Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

«Хорошо, что Мэри с ним едет».

— Почему? — удивился Питер. «А, ну, впрочем, она лекарь, натуралист…»

— Не поэтому, — Виллем посмотрел на белокурые, короткие волосы падчерицы. Мэри, наклонившись, держа в руках утку, что-то ласково говорила Цезарю. «А потому, Питер, что на каждом корабле должен быть хотя бы один человек, которому капитан полностью доверяет. Взрослый человек, не дети».

— Но экипаж… — попытался сказать мужчина.

— Экипаж — это люди, дорогой мой, — вздохнул отчим, — а с людьми на морях разное случается.

Мне Ворон, во время оно, рассказывал, как у него на «Клариссе», ну, на первом его корабле, бунт поднялся. Он тогда мальчишкой совсем был.

— И что он сделал? — Питер стал убирать уток в охотничью сумку.

Виллем помолчал: «Сначала убил вожаков, а потом выстроил всю команду, вдоль борта и пристрелил каждого третьего».

Питер посмотрел на двух белых, изящных лебедей, что качались в заводи и сказал: «Да».

— И потом он сорок лет плавал, и у него ни одного бунта не было, — закончил адмирал. «Вот так-то, дорогой мой. Пошли, — он подтолкнул Питера, — я тоже что-то уже есть хочу, нагулялся.

На кухне вкусно пахло жареным беконом. Тео, стоя на дубовом стуле, вытерла руки о маленький фартучек и звонко сказала: «Энни, я хлеб нарезала!»

Девочка на мгновение отвернулась от железного противня и кивнула: «Да, неси его тогда на стол». Тео, пыхтя, сгребла куски на серебряное блюдо, и подхватив его обеими руками, вышла.

В столовой были зажжены оба камина. Рэйчел сидела в большом кресле, поставив ноги на бархатную скамеечку, и перелистывала страницы изящного, переплетенного в черную кожу томика.

— Давай, — мистрис Доусон наклонилась и приняла из рук девочки блюдо, — как там Энни, справляется?

Тео кивнула и громко попросила: «Тетя Рэйчел, а покажите мне арокуна! Энни мне о нем рассказывала, и Александр тоже».

Рэйчел нашла нужную страницу и восхищенно сказала: «Как Мэри хорошо рисует!»

— Хвост полосатый, — благоговейно проговорила Тео. «Вот бы папа мне такого зверька привез».

— Они в лесу живут, милая, — улыбнулась миссис Стэнли, оторвавшись от большой тетради, из которой она что-то переписывала. «Видишь, твоя тетя Мэри мне свои заметки дала, о травах, которые индейцы используют, тут много интересного есть».

— Тетя Рэйчел, — спросила Тео, забравшись на стул, раскладывая ложки с вилками, — а вы рады, что дядя Кеннет убил плохого пирата?

— Ну конечно, — улыбнулась девушка, и, чуть приподнявшись, сказала: «А, вот и наши охотники вернулись! Сейчас руки вымоют и сядем за стол».

— Пойду, помогу Энни, — сказала мистрис Доусон, — а ты, мышка, — она потрепала Тео по белокурым кудрям, — тоже поднимись в свою умывальную, так, на всякий случай.

Когда дверь за ними закрылась, миссис Стэнли отложила тетрадь и ласково сказала: «Вижу, хорошо спала. Поменьше толкались?»

— Поменьше, — кивнула Рэйчел. «Значит, скоро уже, я помню, вы говорили».

— Ну, недельку еще походишь, — отозвалась миссис Стэнли, и, поднявшись, погладила девушку по голове. «Ты не бойся, миссис Марта приедет, все хорошо будет. Родишь — и не заметишь, как».

Дэниел приподнялся в стременах и сказал: «Ну, вот мы и рядом. Устала?»

— Еще чего, — зевая, отозвалась сестра. «И правильно, что мы к Марте не поехали — ночь на дворе была, а у нее дети. А что это за церковь?»

— Наша, приходская, — сказал Дэниел. «Мама там похоронена, хочешь, зайдем сначала на кладбище? И леди Мэри, первая жена сэра Стивена, и первый муж бабушки — тоже. А потом домой, — он на мгновение закрыл глаза и подумал: «Эухения уже встала, наверное. Господи, как я соскучился. Возьмем Тео и пойдем на реку, — на весь день. А ночью…, - он почувствовал, что краснеет и Белла недоуменно спросила: «Что такое?»

— Так, — пробормотал Дэниел, — ничего.

Сестра потрогала медвежий клык, что висел у нее на шее и, кивнув, спросила: «А наш дедушка, ну, князь, о котором ты мне рассказывал — жив еще?»

