Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Маге, помогла ему вынести капитана Крозье наружу:

- Я там была, милый, вместе с Акикук. Могила готова. Жена его сказала, хорошо будет, если его здесь похоронят. Он любил наши края. А потом..., - Маге устроила мужчину на санях, - потом, если все изменится, его потомки смогут забрать тело, отвезти в Англию.., - Крозье внимательно посмотрел на жену. Неверный, рассеянный свет полярной, летней ночи освещал голубые глаза.

- Потомки, - улыбнулась Маге и пожала руку мужа: «Спасибо, милый, что делаешь это»

- Просто мой долг, - пробурчал Крозье. Он погнал собак вниз, к берегу.

Капитан Кроу очнулся на рассвете. Он не помнил, как ушла Мирьям, помнил только запах соли от ее волос, ее голову на своем плече. Он поискал рукой рядом. Боль затихала. Стивен понял: «Это смерть. Как хорошо, хотя бы не буду страдать». Он постарался открыть глаза и вздрогнул. Перед ним был не снежный потолок иглу, а просторное, туманное, голубое небо. На востоке, над сушей, поднималось солнце. Дул свежий, резкий ветер. Он лежал на санях. Стивен попытался оглядеться. Вокруг стояли надгробные камни. Прямо впереди он заметил резной, костяной крест. Капитан Кроу прищурился и услышал тихий голос Крозье: «Я тебе все расскажу, сынок».

Он рассказал. Он вложил в руку Стивену медный цилиндр. Капитан, глядя на четкий, резкий почерк: «Мы движемся на запад», заплакал:

- Капитан Крозье, значит..., все это было правдой..., Николас Кроу нашел Северо-Западный проход..., мой предок..., - Крозье кивнул: «Правдой, сынок».

- Никто не узнает, - подумал Стивен, - но, может, быть, это и лучше. Время еще не пришло. Я здесь буду лежать, рядом с Гудзоном, с другими моряками. Это хорошо, правильно..., - он так и сказал Крозье. Капитан кивнул:

- Ты отдохни, сынок. Здесь океан везде. Смотри на него и отдыхай. О твоей жене, о Питере мы позаботимся. Отправим их на юг.

Он устроил Стивена на санях. Капитан полусидел, глядя на запад, где шумело бесконечное море. Кружились, кричали чайки, Стивен почувствовал на своем лице тепло солнца. Пахло солью, и он вспомнил Мирьям:

- Пусть счастлива будет. Она и дитя, если..., - капитан Кроу улыбался, зажав в руке медный цилиндр. Крозье сидел рядом. Он закрыл мертвые, лазоревые глаза Стивена. Крозье отнес записку обратно в тор, и перекрестил высокий, со следами старых шрамов, лоб:

- Спи спокойно, сынок. Не волнуйся, когда-нибудь корабли пойдут отсюда на запад, обязательно. Крозье помолчал. Опустившись на колени, он стал готовить тело к погребению.

На берегу было тепло. Собаки лежали полукругом, пристально следя за тем, как Петя и боцман грузят большой умиак. Им дали много припасов и одежду. Петя, вскинув голову, увидел, что Мирьям спускается по тропинке. Она все время проводила на могиле мужа. Петя, с боцманом, тоже сходили на кладбище. Петерсен сделал красивую табличку, он хорошо резал по кости. «Сэр Стивен Кроу, 1830 - 1872». Петя посмотрел на нее:

- Ты добавь эти слова, они мне отчего-то в голову пришли. «Бороться и искать».

Арне кивнул: «Это о капитане, да». Они положили к кресту букет белых, простых северных цветов. Их собрала Нукка. Они садились в каяк, чтобы плыть в стойбище, и Петерсен, орудуя веслом, сказал:

- Я здесь остаюсь, Питер. Мать ее должна скоро в гости прийти, старшая сестра..., Еще не по душе им буду..., - озабоченно добавил исландец.

Петя внимательно посмотрел на него: «Ты уверен?»

Арне улыбался:

- Это мои люди, Питер, моя семья. И мисс Нукке, - он покраснел, - кажется, нравится, когда я с ней время провожу. Конечно, я не красавец..., - он взглянул на Петю и юноша вздохнул:

- Разве это главное, Арне? Ты хороший человек, и она это видит. Ладно, - Петя опустил руку в прохладную, ласковую морскую воду, - старик мне обещал, что осень теплой будет. Мы успеем до факторий добраться.

- Его Нанук зовут, - уважительно заметил боцман, - белый медведь. Он и вправду, похож. Он мне сказал, что долго на острове живет.

