Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Копыта коней были обмотаны тряпками, и кто-то из мужчин заметил: «Будто вернулся в далекую юность, и снова вышел на большую дорогу».

— Тут много не награбишь, — зевнул один из моряков. «Пистолеты все проверили?».

— А кстати, — раздался сонный голос, — почему это мы сюда индейцев не взяли? Они в том ущелье, когда мы на караван нападали, отлично сражались. Лучники, каких поискать.

— Потому, — наставительно объяснил помощник капитана, — что оттуда, из ущелья, никто из испанцев живыми не вышел. А тут этих бедняг могут запомнить — нам-то что, у нас вон, барки в море, поминай, как звали. А им здесь жить еще, хотя, говоря по чести — что это за жизнь-то, у испанцев в рабах ходить?

— Как вернемся на ту сторону, — рассмеялся один из моряков, — я, вас ребята, брошу. Мистер Рэли народ собирает, первую английскую колонию в Северной Америке основывает. У нас рабов не будет, это я вам обещаю.

— Что, решил осесть на одном месте? — подтолкнули его.

— А что, — отозвался моряк, — сам знаешь, в Мексике очень милые индианки бывают. И там, северней, наверное — тоже. Они хозяйственные, при такой жене всегда хорошо.

— У теплого-то бока, конечно, — добавил кто-то, и мужчины захохотали.

— А ну тихо, — одернул их помощник. «Лошадь какая-то, на дороге, что из города ведет».

Он раздвинул кусты, осторожно вглядываясь в предрассветный, легкий туман, и вдруг застыл.

— Что там? — нетерпеливо спросили сзади. «Испанец?».

— Да уж такой испанец, — раздался сверху ехидный голос Ворона. «Вы так шумите, что вас в проливе Всех Святых слышно».

— Капитан, — сказал кто-то потрясенно, — откуда?

Ворон улыбнулся и потрепал по холке изящного, танцующего под ним андалузского жеребца — серебристо-серого, с жемчужной, ухоженной гривой.

— Навестил конюшни вице-короля Перу, — лениво ответил Ворон. «Он все равно сейчас в Испании, этот красавец, — он погладил лошадь, — ему пока не понадобится. Жаль будет такого коня отпускать, но что делать, — он посерьезнел и махнул рукой: «Двигаемся!»

Уже когда они поднимались по узкой тропе, что вела в город, в обход главной дороги, кто- то сзади спросил: «Капитан, а почему мы это делаем? Она такой ценный агент?».

— В общем, нет, — Ворон рассмеялся. «Я просто не люблю, когда людей жгут за веру. Это у меня, — он помедлил, — с юношеских лет».

Он отчего- то вздохнул и сердито приказал: «Поторапливайтесь, по сторонам не смотрите, мы тут дело делаем, а не ради своего удовольствия прогуливаемся».

Над горами вставал золотой, нежный рассвет.

Черные, тяжелые волосы падали на каменный пол. «Будто жатва, — подумала Эстер. «А если у святого отца не получится? Даже ребенка после меня не осталось. Хотя так и лучше — было бы дитя, сожгли бы вместе, или упрятали его в монастырь на веки вечные. Хосе, наверное, священником станет — он метис, полукровка, в университет его не возьмут. Ну, хоть так, — женщина вздохнула и провела рукой по обритой, колючей голове.

«Еще немного, донья Эстелла, потерпите, пожалуйста, — сказал цирюльник. «Да, это же у него девочка упала с дерева и сломала ручку, в прошлом году, — вспомнила Эстер. «Так плакала, бедная, так плакала. Давид тогда очень искусно залечил перелом, она уже и не помнит, наверное. Все же он хороший врач».

— Вот, — сказал цирюльник, полоща стальную, острую бритву в тазу с холодной водой. «Ни одного пореза». Она чуть улыбнулась и сказала: «Возьмите там, на скамье, в мешочке, печенье. Для дочки вашей. Мне оно уже не понадобится».

Отец Альфонсо принес желтую, грубую власяницу и зажженную свечу. «Может быть, вы хотите исповедоваться, раскаяться, так сказать? — осторожно спросил он. «Еще не поздно отречься от ваших заблуждений и войти в лоно святой церкви, донья Эстелла. Тогда вас задушат, перед костром».

Женщина молчала, отвернувшись к окну. Внизу убирали столы с остатками завтрака.

Зазвонил колокол, и отец Альфонсо сказал: «Пора. Я подожду вас, там». Эстер услышала скрип двери и стала раздеваться.

