Ши разделил армию на две колонны и собирался дойти до Сычуаня, чтобы основать там свое государство. Он вздохнул и услышал какой-то шорох у входа в палатку. Полотнище откинулось. Она шагнула внутрь, маленькая, в запыленной кофте, в перевязи спал ребенок. Он увидел блеск золотого медальона у нее на шее. Женщина взглянула на него прозрачными, зелеными, как вода в реке, глазами:
-Я бежала с севера. У меня есть сведения о цинской армии, которые могут вас заинтересовать, генерал Ши.
У нее был медленный, но неплохой китайский язык. Женщина опустилась на землю. Ши жил точно так же, как его солдаты, он вообще не любил роскоши. Она поставила рядом старый, холщовый мешок, раздернула горловину и достала маленький револьвер.
-Это совершенно не нужно, - хмуро сказал Ши, вставая: «У меня в армии воюют женщины, я никогда не позволю себе...- он осекся и забрал у нее ребенка. Тот заворочался и что-то пробормотал.
-Ему будет удобнее здесь, - Ши уложил дитя на ковер,- я сделаю чай, и мы с вами поговорим, - он вопросительно взглянул на женщину. Та устало качнула изящной головой: «Мэйли».
-Госпожа Мэйли, - поклонился Ши и потянулся за походным, оловянным чайником.
Марта сидела, рассказывая ему о расположении цинских отрядов. Если бы не русский паспорт в подкладке сумы, думала она, все бы обошлось. Из Хайлара ее и Петеньку, по дурацкой, нелепой, встречающейся только на войне случайности, увезли англичане. Старцева, как, оказалось, давно подозревали в шпионаже в пользу России. На Марту донесли соседи по торговому кварталу, где Старцев снял комнатку для нее и сына. Ночью Марта проснулась от легкого шума за окном. Прижав к себе Петеньку, она подхватила суму и замерла. Холщовую занавеску, что отделяла комнатку от узкого коридора, откинули. Марта увидела нацеленное на нее дуло пистолета.
Ей просто повезло, что ее не обыскивали. Медальон, и пистолет были надежно спрятаны под одеждой. Марта молчала все время, пока ее везли в закрытой телеге, под охраной. Она лежала, сжав зубы, приказывая себе не говорить. Марта слышала, как глава отряда, крепкий европеец, объяснялся с китайскими стражниками на ломаном, с акцентом языке.
-Англичанин, - поняла Марта.
Утром они въехали в какой-то неприметный городок. Петеньку оставили под надзором китайцев в пыльном, пустом, огороженном дворе. Марту провели в такую же голую комнату, с брошенным на деревянный пол старым ковром.
Давешний англичанин, небольшого роста, темноволосый, голубоглазый, вошел, держа в руках ее суму. Потом было три дня изматывающих допросов. Марта, в конце концов, разъярилась и закричала: «Пошлите гонца в Кантон, там есть представительство «К и К»! Вам все подтвердят! И как, в конце концов, вас зовут, чтобы я знала, на кого жаловаться, когда я доберусь до Лондона! Как вам еще объяснить, что я не русская, я американка, Марта Бенджамин-Вулф! Вызовите американского консула, из Тяньцзиня!»
Англичанин лениво перелистывал томик Пушкина и вложенный в него блокнот.
-Шифры, - сказал он, задумчиво, - шифры и золото. Все это говорит не в вашу пользу. Американского консула в Тяньцзине пока нет. Не прислали, дорогая мадам, - он издевательски улыбнулся, - в любом случае, у вас поддельный паспорт.
Он схватил Марту за руку и рванул к себе: «Что, хотели через Китай до Америки добраться или здесь шпионить намеревались?»
Марта издевательски усмехнулась: «Сразу видно, что это у вас первое задание, мистер, не знаю, как вас зовут. Если бы я была русской шпионкой, зачем бы я повезла сюда русский паспорт? Отдайте мне книгу, никаких шифров там нет, это просто поэзия, и записи ученого, в блокноте!»
Он швырнул ей Пушкина и угрожающе заметил: «Никаких гонцов я никуда посылать не буду, и свое имя раскрывать, тем более. Кантон на юге, он отрезан тайпинами. Вы прямо отсюда отправитесь в Пекин, и пусть вами занимаются китайцы. Я не завидую ни вашей участи, ни участи вашего ребенка. Уведите, - кивнул он охранникам.
