Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Ну да, ты права. Эта компания не подходит. Они системами видеонаблюдения не занимаются, техникой тоже. Скорее поставкой кадров – вышибал.

– Кто кого вышибал? – не поняла Дэйзи.

– Думаю, как в ночных клубах, – ответила Фиона. – Это объясняет поведение Фрэнка на косе. Он привык решать, кого пускать, а кого нет. И всю жизнь провел, разбираясь с нежелательными элементами, поэтому и не хочет подпускать никого из них близко к косе.

– Черт! – не смогла сдержать разочарования Сью. – Он так подходит на роль убийцы Малкольма! Можете представить, как такой, как Малкольм, пытается пройти в ночной клуб? Фрэнк бы его и на километр не подпустил.

– Но это не значит, что Фрэнк его убил, – не согласилась Дэйзи.

Сью уже готовилась поспорить, как тут в магазин влетела Софи Хэйверфорд в огромных солнечных очках, которые закрывали половину лица, и в развевающемся платье в цветочек. Драматично замерев в дверях, она схватилась одной рукой за косяк, чтобы сохранить равновесие, а другую руку прижала тыльной стороной ко лбу, изображая викторианскую даму, которая вот-вот упадет в обморок. Если бы рядом стоял подходящий диванчик или шезлонг, она бы непременно на него рухнула, и устрашающая высота каблуков ее туфель в этом бы помогла. К счастью, Софи сумела выпрямиться и, пошатываясь, вошла в магазин.

– О, Фиона, Дэйзи, Сью. Случилось нечто ужасное!

Фиона на ее мелодраматичный тон не купилась. Софи в нем была профи и размахивала им, как джедай – мечом, заставляя людей покориться ее воле. Кроме того, у Фионы не было настроения. В последний раз, когда кто-то произнес фразу «случилось нечто ужасное», все дело оказалось в крутящейся сушилке. А что случилось у Софи? Супермаркет «Уэйтроуз» заменил слишком много товаров в ее заказе? Или она не может найти конец скотча? К тому же Софи не числилась у Фионы на хорошем счету – не то чтобы когда-то было иначе, но после истории с Энни Фоллет эта женщина только сильнее упала в ее глазах.

Софи сдернула очки с лица. Она плакала. Дамы из благотворительного магазинчика привыкли к ее наигранным слезам и не раз становились свидетельницами того, как они начинали литься из глаз по желанию хозяйки – когда той было нужно сочувствие или рычаг давления. Влага сразу появлялась в уголках глаз, а потом аккуратно стекала по щекам, при этом не нарушая идеального макияжа. Однако на этот раз все было иначе. Глаза Софи покраснели, кожа вокруг припухла, и не от наигранных слез, а от самых настоящих. От которых не можешь перестать всхлипывать и шмыгать носом.

Без раздумий три дамы бросились к Софи, помогли ей дойти до стола и выдвинули для нее стул.

– Что случилось? – спросила Фиона.

Софи попыталась вдохнуть, и глаза ее снова наполнились слезами.

– На косе случился еще один пожар.

Все ахнули.

– Господи! – воскликнула Дэйзи.

– Как, этой ночью? – спросила Сью.

Софи быстро закивала, всхлипывая на каждом слове:

– Это только половина новостей. Я не могу дозвониться до Битси. Полиция не пускает меня проверить, в порядке ли она. Там все обтянуто лентами. Я боюсь, что с ней случилось что-то ужасное.

Глава 40

Дэйзи вложила чашку с чаем в трясущиеся руки Софи. Для чая было слишком жарко, да и Софи его не просила и вряд ли вообще пила, но Дэйзи надеялась, что что-то теплое в руках немного ее успокоит.

Новость о пожаре застигла подруг врасплох, вызвав сильное беспокойство. Убийца-поджигатель нанес новый удар? Похоже на то. Фионе не терпелось узнать подробности, чтобы ухватиться за каждый кусочек и узнать, что произошло. Только придется подождать. Сейчас Софи нуждалась в утешении и поддержке. А это не такая и легкая задача, учитывая, что большую часть времени эта женщина оскорбляла и унижала их. Но Фиона готова прийти на помощь любому, кто оказался в беде, даже если это ее злейший враг из магазинчика через дорогу. Вот только задачка непростая. Страх камнем упал в желудок: Фиона опасалась самого худшего.

Она переглянулась с подругами, явно думавшими о том же самом: их лица помрачнели. Неужели Битси стала следующей жертвой убийцы-поджигателя? Просто немыслимо. Их бесстрашная, беззаботная новая подруга казалась несокрушимой. Как рок-звезда.

