Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Обвенчаемся, сессия суда закончится, и отправимся домой. Господи, какое счастье».

— А ну иди сюда, — велел Кинтейл, укладывая ее на плед. «Теперь я, моя милая, я ведь тоже, — он усмехнулся, — кое-что умею».

— О да, — простонала Полли, широко раздвигая ноги, — еще, еще, пожалуйста.

— Хоть весь день, — он поднял растрепанную, черноволосую голову. «А потом — всю ночь, леди Кинтейл».

Она кричала, обнимая его, прижимая к себе, и вдруг, еще не успев отдышаться, услышала лай собак и звуки выстрелов.

— Что за черт? — Кеннет нахмурился и быстро оглянувшись, нашел свой кинжал. «Сиди тут, я сейчас». Он быстро замотался в килт, и, Полли, потянув на себя шкуру, найдя глазами свое платье, спросила: «Кто это?».

— После того, как я разбил Макдональдов из Гленгарри, у меня остался один кровный враг — хмыкнул Кеннет, — Мак-Леоды с острова Льюис, но что бы им тут делать, уж больно далеко от наших земель. А гонец из Эдинбурга вряд ли будет стрелять, незачем ему.

Он поцеловал Полли в губы и улыбнулся: «Наверняка ерунда какая-то, я сейчас».

Внизу пахло порохом. Собаки истошно лаяли, бросаясь на расщепленную пулями дверь.

Кеннет выбил ее одним ударом ноги, и, сочно выругавшись, сказал невысокому, белокурому мужчине, что держал его на прицеле: «Какого черта надо было палить, могли бы просто постучать, уважаемый сэр».

— Меня зовут Мэри Гудзон, — холодно сказал мужчина. «Немедленно верните мою сестру, Полину, леди Говард, вдовствующую графиню Ноттингем, иначе я до его Величества дойду, обещаю вам, лорд Кинтейл! Где она, — человек оглянулся, — что вы с ней сделали?»

Кеннет покраснел, и, отводя взгляд, пробормотал: «Сейчас, сейчас, миссис Гудзон…, Полли, то есть леди Говард, мне о вас рассказывала. Вы фрейлиной были у королевы Анны?»

— Не заговаривайте мне зубы, — потребовала женщина, так и не опуская пистолета. «Мой муж, капитан Генри Гудзон, тоже вооружен и стреляет так же метко, как я. Где Полли?».

Высокий, широкоплечий мужчина с темно-рыжей бородой наклонился к уху Мэри и добродушно шепнул: «Тебе не кажется, милая, что мы несколько некстати?».

— Я с места не сдвинусь, пока не удостоверюсь, что с Полли все в порядке, — заявила женщина. «Поторопитесь, лорд Кинтейл», — она со значением повела дулом оружия в его сторону.

— Сейчас, — пообещал Кеннет. «Буквально одно мгновение, миссис Гудзон, капитан Гудзон».

Полли поспешно натягивала платье. «Там приехали двое мужчин с пистолетами, — Кеннет стал зашнуровывать ей корсет, — один из них говорит, что он — твоя сестра, дорогая».

— Господи! — ахнула Полли, и, вырвавшись, как была, босиком, с распущенными завязками корсета, — ринулась вниз по лестнице.

— Мэри! — вскричала она. «Я же вам послала записку, с гонцом от Кеннета, ну, от лорда Кинтейла».

— От Кеннета, значит, — усмехнулась Мэри, разглядывая румянец на смуглых щеках сестры. «А мы ничего не получали, милая Полли, мы сразу за тобой поехали. Гонец с нами разминулся».

— Судя по всему, дорогая невестка, — смешливо заметил Гудзон, — вы тут в полной безопасности, я прав?

— В полнейшей, — заявила Полли, придерживая рукой спадающий край корсета, из-за которого была видно начало пышной груди. «Мы пока оденемся, а ты, Мэри, можешь приготовить завтрак. Кухня там, — она забрала у сестры пистолет и указала дулом в сторону каменного, низкого коридора.

— Вот и славно, — Генри улыбнулся и потрепал собак за ушами. «А вы, я смотрю, и не гуляли еще? Пойдемте, выведу вас».

Он шлепнул жену пониже спины и шепнул: «Твою сестру, кажется, можно поздравить, дорогая Мэри».

Та вдруг улыбнулась, и, поцеловав Гудзона, сказала: «Ну, надеюсь, моему будущему зятю понравится завтрак — а то ведь я не знаю, что они, там, на севере едят».

— Овсянку, — Полли перегнулась через трухлявые деревянные перила, и, рассмеявшись, исчезла из виду.

— Мужчины на рыбалку пошли, — Полли, все еще зевая, расставляла оловянные тарелки. «И хорошо, у меня оленина осталась жареная, я вам в дорогу дам, а мы с Кеннетом рыбы поедим».

