– Да, теперь мы пешеходы.
– Я не садилась за руль с тех пор, как мы вернулись, – призналась Вайолет, слегка наклонив голову влево. – Просто езжу с ним на машине. Не уверена, что когда-нибудь захочу снова водить.
– Значит, у вас все в порядке? – спросила Розита.
Вайолет взяла Зала за руку и застенчиво улыбнулась:
– Неплохо, учитывая обстоятельства.
Тодд обратился к Бернарду:
– А как насчет… проекта? Вы все еще пытаетесь разрушить их систему изнутри?
– Конечно, – уверенно ответил Бернард. – И каким-то образом у нас до сих пор есть доступ.
– На данный момент, – уточнил Зал.
– Это не имеет значения. Сколько бы это ни длилось – я установил несколько бэкдоров. Даже если они перекроют нам доступ, мы сможем действовать дольше, чем они предполагают. Я настроил чистку, которая удаляет все, что не подлежит строгой лицензии и регистрации. Мы уже удалили бог знает сколько их секретных программ, лицензий и прочей ерунды.
Зал усмехнулся:
– А теперь у нас есть помощь. Пара их бывших программистов присоединилась к нам, чтобы взламывать систему изнутри.
– И вы делаете это во время работы? – удивилась Розита. – Когда вы вроде как должны обновлять их систему?
– Почему-то обновления идут очень медленно, – с легкой иронией ответил Бернард. – Мы находим слишком много плохого кода, встроенного в систему.
Зал беспомощно пожал плечами:
– Столько, что мы просто не можем удалить его весь.
– Работаем на благо, так сказать, – добавил Бернард. – С небольшой помощью друзей.
– Хорошо, что вы все еще держитесь, – сказала Вайолет, притворно вытирая пот со лба. – Вы сохраняете связь с Дэнни?
– Не совсем, – сказал Тодд.
– Он знает, как с нами связаться, если что, – уточнила Розита. – Но мы решили, что лучше оставить его в покое. Бедный ребенок через многое прошел. Думаю, будет лучше, если он просто продолжит жить дальше.
Они поговорили еще несколько минут – о Хорхе и Беверли, о том, как идут дела после истории с ДТС, о жизни в целом. Затем Зал посмотрел на часы.
– Нам пора, – сказал он. – Нужно вернуться к часу.
– Это твой обеденный перерыв? – спросил Тодд. – Почему ты просто не позвонил?
– Я не очень-то доверяю телефонам на работе, – объяснил Бернард. – Большой брат всегда рядом.
– Тогда приходите в выходные, – предложила Розита.
Зал неловко улыбнулся:
– Конечно. – Пауза. – Может быть.
Тодд вдруг понял: несмотря на пережитые вместе ужасы, у них почти не осталось общего. В реальной жизни их пути, скорее всего, разойдутся.
Розита положила руку на плечо Вайолет:
– А почему бы вам с Залом не зайти в это воскресенье на обед? Мы знаем отличный юго-западный ресторан. Угощаем. – Она посмотрела на Бернарда. – Ты тоже приходи. И твоя… вторая половинка.
– Жена, – уточнил Бернард.
– Значит, жену бери с собой.
– С удовольствием, – сказала Вайолет.
Зал неуверенно зашаркал ногами:
– Надо проверить график…
– С удовольствием, – повторила Вайолет и взглядом заставила его замолчать.
Розита рассмеялась:
– Это же не свидание.
– Нам правда пора, – вставил Зал, стараясь завершить разговор. – Поехали!
Зал вел машину очень осторожно. Тодд и Розита смотрели, как автомобиль медленно выезжал с подъездной дорожки, и махали вслед, пока он не скрылся за поворотом.
– Знаешь, – сказал Тодд, когда они уехали, – я подумал, что сегодня мы могли бы отпраздновать.
– Что именно?
– Сегодня утром я получил письмо от Кайлы. Похоже, она бросила попытки дозвониться до меня и устроила меня ведущим на пиратскую радиостанцию. А еще выходит уже третий тираж моей книги.