Когда женщина, в сопровождении трех китайцев с ружьями, ушла, капитан Чарльз Гордон взвесил на руке мешок с золотом:
-Об этом можно не докладывать. Три фунта, не меньше. Русские ее хорошо подготовили, она даже капеллана Корвино знает. Хотя он был на Крымской войне. Русские, наверняка, получили сведения о составе наших войск. А что она герцога Экзетера упоминала, он тоже, думаю, в Санкт-Петербурге известен.
Гордон был представителем английской разведки в Китае. Он служил по военному ведомству, и с герцогом Экзетером встречался всего несколько раз, тот не занимался востоком.
Убрав мешочек подальше, Гордон вспомнил его жесткий голос: «Господа, я считаю, что пора снимать Китай с опиумной иглы. Ничего хорошего нам такая политика не принесет».
-Она принесет деньги в казну, - возразил кто-то. Маленький Джон затянулся папиросой. Они сидели в библиотеке Брук-клуба, на негласной встрече между людьми из военного министерства, дипломатами и теми, кто обеспечивал внутреннюю и внешнюю безопасность империи.
Герцог помахал каким-то письмом:
-Мой кузен, Питер Кроу, он сейчас в Кантоне, пишет, что «К и К» решили полностью отказаться от торговли опиумом. Думаю, рано или поздно, их примеру последуют другие компании. Китай надо завоевывать другими способами, - он взял тяжелый, хрустальный стакан с виски.
-Пушками, - буркнул кто-то из генералов, и герцог заставил себя не отвечать.
-Передам ее китайцам, - решил Гордон, - и пусть они хоть лоб себе разобьют. Дама с характером, сразу видно. Еще и ребенка не пожалела, для пущей достоверности. Как это герцог шутил, когда мы о работе в России говорили: «Вдова с детьми, что может быть прекрасней». Ничего, как только ее мальчика посадят в ящик с голодными крысами, у нее быстро развяжется язык.
Той же ночью женщина бежала, застрелив двоих охранников. Сделала она это так тихо и незаметно, что трупы их нашли только на рассвете, когда настала пора менять караул у комнаты, где держали ее и сына. Решетка была снята. Гордон увидел следы крови на известке и понял, что женщина ломала себе ногти, выворачивая прутья. Пропала оседланная лошадь. Гордон, выйдя на южную дорогу, посмотрев на необозримую равнину, зло выругался. Женщина знала китайский язык, как ему донесли, и могла быть где угодно. Он сжег оба паспорта, забрал себе золото, и решил молчать об этом инциденте.
Ши привез ее в Фэнхуан. Здесь, в горной глуши, было безопасно. Он оставил ей денег, и хмуро сказал: «Мне надо вернуться к армии, но я обещаю, я помогу вам добраться до Кантона. Пока просто отдыхайте, здесь хорошо, - он посмотрел на мальчика, что сидел с бамбуковой удочкой у реки, - спокойно».
Марта помолчала: «Генерал Ши, я знаю, что случилось с вашей семьей. Услышала, пока мы сюда ехали, я ведь понимаю язык. Мне очень, очень жаль».
Ши стоял, опираясь на деревянные перила, глядя на крыши города. Над ними порхали ласточки, откуда-то издалека слышалась нежная музыка.
-Да, - наконец, сказал Ши, - моему сыну было четыре года, госпожа Мэйли». Он помахал солдатам, что сидели в джонках: «Мне пора. Ни о чем не волнуйтесь».
Марта взглянула в раскосые, темные, красивые глаза и вспомнила Старцева. Она не успела оставить весточки в Хайларе и сейчас решила: «Буду в Кантоне Степушку ждать. Он знает, куда ехать. Он найдет меня и Петеньку».
-Вам опасно появляться в Кантоне, генерал Ши, - заметила Марта: «Там императорские войска, а вы бунтовщик».
Он развел руками: «Это мой долг, госпожа Мэйли, я не могу отпустить вас и ребенка одних. Я отвечаю за вашу безопасность».
-А вам, сколько лет? - внезапно спросила его Марта.
-Двадцать восемь в следующем году, - Ши Дакай отчего-то покраснел. Марта, мягко, улыбнулась: «Мне двадцать три. Мы теперь все друг о друге знаем».
После обеда Марта уложила Петеньку спать и вышла на террасу. Вечерело, над городом повисла бледная, большая луна, зажглись фонарики на террасах. Джонки, светящиеся огоньками, шли по реке.
-Каждая лодка в море, будто звезда в небе, - подумала Марта и услышала его голос: «У нас был поэт, Су Ши, в старые времена. Я тоже, - генерал усмехнулся, - пишу стихи, но лучше я вам прочту что-нибудь из него. Я у вас видел, - он повернулся, и Марта не отвела взгляда, - видел книгу, ваш сын мне показывал. Там тоже стихи».