Петерсен ловко вел лодку вдоль каменистого берега:

- Я тоже долго проживу. Здесь хорошо..., - они видели белые громады айсбергов, усыпанные птицами, головы тюленей. Сверху, с обрыва, слышался детский смех.

Петя заставил себя не думать о ребенке.

- Я не люблю ее, - сказал себе юноша, - на корабле..., это было ошибкой. Но если появится дитя, я должен на ней жениться, обязан..., - Мирьям почти с ним не говорила.

- Хорошо, - повторил Петя, и отчего-то положил руку на свой крохотный, играющий изумрудами крестик. Он закончил увязывать груз. Петерсен помог Мирьям зайти в умиак. Петя увидел на ее шее блеск золотой цепочки медальона. Она была в летней парке, черные косы уложены узлом. Мирьям сидела, положив на колени клинок мужа.

- Будет мальчик, - упрямо сказала себе женщина, - Николас Фрэнсис. Он вернется сюда, найдет Северо-Западный проход и привезет Стивена домой. Я в это верю.

С тех пор, как умер муж, Мирьям каждую ночь просыпалась в слезах. Маге и Акикук утешали ее, пытались напоить какими-то травами, но женщина отказывалась. Она просила:

- Бабушка, скажи, что мне делать дальше..., Пожалуйста, я не знаю, не знаю, куда мне идти..., Если у меня будет дитя..., - мягкая рука легла на ее лоб. Бабушка вздохнула:

- Твоя дочь будет счастлива. И твои потомки тоже. А ты..., - Ханеле помолчала, - ты постарайся больше не делать ошибок.

- Не буду, - твердо велела себе Мирьям.

- Надо добраться до Сан-Франциско, дать телеграмму Моше, о смерти отца. Надо вернуться в Лондон и практиковать..., Растить дитя..., - она закрыла глаза и услышала голос старика: «Отправляйтесь, сынок. Погода хорошая, и долго такой останется».

Петя пожал ему руку, и обнял боцмана:

- Удачи тебе. Мисс Нукка, - весело добавил юноша, - присматривайте за Арне.

Она нежно зарделась и рассмеялась: «Непременно. Хорошей вам дороги, мистер Питер».

Старик и Арне оттолкнули лодку от берега. Петя, стоя в умиаке, спохватился:

- Как я узнаю, куда плыть? Здесь течения, мели..., И потом, на суше..., - вместо ответа старик указал на чайку, что вилась над морем:

- Следуй за ней. А потом, на юге, помнишь белую куропатку?

Петя кивнул.

- Она вас найдет, - старик улыбался, - и отведет, куда надо.

Петя помахал им, троим, стоящим на берегу. Юноша вывел умиак, через прибрежные камни, на простор большой воды. Он поднял глаза. Чайка, раскинув крылья, полетела на юг. В открытой воде пролива гуляли легкие волны. Петя оглянулся. Берег почти пропал из виду. Он крикнул: «Прощайте!». До него донесся голос старика: «Все будет хорошо, сынок!». Петя направил лодку дальше.

Эпилог. Северная Канада, форт Чиппевьян, март 1873 года

Тяжелые, деревянные ставни библиотеки были наглухо закрыты. За ними завывал ветер. В уютно пахнущей деревом и старой бумагой комнате, было тепло. В большом, сложенном из валунов камине, горел огонь. Петя отхлебнул горячего чая из оловянной кружки. Мужчина, напротив, почесал черную, в седине бороду:

- Письма, мой дорогой Питер, раньше лета до Сан-Франциско не доберутся. Тем более, до Вашингтона. Вы сами конца зимы будете ждать, пока ребенок окрепнет..., - мистер Саймон махнул рукой. Петя восторженно смотрел на полки. В библиотеке было не меньше, тысячи томов. Они пришли в форт Чиппевьян, перед Рождеством. Управляющий факторией, мистер Саймон, сказал Пете, что основатель форта, шотландец, сэр Родерик, называл это место Афинами Арктики.

- Он хотел, чтобы трапперы, вояжеры, индейцы, книги читали, - Саймон затянулся трубкой.

- Компания Гудзонова залива школу основала, для индейских детей. Я сам в ней учился, я полукровка, - просто добавил Саймон, - мой отец, пока мехом торговал, деревенскую жену завел. У нас так говорят, - охотник усмехнулся.

- Потом уехал на восток. Мать с нами пятерыми одна осталась. Ничего, подняла нас на ноги. И родственник твой, отец Пьетро, здесь преподавал, - Пете рассказали о и святом отце, и о вожде Меневе. Он, оказывается, тоже бывал на озере Атабаска.

2081
{"b":"860062","o":1}