Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Генеральный Совет Первого Интернационала единогласно поручил Волку работу доверенного связного между ячейками на континенте.

- И в Америке, - Маркс подписал его удостоверение, - ты нам тоже пригодишься, Волк. Попозже, - он отдал Максу бумагу и, внезапно, улыбнулся:

- Я тебя восьми лет от роду помню. Когда ваш отец в Париже погиб, - Маркс помолчал, - мадам Джоанна вам «Манифест» читала. Шрам-то у тебя остался? - Маркс покрутил ладонь Волка. Макс рассмеялся: «Столько лет прошло, товарищ Карл. У меня с тех пор другие шрамы появились. Но я тогда дал клятву служить делу пролетариата и от нее не отступлю».

Волк получил еще одно задание. На крупных предприятиях Бельгии, Франции и Германии надо было начинать создание профессиональных союзов. Он кивнул:

- Конечно. Забастовки должны проходить под знаменем борьбы рабочих за их права. Ограничение трудового дня, пенсии, - Волк стал загибать пальцы, - пособие по болезни, инвалидности. Месье Поль не зря тридцать лет отстаивал интересы трудящихся. Я в этом разбираюсь, - Волк пожал руки членам совета. Они, поднявшись, тихо, спели «Марсельезу».

- Прадедушка был бы рад, - Волк сидел в кресле у стола, в своей комнате, осторожно, аккуратно подпарывая шелковую подкладку саквояжа, - и дедушка тоже. Они боролись за установление демократической власти..., Конечно, тогда было другое время. Эти полумеры больше не нужны. Коммунизм, - Волк взял иглу, - вот будущее нашего мира.

У него были ловкие руки. Тайник никто бы не обнаружил. Удостоверение было написано на простой бумаге. В нем говорилось, что товарищ Макс, он же Волк, пользуется всемерным доверием Генерального Совета Первого Интернационала. Всем ячейкам организации предписывалось оказывать ему поддержку.

Волк закончил работу, поставил саквояж в гардероб орехового дерева и прошел в умывальную. За окном вечерело. Он с удовольствием подумал, что не зря попросил комнату с отдельным входом.

- Вряд ли кузина Мирьям меня к себе поведет, - Волк, тщательно вымывшись, взял флакон с эссенцией ветивера. Он успел зайти в лавку для джентльменов на Джермин-стрит, и купить себе отличную опасную бритву, немецкой работы, с ручкой слоновой кости.

- Когда поеду в Бельгию, - Макс стоял перед зеркалом, медленно бреясь, - оставлю все вещи у бабушки. На шахтах мне такое не понадобится.

Он даже не думал о том, что где-то здесь, в Англии, его ребенок.

- Во-первых, - Волк, сидел за бургундской говядиной, во французском ресторане, в Сохо, - я совершенно не уверен в том, что он мой. То есть она. Мало ли с кем развлекалась эта пиявка, когда я из лагеря уезжал. Там двадцать человек добровольцев было. Во-вторых, - он отпил бордо, - ее дед каноник Кентерберийского собора. Наверняка, он не бедствует. Мои деньги ему совершенно не нужны. Не то, чтобы я собирался признавать этого ребенка, конечно, - Волк попросил счет. Внимательно проверив его, Макс оставил десять процентов на чай.

У «Фортнума и Мэйсона» Волк купил итальянских персиков, французских вишен и сладких, сочных слив.

- Кузина Мирьям, наверняка, цепляется за свои религиозные предрассудки, - весело подумал Макс, расплачиваясь, - даже вино пить не будет.

На всякий случай он все же взял пару бутылок хорошего, красного бордо. Белое было никак не охладить, а Макс не любил портить отменное вино.

Запонки у него были скромные, серебряные, рубашка, свежая, белоснежная. Он оделся, завязал серый, шелковый галстук и запер дверь своей комнаты на ключ. На улицах зажигали газовые фонари. Волк помнил адрес собрания:

- Рядом, на Чаринг-Кросс, в книжной лавке. Зал, где я пиявку встретил, снесли. Там теперь железнодорожная станция. Вот и хорошо.

Волк понял, идя по Тоттенхем-Корт-роуд, что не помнит, как выглядела Анита.

- И не хочу помнить, - он завернул в цветочную лавку и купил букетик пармских фиалок, - мне это ни к чему.

У лавки было многолюдно. В окнах красовались большие афиши: «Общество Профессионального Развития Женщин. Публичная лекция и дебаты: «Может ли женщина быть врачом?». Выступают мисс Андерсон и мисс Кардозо».

