета, и правил приличия. Но вот уж чем-чем, а таким меня точно не смутить, поэтому я лишь шире улыбнулась.
— Дикард, — предупреждающе начал было темный, но тот легкомысленно отмахнулся.
— Ой, Рен, брось ты. Не каждый все же день ведь вижу тебя с дамой, вот я и растерялся.
Вот уж растерянным мужчина точно не выглядел. Скорее похож на льва, что может мурлыкать и нежиться на солнышке, но при этом он всегда остается хищником, который проглотит и даже не подавится.
— Ну что, друг, разрешишь ненадолго украсть твою спутницу? — обратился дракон к де Эксилиру.
— А у меня Вы не хотите поинтересоваться? — мило оскалилась я. — А то вдруг я против украдываться куда-то с Вами?
— Оу, а у человечки есть зубки? — деланно удивился блондин, переводя на меня насмешливый взгляд.
— Оу, а у ящерки есть лишь длинный язычок? — передразнила я.
— Джозефина! — тихо рыкнул де Эксилир.
Вместо того чтобы внять угрозе в голосе эльфа, я счастливо улыбнулась, радуясь, что он таки перешел к обращению по имени. Ну и ладно, что я его к этому вынудила (ведь не станет же мужик девушку свою по фамилии называть). Главное — результат.
— А она мне нравится, Рен! — откинув голову, громко рассмеялся дракон. — Ну что, красотка, потанцуешь со мной?
— Разве я могу отказать в столь скромной просьбе другу моего мужчины? — в тон ему ответила я.
Не обращая внимания на то, что под звучащую музыку можно лишь плавно покачиваться где-нибудь в тихом уголочке на задворках кладбища, Дикард потащил меня в центр зала, где две престарелые пары уныло топтались на месте.
Резко крутанув меня вокруг себя, отчего я чуть не потеряла равновесие на своих каблуках, дракон ловко поймал меня и прижал к себе чуть теснее, чем того требовали правила приличия. Правда я уже поняла, что ему на эти правила далеко и глубоко плевать.
В этот момент музыка резко сменилась на вполне себе жизнерадостную, и мужчина уверенно повел меня в танце. Надо сказать, мужчины в этом мире танцевать умели.
Музыка затихла, сменившись очередной заунывной бодягой, а мы оказались аккурат перед на первый взгляд равнодушным ко всему происходящему де Эксилиром, однако еле заметное напряжение вокруг глаз и чуть плотнее, чем обычно, сжатые губы явно намекали, что тот чем-то недоволен.
— Благодарю тебя за прекрасные минуты, прекрасная, — с очаровательной улыбкой поклонился мне дракон. — Еще увидимся, Рен, — хлопнул де Эксилира по плечу и свалил, умудрившись затеряться среди редкого народа.
— Что-то не так? — поинтересовалась я у эльфа, заполучив себе новый бокал вина.
— С чего Вы так решили, мисс Найт? — изогнул он серебристую бровь.
— Мисс Найт? Не думала, что у Вас такая короткая память на имена, господин главный страж закона, — я постаралась произнести фразу кокетливо и игриво, но, по-моему, получилось как-то слегка издевательски. Эх, не быть мне роковой соблазнительницей. — Ведь всего пять минут назад Вы его прекрасно помнили.
— А никто из ваших многочисленных поклонников не окажется против того, что Вы так усердно добиваетесь внимания другого мужчины?
— Что? Какие поклонники? Где? — я даже вокруг оглянулась, вдруг и правда за мной штабеля мужиков валяются или очередь из страждущих одарить меня цветами выстроилась, а я и не заметила. Ан нет, никого.
— Ну как же, — усмехнулся эльф. — Мой брат Риан, Ваш одногруппник Тим, кузены Сава и Лиен.
— Э-э-эм, — выдала я все, что сейчас смог родить мой мозг инженера с высшим образованием. — У Вас вино паленое попалось, да? Какие поклонники, Вы о чем?
— Хотите сказать, что Вас ни с кем не связывают романтические отношения?
— Нет! С чего Вы вообще это взяли?
— Хм, что ж, тогда прошу прощения за неоправданные подозрения.
— И-и?
— И что?
— И мы можем перейти на «ты»?
— Мисс Найт, — притворно вздохнул эльф, — Вам не кажется, что Вы слишком торопите события?
— Ни сколько, — я мотнула головой и оперлась на стенку, встав рядом с де Эксилиром. — Жизнь коротка, так что надо ловить момент, пока есть такая возможность.
— Коротка? — бросил на меня удивленный взгляд мужчина. — Сколько же должна длиться жизнь, чтобы удовлетворить Ваше желание жить?
— Ну-у-у, думаю, что лет двести-триста. Хотя аппетит, как говорится, приходит во время еды. Вполне возможно, что и этого окажется мало.
— Мисс Найт, — де Эксилир повернулся ко мне в пол оборота, опираясь плечом на стенку и протягивая мне тарелку с мясной и сырной нарезкой. — Во-первых, я бы посоветовал Вам все же закусывать. А во-вторых, Вы умудряетесь постоянно меня удивлять, хотя я каждый раз думаю, что вот теперь меня уже ничем не удивишь. У Вас очень большой магический потенциал, поэтому Вы уж точно сможете пережить порог не только в триста лет, но и больше, если Вас, конечно, до этого не убьют.
— Да-да, точно, я все время об этом забываю. Честно говоря, до недавнего времени я вообще думала, что и до восьмидесяти не доживу, — хмыкнула я.
— М-м-м, а сколько же Вам лет, мисс Найт? — заинтересовался эльф.
— Ну что же Вы, женщину о таком спрашивать неприлично, — я хитро улыбнулась и добавила. — Были бы Вы моим мужчиной, то я могла бы поведать Вам столь страшную тайну, а так…
— Почему же Вы просто не попросите об этом?
— А что, так можно было? — почему-то у меня было такое острое чувство, что все далеко не так просто.
— Разумеется, ведь Вы так и не воспользовались тем, что я должен Вам одну услугу. Признаться, по началу я думал, что Вы попросите денег или обеспечить Вам хорошую должность у себя в службе. Потом, что попросите высший бал, а занятия посещать не будете. Сейчас же Вы могли бы попросить более близкие отношения.
— Честно говоря, я просто забыла об этом, — громко рассмеялась я. — Но в любом случае, я бы не стала просить о таких мелочах, как что-то материальное. Что же касается последнего, то есть одна интересная притча, что счастье не купишь: можно купить постель, но не сон; можно купить раба, но не друга; можно купить секс, но не любовь...
Я замолчала и многозначительно взглянула в насыщенно-синие глаза.
— Тот, кто сказал это, был очень мудрым, — кивнул эльф и больше никак не прокомментировал.
— Ну и у услуги, — решила я закончить мысль, раз уж кое-кто молчит, — насколько я помню, не было временных ограничений, так что пусть будет.
Тут в наш приятный маленький междусобойчик вклинился юноша в форме официанта.
— Извините пожалуйста, господин де Эксилир, — парень поклонился эльфу, даже не взглянув в мою сторону. — Его Высочество Король желает видеть Вас вместе с Вашей спутницей.
Глава 25
Паника.