Мэри водрузила посреди стола горшок с кашей, и ловко кинув на раскаленный противень овсяную лепешку, вдруг обернулась, и, прижалась щекой к теплой щеке сестры: «Я так рада милая, так рада. А перед Рождеством он в Лондон поедет?»

— Да, — Полли улыбнулась, переворачивая лепешку. «Познакомится со всеми, с папой, Александра заберет, чтобы он каникулы у нас провел».

— А ты не хочешь, чтобы Александр тут жил? — поинтересовалась Мэри. «В Эдинбурге хорошая школа, я помню, она же под покровительством его Величества».

— Кеннет там учился, а потом — в университете Абердина, — Полли вздохнула. «Нет, милая, у Александра — английский титул, и двор — в Лондоне, ему там надо быть. Ну да папа за ним присмотрит, а летом — он к нам будет к нам приезжать».

— В университете, — хмыкнула сестра, глядя в каменный проем на огромного, массивного мужчину, что шел к замку. «Так, значит, вы и венчаетесь уже, через две недели?».

— В соборе святого Джайлса, — раздался сзади добродушный, низкий голос Кинтейла. Он отдал Полли рыбу и радушно сказал: «Вы, дорогая свояченица, и капитан Гудзон и ваши дети — должны приехать. Ждем вас через неделю, я велю подготовить вам комнаты в своей резиденции».

— В резиденции? — Генри уселся за стол и, взглянув на горшок с кашей, пробормотал: «Пахнет неплохо, попробуем — какая она на вкус».

— Разумеется, — удивился Кеннет. «Я все-таки член Тайного Совета, заседаю в суде — надо же мне где-то жить, пока я в Эдинбурге».

— Не в шатре, на лугу, за окраиной города? — лукаво спросила Полли у жениха. «А то Мэри мне рассказывала…»

— Ну, — шотландец принялся за кашу, — мы уже дань королю не привозим, а жаль. Он отложил ложку и вдруг, мечтательно, сказал: «Представляете, капитан Гудзон, ведь раньше так было весело. Съезжались все кланы, можно было увидеться с родственниками, послушать волынку, посостязаться в силе…»

— А правда, что вы ствол ели бросаете — кто дальше? — поинтересовался Генри.

— Угу, — кивнул Кинтейл. «Камни тоже кидаем, еще бегаем — кто быстрее. Король Малькольм, в старые времена, все это установил — чтобы отбирать себе гонцов, и лучших воинов. Ну да следующим летом у нас все это дома будет, как кланы, что под моей рукой, приедут с данью.

Так что, дорогая, — он улыбнулся и поцеловал Полли в щеку, — готовься, ты такого еще никогда не видела.

Мэри разложила по тарелкам жареную колбасу и, присев рядом с мужем, сказала: «Я помню, как в Эдинбурге жила, видела венчания ваши, ну, тех, кто с гор, лорд Кинтейл. Очень красиво».

— Кеннет, и никак иначе, — улыбнулся мужчина. «Мы же теперь родственники. Да, — он на мгновение закрыл глаза, — будет волынка, все Маккензи, что в Эдинбурге сейчас, соберутся, вассалы мои — тоже, — пять сотен человек, наверное».

Полли внезапно посмотрел на свое платье коричневой шерсти и озабоченно сказала: «А в чем же мне к алтарю идти, надо сшить что-то».

— Не беспокойся — Кинтейл поднес ее руку к губам. «Ты будешь самой красивой невестой во всей Шотландии, это я тебе обещаю. Кстати, дорогой свояк, — он со значением посмотрел на капитана, — извольте передать мне выкуп. Ну, хоть медную монету, так положено».

— Ну нет, — Генри порылся в кожаном мешочке, — за медную монету я вам нашу Полли не отдам, лорд Кинтейл. Держите, — он протянул Кеннету золотой фунт.

Шотландец поднял бровь и рассмеялся: «Ну, тем лучше. Сделаю тебе сюрприз, дорогая будущая жена».

На лестнице раздались шаги и собаки, лежавшие у входа на кухню, залаяли.

— Это еще кто? — нахмурился Гудзон.

— Скорее всего, из Эдинбурга, — Кеннет поднялся и капитан подумал: «Вот ведь вымахал, как Теодор, брат Мэри, она же мне рассказывал. И правда — медведь».

— Ваша светлость, — юноша в килте поклонился. «Пакет от Тайного Совета, на словах велели передать, что заседание начинается послезавтра».

— Ну так мы успеем, — заметил Кеннет. «Вы садитесь, поешьте, у нас тут на всех хватит». Он распечатал конверт, и, пробежав глазами бумаги, расхохотался: «Знаете, как говорят — вор у вора дубинку украл».

696
{"b":"860062","o":1}