Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

-Мы священника ждем, ваша светлость? - осмелела Ева.

Он прищурился, вглядываясь в дорогу: «Чем  я вам не священник, мисс Корвино? Как венчать, я еще не забыл, уверяю вас. А ждем - архиепископ взглянул на Джона, - ждем мы свидетелей, но вот, и они появились. Пойдемте, - он поднялся, и Ева с Джоном  встали.

Они шли через лужайку. Джон шепнул невесте: «Он прав, о свидетелях-то я и не подумал совсем. Диана отдаст письмо тете Тео?»

-Вечером, -  тихо отозвалась Ева. «Я тебе люблю, Джон. Кто бы мог подумать...- она, несмело, указала на спину примата церкви.

-Он меня крестил, - улыбнулся Джон. «Он тогда был настоятелем часовни святого Георга, в Виндзорском замке.  Он не мог мне отказать, сама понимаешь. И все по закону, конечно..., - юноша осекся и пробормотал: «Ева..., Там, там...»

На церковном дворе стоял простой, запряженный парой гнедых экипаж.  Джон взглянул на двоих, что поднимались по ступеням. Тот, что повыше, крепкий, уже почти седой,  поддерживал худого мужчину с тростью.

-Ваша светлость! - отчаянно позвал Джон. Архиепископ обернулся: «Мой юный друг, как-то не положено венчаться без родителей. Раз матушки ваши, - он вздохнул, - не смогли приехать, хоть его светлость герцог рядом с вами будет .

-А второй? - было, хотела спросить Ева. Увидев его профиль - мужчина лет шестидесяти, в хорошо скроенном, светлом, летнем сюртуке, стоял на ступенях, ожидая ее, девушка еле двигающимися губами шепнула: «Я не верю, Джон!»

-Я, - согласился жених, - в общем, тоже - не верю.

Все было как во сне, - подумала Ева. Он предложил ей руку и мягко сказал: «Ваш батюшка, мисс Корвино, не может быть с нами сегодня в этот день. Позвольте мне повести вас к алтарю».

Джон увидел отца, что стоял, опираясь на трость. Подойдя к нему, юноша почти испуганно прошептал: «Папа!»

-Кольцо мне дай, - велел герцог, - я все-таки твой шафер. Его светлость, - он кивнул на архиепископа, что надевал, с помощью причетника, облачение, - записку нам вчера послал, дорогой мой. А я предупредил сегодня гонцом дядю Питера, чтобы готовили свадебный обед. Небольшой, - герцог подмигнул сыну. «Вы, наверное, хотели в Саутенд сбежать? - поинтересовался он.

-Папа...- Джон покраснел и протянул отцу простое, золотое кольцо, - папа, ты на нас не сердишься?

Герцог, на мгновение, привлек к себе сына: «Ты у меня молодец, граф Хантингтон. Езжайте с Евой в Австралию, все у вас хорошо будет».

Органист заиграл «Прибытие царицы Савской» Генделя. Джон еще успел спросить, кивая на проход: «А он?»

-Он, - задумчиво ответил отец, глядя на короля Георга, что вел под руку Еву, - он вам делает свадебный подарок. Приют будет под его покровительством. Твоя теща, - он похлопал Джона по плечу, - порадуется, я уверен. Иди, - он подтолкнул Джона, - иди, милый. Счастья вам.

Он взял Еву за руку и почувствовал, как ему на пальцы падают слезы. «Я люблю тебя, - сказал ей Джон, - и буду любить всегда, до конца моих дней».

Джон и Ева опустились на колени перед алтарем и услышали мягкий голос архиепископа Кентерберийского: «Бог есть любовь, и те, кто пребывает в любви, пребывают в Боге».

Джон подождал, пока король сядет. Устроившись на скамье рядом с ним, герцог устало подумал: «Ничего. Я оставлю мальчику письмо, напишу Мадлен..., Смелости бы набраться. Ничего, сейчас обоих внуков увижу, и уже не страшно будет. Жалко, что от них, - он взглянул на светловолосую, склоненную голову сына, - не дождусь, но что делать. И Мадлен жалко. Но иначе нельзя, хватит уже, - он тихо закашлялся. До него донесся шепот короля:

-Ты понял меня, Джон? Чтобы в следующем году я не увидел бюджета на содержание этого заключенного.

Джон вспомнил о мышьяке. Яд  лежал в запертой шкатулке, в шкапу, что был вделан в стену  его кабинета. Он спокойно ответил: «Не увидите, ваше величество».

Ева стояла, опустив руки, над роскошным саквояжем испанской кожи. «Бабушка Тео, - робко сказала девушка, - может быть, не надо…»

В окне играл розовый закат, ставни были распахнуты в сад. Ева услышала веселый голос мужа: «Где это вы были, дядя Майкл?»