«И это все тоже, — она чуть огладила руками бедра. «И вправду, я такая худая, как мальчишка. Груди и вовсе нет. Ребра вон торчат, и вообще — одни кости».

«Всякая плоть — трава, и вся красота ее — как цвет полевой. Засыхает трава, увядает цвет, когда дунет на него дуновение Господа, — пробормотала Эстер и потянулась за власяницей.

«Колется, — поежилась женщина и вдруг рассмеялась: «Да уж потерпи».

Она сняла потрепанные, старые шелковые туфли — «еще лондонские», — вдруг мелькнуло в голове, и почувствовала нежными, босыми ногами холод плит.

Надвинув на глаза капюшон, взяв в руки, свечу, она вышла из кельи, даже не оглядываясь.

— Мама, а почему поют? — спросил Хосе, уже сидя на муле. «Разве праздник какой-нибудь?»

— Нет, — вздохнула Мануэла, и вдруг замерла — ребенок в чреве толкался, ворочался. «Отца-то не увидит уже, — подумала женщина. «И этот тоже, — она взглянула на Хосе, и, решительно взяв мула под уздцы, повела его к городской окраине — туда, откуда доносилось пение молитв.

«В последний раз хоть посмотрю на него, — женщина вдруг сглотнула. «Хоть издали, хоть как». Она повертела на пальце грубое серебряное колечко, что Диего подарил ей, когда родился Хосе, и сказала сыну: «Сейчас уже поедем, маме надо сделать кое-что, а потом — поедем. В горах сейчас хорошо, тебе понравится».

.-Так, — сказал Ворон тихо, наклонившись. На пыльном пустыре возвышалось вкопанное в землю бревно, у подножия которого лежала куча хвороста. Вокруг были выстроены деревянные скамьи — для чистой публики.

— Солдаты будут? — спросили его сзади, из-за скалы.

— Да как не быть, — пробормотал Ворон, и обернувшись, велел: «Значит, помните. Святому отцу стреляем в плечо, — для достоверности. В солдат можете палить сколько угодно, но только после того, как я все сделаю».

— Тут девять футов в этой скале, капитан, — сказал помощник озабоченно. «Уверены, что конь себе ноги не переломает?

Ворон вдруг вспомнил, как отец учил его брать препятствия, и улыбнулся: «Вниз — это не вверх, мистер Гринвилль, мы с ним справимся. Встречаемся в той роще, как и договорились».

Эстер стояла, держа в руках свечу, чувствуя, как воск капает на пальцы. Вице-губернатор заунывным голосом читал приговор. Она чуть отодвинула капюшон и подумала: «Вот, и солнце выглянуло. Красивый день сегодня».

Женщина бросила взгляд на скамьи и увидела мужа — он сидел рядом с невестой, — пухлой, наряженной в шелковое платье. Индианка держала над ними большой зонтик. Эстер посмотрела прямо в темные, испуганные глаза Давида. Донья Каталина шепнула что-то жениху, и тот улыбнулся — слабо.

«Да, — вдруг подумала Эстер, — не помогла ей мазь-то, пожалуй, даже хуже стало, вон, как разнесло, по всему лицу прыщи».

Архиепископ поднес ее губам распятие. Она отвернулась. Его высокопреосвященство шумно вздохнул и кивнул Джованни: «Начинаем».

— Помните, — еле слышно, одними губами, сказал святой отец, привязывая ее к столбу, — что бы ни случилось…

Эстер кивнула, и, отдав ему свечу, закрыла глаза. Джованни поджег хворост.

Мануэла стояла, прячась за углом глинобитного домика, — здесь, на окраине, жили бедняки, — не отрывая глаз от Диего. «Хоть бы на меня взглянул, — вздохнула она. «Хоть бы раз». Она положила руку на живот, и вдруг услышала сзади голосок сына: «Мама, что это? Зачем жгут?».

Она, было, рванулась за ним, но Хосе был быстрее. «Нет! — закричал мальчик, вбегая на пустырь, — не надо! Тетя Эстелла, я вам помогу!

— Хосе! — Мануэла побежала за ним. Ребенок посмотрел на разгорающееся под ветром пламя, и, заплакав, закусив губу, потянулся к огню.

— Сынок! — Мендес, было, поднялся, но донья Каталина положила толстые пальцы на его руку и предостерегающе сказала: «Диего».

— Отлично, только не садись, — пробормотал Ворон, и прицелился.

Раздался женский визг. Мендес, качаясь, наклонился вниз, и рухнул на скамьи — из пробитой пулей глазницы хлестала кровь.

328
{"b":"860062","o":1}