Сью взяла Софи за руку, пытаясь успокоить:

– О, ну ты же знаешь Битси. Она наверняка где-то отсыпается с похмелья или выключила телефон.

– Или она его потеряла, – добавила Дэйзи.

Фиона попробовала позвонить Битси, но звонок сразу же переключился на голосовую почту. Если подумать, женщину на пляже она вчера не видела.

– Мы проходили мимо ее домика в воскресенье, и он был заперт.

– Да? – переспросила Софи, промокая глаза салфеткой.

– Да, точно. Мы весь день ее не видели, хотя пробыли на пляже до шести вечера.

– Может, Битси захотелось куда-нибудь съездить, скажем, в Портсмут, – предположила Дэйзи.

Софи перестала всхлипывать и с любопытством посмотрела на нее:

– Зачем ей ехать в Портсмут?

Взгляд Дэйзи метался из стороны в сторону, пока она пыталась придумать достойную причину, попутно жалея о бездумном выборе направления. С чего бы любительнице тусовок из восьмидесятых, живущей в Ричмонде, вдруг понадобилось в Портсмут?

Сью щелкнула пальцами, предложив крайне маловероятный вариант:

– Историческая верфь королевского флота! Корабль HMS Victory – прекрасное зрелище, и у них целый музей резных фигур[151].

Дэйзи вздрогнула:

– Я видела, просто жуть. Одна из них выглядела как Майкл Бол[152].

Софи такой вариант не убедил, и Фиона не могла ее за это винить.

– Корабли ее никогда не интересовали. Если только ими не владел какой-нибудь миллиардер, а на борту не готовил знаменитый шеф-повар. Зачем ей ехать в Портсмут в самое жаркое время года? Это какая-то бессмыслица. Она бы мне сказала. Предложила бы поехать с ней. Нет, что-то не так. Что-то совсем не так. – Софи отдала Сью чашку с чаем, поднялась и схватила Фиону за руку: – Что, если вчера вечером она вернулась домой, пошла спать, а потом кто-то поджег ее дом, как у Найджела?

– Малкольма, – поправила Фиона. – И ты не знаешь наверняка, что именно случилось. На косе Мадфорд-Спит двести домов.

Софи снова зарыдала:

– Я не могу. Мне надо знать точно! У вас же есть знакомые в полиции. Поговорите с ними! Добейтесь от них ответа. Может, они даже пропустят нас к тому месту!

Фионе хотелось ей помочь:

– Мы сделаем все возможное, но не уверена, что они нас послушают.

– Но вы же расследуете убийство! Разве это не в счет?

– Вообще-то, нет, – ответила Сью. – Мы просто любители.

– Пожалуйста, ну пожалуйста! Вы должны попытаться! – Софи вцепилась в руку Фионы уже обеими ладонями, почти прижав ее к прилавку. – Я сделаю что угодно. Что угодно! Как насчет этого затхлого запаха во всех благотворительных магазинах, кроме моего? Я расскажу вам секрет, как от него избавиться!

– Софи, все в порядке. Тебе не нужно ничего делать.

– Сделаю, если это поможет получить ответы. Пожалуйста, пожалуйста! Пожалуйста… – У Софи началась настоящая истерика, перемежающаяся икающими всхлипами, слезами и судорожными вздохами.

Фиона попыталась ее успокоить:

– Софи, Софи, не волнуйся. Постарайся дышать глубже. Мы сейчас закроем магазин и сразу поедем туда. Посмотрим, что сможем выяснить.

Софи кинулась Фионе на шею и крепко сжала ее в объятиях:

– О, спасибо, спасибо! Я у вас в долгу, а слово есть слово. Все дело в химчистке.

– Что? – Подруги озадаченно переглянулись.

– Извини? – переспросила Фиона.

– Я чищу все вещи, которые приносят, в химчистке, – объяснила Софи. – И так удается избавиться от запаха. Вот почему в нашем магазине пахнет хорошо, а не так, как у вас.

Только Софи могла вызвать еще большую неприязнь даже в тот момент, когда отчаянно нуждалась в помощи.

вернуться

151

Резные фигуры размещались на корпусе корабля над волнорезом.

вернуться

152

Майкл Эшли Бол (1962 г. р.) – британский тенор, актер мюзикла («Отверженные», «Призрак оперы» и другие).

577
{"b":"956106","o":1}