-На пристани все готово, - Майкл, стоя на ступенях, улыбнулся. «Отвезут вас в Саутенд, а через неделю заберут обратно».

Он присел рядом с Джоном. Закурив сигару,  мужчина похлопал его по плечу:

-Двадцать миль в час, дорогой мой. К ужину, - Майкл посмотрел на небо, - туда доберетесь. Какой смысл работать на правительство, - он подмигнул юноше, - если нельзя воспользоваться плодами своего труда? Отличный паровой катер. Припасы, что Элиза сложила, я туда уже отнес. Там, Саутенде разберетесь. Голодать не будете.

-Спасибо, - юноша покраснел. Питер, что, вместе с Джоном сидел в кабинете, выглянул наружу: «За отцом твоим  мы присмотрим, не волнуйся. Жаль, что Джованни с Теодором и детьми не приехали, из Мейденхеда, но они бы, не успели просто. Как все вернутся, большой обед устроим».

Он прикрыл двери. Герцог, откашлявшись, усмехнулся: «Присмотрите, присмотрите. Была бы железная дорога проложена между Лондоном и Мейденхедом,  все бы собрались».

-Будет, - уверил его Питер. Он, осторожно, спросил: «Майклу придется в России работать?»

-Не сейчас, - Джон отпил мальвернской воды из тяжелого, хрустального стакана. Вытерев рот шелковым платком, он опять закашлялся: «У нас  пока нет пассажирской железной дороги.Когда она появится, я тебя уверяю, царь Александр не преминет пригласить в Россию наших инженеров. Тем более, Майкл русский знает, и сын его тоже. Да ты и сам…, - он взглянул на Питера.

-Мне два года до семидесяти, - сварливо заметил тот. «Дай мне внуков увидеть, от Мартина и Юджинии, и я на покой уйду, вместе с женой. Хватит ей по Европе ездить, тоже  не девочка».

-Она молодых за пояс заткнет, - коротко сказал герцог, - так что с отставкой - это мы погодим. Тем более, юный Джон в Австралию уезжает, а я…, - он повел рукой и не закончил. «Боюсь, ты теперь свою жену еще реже видеть будешь».

Питер помолчал, поигрывая серебряным ножом для бумаги: «Я  знал, на ком женился.  Сыну твоему с Евой очень повезло. Впрочем, и Майклу моему с Элизой тоже. Дождись внука от Вероники, езжайте в Брюссель спокойно, и отправляйтесь на Святую Елену. Потом Мадлен к вам присоединится».

-Да, - коротко сказал герцог и внезапно рассмеялся: «Давай я тебе хоть денег отдам, за ткани. За один день девочке все сшили, я такого и не видел никогда».

-Я у семьи денег не беру, - Питер поднял ладонь, - и никто никогда брать не будет, обещаю тебе. И не все ей сшили. Так только, для моря несколько платьев. Но мерки  сняли, к вашему отправлению в Брюссель все будет готово. Пошли, - он поднялся, - Элиза чай делает. Ты говоришь, тебе от, китайского чая лучше?

-Лучше, - согласился Джон, беря трость.

-Возьмете его туда, на Святую Елену, - подытожил Питер.

Наверху, в спальне, Ева посмотрела на шелковые чулки, на кружевные рубашки, что лежали в саквояже, и повторила: «Бабушка Тео, там море…»

Тео остановилась с изящным несессером в руках и ехидно ответила: «В спальне его нет, милая моя. Не спорь со мной. Уверяю, Джону, - она указала на саквояж, - все это понравится. Снимать понравится, - женщина усмехнулась. Ева густо покраснела.

Как только они вернулись из Аддингтона, - на Ганновер-сквер уже готовили обед, - Тео встретила ее в дверях и решительно сказала: «Диана Элизе помогает. Мы с тобой, моя милая, едем на Стрэнд, в магазин дяди Питера, из экипажа можешь не выходить».

-А ты, - обратилась она к Джону, - довезешь нас, и отправляйся домой вещи собирать. Мы потом наемную карету возьмем.

Они  с мужем едва успели быстро поцеловаться. Тео, устроившись в экипаже, расправив платье гранатового шелка, захлопнула дверцу и закрыла окошечко, что выходило на козлы.

-По дороге поговорим с тобой, - заключила Тео, откидываясь на бархатную спинку сиденья.

А потом, - подумала Ева, - все опять было как во сне. С нее быстро сняли мерки, и  за два часа, - пока они с бабушкой Тео покупали чулки, рубашки и белье, - сшили три простых, но изящных платья - из тонкой, светлой шерсти и муслина.

1525
{"b":"860062","o":1}