Розита хлопнула его по плечу:
– Почему ты не сказал раньше?!
– Вот, говорю сейчас.
– Мы просидели весь обед, а ты даже не упомянул…
– Хотел сделать сюрприз.
– Невероятно.
– Твое приглашение в «Агаву» подтолкнуло меня к воспоминаниям. Я подумал, что мы могли бы пойти туда сегодня вечером. Или куда-нибудь еще – на твой выбор.
– Почему бы нам не остаться дома? У меня совсем нет настроения выходить. Тем более я могу приготовить ту пасту, о которой тебе рассказывала. Рецепт из «Таймс». – Розита нахмурилась. – Только, думаю, нужно сходить за продуктами. Белого вина у нас нет, чеснок закончился, и, кажется, еще нужен лук-порей.
– Хочешь пройтись по магазинам?
– Не особо.
Она мило улыбнулась:
– Но, поскольку готовить буду я, ты тоже должен внести свою лепту.
– Просто дай мне список покупок.
На ее лице мелькнула тень сомнения:
– Может, вызвать такси?
– Нет, – ответил Тодд, быстро поцеловав ее. – Думаю, я пройдусь пешком.
Сюсукэ Митио
Шесть масок смерти
© Тарасова Е., перевод на русский язык, 2025
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательство Эксмо», 2025
* * *
Quid rides?
Mutato nomine de te fabula narratur[370].
Гораций
Эта книга состоит из шести глав, но вы можете читать их в любом порядке.
С какой вы начнете?
А какую прочитаете следующей?
А какую – последней?
Сейчас вы перелистнете эту страницу и увидите начало каждой из глав. Выберите ту главу, которую захотите прочитать, и отправьтесь к ней.
Закончив чтение, снова вернитесь к началу и выберите следующую главу. Выбор можно делать осознанно, а можно и случайным образом.
Мне хотелось написать роман, чьи оттенки менялись бы в зависимости от читателя.
Я буду счастлив, если у каждого из вас сложится собственное повествование.
Кроме того, книга напечатана таким образом, чтобы физически главы не были бы связаны друг с другом, – текст через каждую главу расположен вверх ногами.
Ядовитая жидкость без имени и цветок
Раз в месяц я проверяю свои расходы. Вот и сегодня вышла, несмотря на дождь. Зашла в зал с банкоматами, где не было ни души, и достала чековую книжку из сумки. Наверное, среди тех, кому, как и мне, минуло тридцать, бумажными чековыми книжками пользуются совсем немногие. Тех, кто заходит в интернет-приложения, должно быть, гораздо больше.
На потертой обложке чековой книжки напечатаны мои фамилия и имя, полностью: Ёсиока Рика.
«А что такое имя и фамилия?» – думала я, рассматривая четыре иероглифа, которыми написано мое имя, шрифтом с засечками. Некоторые, так же как и я, меняют фамилию, выйдя замуж, а имя обычно остается тем же самым в течение всей жизни. Человек сам еще ничего не осознает, а кто-то уже дает ему имя.
Имя – это чьи-то мысли, чьи-то надежды, а не сущность его носителя. В самом имени нет ничего особенно важного. В жизни во многих случаях огромное влияние оказывают те вещи, у которых и имени-то нет.
У ядовитой жидкости, которую я выпила тринадцать лет тому назад, тоже не было никакого названия.
И тем не менее она до сих пор течет в моем теле.
Волшебный непадающий мяч и птица
Говорят, есть такая манга, герои которой – близнецы, талантливые игроки в бейсбол, чье имя отличается на один иероглиф.
Если в бейсбол играют братья, большинство взрослых вспоминают название этой манги. Но мы с братом не близнецы, совершенно очевидно, что наши бейсбольные таланты разнятся, имена – Хидэо и Синъя, отличаются не одним иероглифом, – в манге младший брат умирает, а я на сегодняшний момент жив.