— Тем годом, как адмирал из последнего плавания вернулся, — жив был, — ответил Дэниел, выезжая на тропинку, что вела к церкви. «Третий ребенок у него должен был родиться, ему сейчас, — мужчина задумался, — да, семьдесят лет».

Он спешились и Дэниел, привязывая лошадей к серой каменной изгороди, сказал: «Ты иди, калитка открыта».

Белла посмотрела на огромный дуб и шепнула: «Сколько же ему лет?»

— Он тут, наверное, еще во времена Вильгельма Завоевателя стоял, — рассмеялся брат у нее за спиной. Девушка увидела большой, красивый крест белого мрамора и вдруг повернулась:

«Дэниел!»

Он стоял, не отрывая взгляда от креста поменьше. «Белла, — проговорил мужчина, — нет, нет, я не верю, этого не может быть…

— Юджиния Вулф, возлюбленная жена Дэниела, мать Тео, — одними губами сказал брат.

«Господи, нет мне прощения». Он, не глядя на девушку, подошел к могиле, и, встав на колени, погладил крест.

— Девочка моя, — услышала Белла его тихий голос, — милая моя, ну как же мы теперь? Как мы без тебя проживем? Зачем, Господи, почему так?

— Я сейчас, — решительно сказала сестра, — сейчас, Дэниел. Сейчас вернусь.

Она выбежала на тропинку, и бросилась к открытым воротам усадьбы.

— Очень, очень вкусно, — улыбнулся адмирал. «Ты, внучка, большая молодец».

Энни покраснела и Мэри, взяв ее за руку, заметила: «А скоро нас ждет целый обед, который Энни тоже сама приготовит!».

— Я тогда после завтрака уток в кладовой повешу, — сказала ей мистрис Доусон, — это вы всех набили, миссис Мэри?

— Большую часть, — рассмеялся Питер и наклонил голову: «Стучит кто-то. Не вставайте, мистрис Доусон, я сам открою».

Он вытер руки салфеткой, и, по дороге поцеловав жену куда-то в затылок, прошел в переднюю. Тяжелая дверь заскрипела, и высокий, темноволосый подросток, что стоял на пороге, тяжело дыша, громко сказал: «Здравствуйте, я Белла Кроу, дочь сэра Стивена Кроу.

Дэниел сейчас на кладбище…

— Папа! — раздался отчаянный крик из столовой и маленькая, белокурая девочка, в одном домашнем платье, проскользнув между ними, выбежав во двор, рванулась к видневшемуся на холме шпилю церкви.

В окнах лондонского дома было видно яркое, синее, совсем не осеннее небо. Марфа спустилась вниз по дубовой лестнице и сказала зятю, что ждал с внуками в передней: «Вот, сейчас уже, идет Юджиния».

Женщина поправила кружевной чепец на изящной голове Марты и улыбнулась: «Видишь, как — теперь и ты крестной матерью стала».

Дэниел поднял глаза и застыл — жена стояла наверху, в шелковом, золотистом платье, держа на руках кружевной сверток.

— Спит, — благоговейно сказала Эухения, передавая дочь дедушке. Волк принял ее на руки и улыбнулся: «Красавица. Ну, пойдем, милая Тео, окрестим тебя».

Дэниел задержался на мгновение, и, наклонившись, коснувшись губами мягкой, белокурой пряди на виске, шепнул: «Я так тебя люблю, что даже сказать не могу».

Она вдруг привстала на цыпочки, и, тихо сказала: «Я так счастлива, Дэниел, так счастлива, спасибо тебе».

— Ну давайте, — велела Марфа, — а мы пока с Юджинией и мистрис Доусон на стол накрывать начнем.

Во дворе усадьбы Волк посмотрел на сына, и вдруг улыбнулся: «Сорока еще нет, а уже дедушкой стал».

— Папа, — Дэниел почувствовал, что краснеет.

— Ну что ты, — мягко сказал отец, бережно покачивая младенца, — это же счастье какое.

Пойдем, не дай Господь, простудится еще маленькая, все же осень на дворе.

— Любовь моя, — горько сказал Дэниел, так и не поднимаясь с колен, — прости меня, прости, пожалуйста, если сможешь, прости.

Тео прошмыгнула в калитку и сразу увидела человека, что нежно гладил крест матушки. Она почти и не помнила его, — только улыбку, красивые, голубовато-зеленые глаза, и то, как он утром говорил, беря ее на руки: «Пойдем, мышка, спустимся к завтраку, а мама пусть еще поспит». «Когда маму забирали ангелы, — вдруг подумала Тео, — она же мне сказала: «Папа тебя очень любит, и обязательно вернется. Это он, я знаю».

703
{"b":"860062","o":1}