Капитан Кроу шел по противоположной стороне тротуара, домой, в Блумсбери. Наримуне-сан побежал в Мэйфер. Сегодня приехали Пьетро и его сестра. Он и Стивена приглашал, уверяя, что Вероника будет рада, но инженер махнул рукой:

- Оставь. Вы семья, вам надо посидеть, поговорить..., А я с этим разберусь, - Стивен подхватил чертежи нового тоннеля.

Стивен все еще был в рабочей, холщовой куртке. Он остановился напротив книжного магазина, и посмотрел на свои испачканные, в пятнах руки.

- Зайти, - горько подумал капитан Кроу, вспомнив ее черные волосы, голубые глаза, - а зачем? Можно подумать, она меня рада будет видеть. Да и не в той я одежде, чтобы на лекциях сидеть, - он вздохнул и пошел дальше на север, к Британскому музею. Стивен не видел молодого, изысканно одетого, белокурого мужчину, с букетом цветов в руках. Волк проводил его глазами.

- Анри мне писал, - вспомнил Макс, - это капитан Стивен Кроу. Разукрасило его порядочно. Ни с кем не спутаешь. Хорошо, что он меня не заметил.

В кармане пиджака Макса лежал билет на полуденный экспресс до Дувра. Вечером завтрашнего дня он намеревался оказаться во Франции.

Сняв цилиндр, Волк толкнул дверь с золоченой вывеской: «Книги, журналы, антикварные издания». Пробравшись через толпу, зайдя в комнату, где были расставлены ряды стульев, Макс уселся у самого выхода.

Кузина выступала отменно, Макс даже заслушался. Мирьям надела простое, тонкого сукна платье, с небольшим кринолином. Скромный, глухой воротник, отделанный полоской кружев, облегал стройную шею. Она положила перед собой стальной хронометр, и откинула назад красивую голову с узлом черных волос. Волк, даже, было, подумал , что кузину можно увезти с собой, на континент. Она бы ему пригодилась, как медицинская сестра, и агитатор среди работниц. Однако потом Макс отогнал эту мысль.

- Нет, - лениво размышлял Волк, любуясь ее небольшой, скрытой платьем грудью, - мне не нужны лишние осложнения. Она влюбится, захочет родить ребенка..., Они все такие, пиявки. С замужними женщинами гораздо меньше осложнений. Соблазню ее, и уеду. Из пансиона я выписался. Завтра, пока она спит, отправлюсь на вокзал, и поминай, как звали. И потом, женщина с ребенком, это не боец, это обуза. Мне такого не надо. Да я ее и не люблю, конечно, - кузина Макса не видела. В комнате сидело больше пяти десятков мужчин и женщин. Волк дождался, пока закончились выступления, и усмехнулся: «Наверняка, кто-то из этих джентльменов сейчас будет недоволен. Вот и хорошо»

Так оно и случилось. Высокий, худой господин, огладил бородку:

- Я, как адвокат, и выпускник университета, совершенно не согласен с высказанными взглядами, и считаю их глубоко порочными, - в комнате зашумели. Господин выкрикнул:

- Да, порочными! Женщина по природе своей жена и мать. Так было всегда. Ее главное и единственное предназначение лежит в уходе за мужем и детьми. Женщина, в силу природных особенностей, - здесь господин покраснел, - никогда не сможет достигнуть тех же высот разума, что и мужчина! Цивилизация..., - Волк поднялся и увидел, как расширились большие глаза кузины. Макс не удержался и подмигнул ей.

- Если мы заговорили о цивилизации, уважаемый, - Макс поклонился в сторону взволнованного джентльмена, - и о вкладе в нее женщин и мужчин, позвольте мне высказать свое мнение.

Волк был отличным оратором. Он учился у бабушки Джоанны и дедушки Поля, с шестнадцати лет выступал на собраниях рабочих, и знал, как повести за собой аудиторию. Он любил говорить на публике. Макс наслаждался покорностью толпы, чувствуя, что стоит ему только захотеть, и люди отправятся за ним, куда угодно.

- Прадедушка был такой, - вспомнил Макс, - Конвент только что на коленях перед ним не стоял. Передо мной тоже будут.

Он говорил о Гипатии Александрийской и церкви, которая на протяжении веков отказывала женщине в праве на душу и разум. Макс напомнил собравшимся, что еще в прошлом веке евреи в Европе не могли получить высшее образование, что в Америке только недавно было отменено рабство.

1917
{"b":"860062","o":1}