— Ты правда подозреваешь меня? Думаешь, я что-то скрывала?
Я встретился с ней взглядом.
— Не знаю, Дана. Но знаю, что с первого дня ты пыталась наклонить стол. Хочешь доказать обратное? Найди бумажник.
Она поморщилась и ушла, не ответив.
— Держи, — сказала Дженнифер, протягивая мне повестку.
— Я поеду с Циско — может, удастся что-то раскопать у федералов, — сказал я.
— Удачи. ФБР не любит театр, — усмехнулась она.
Я подошёл к секретарю судьи.
— Попрошу узнать: сможет ли судья подписать повестку, прежде чем мы уйдёт?
Секретарь нехотя позвонил в кабинет, на лице мелькнуло удивление от ответа, затем пригласил меня пройти.
Я миновал шкафы с архивами, большой принтер, и очутился у двери в кабинет Уорфилд. Она уже сняла мантию и читала что-то за столом.
— У вас для меня повестка? — спросила она.
— Да, Ваша Честь. Для протокола.
Я протянул ей бумагу — она внимательно её изучила.
— Это федеральная история.
— Верно, повестка адресована ФБР, но суд штата вправе её выдать.
— ФБР, скорее всего, проигнорирует. Вам придётся идти через прокуратуру США, мистер Холлер.
— Кто-то мог бы сказать, что ходить туда — занятие бессмысленное, судья.
Она прочла цитату вслух:
— «Все документы, касающиеся взаимодействия с Сэмюэлем Скейлзом или его известными псевдонимами…»
Положила бумагу, посмотрела на меня:
— Ты же понимаешь, к чему это приведёт? — спросила Уорфилд. — Это закончится корзиной для бумаг.
— Возможно. Но мне нужно хотя бы попытаться. Лучше бы у меня был бумажник и верное имя Сэма на руках. Вам не по душе мои усилия, судья?
Я смотрел на бывшего адвоката: она знала, как остро бывает нужна передышка — и что ради неё человек готов на любые уловки.
— Меня — нет, — сказала Уорфилд. — Только поздновато: до процесса всего месяц.
— Я буду готов, судья.
Судья взяла ручку из серебряного подстаканника и поставила подпись.
— Спасибо, Ваша Честь, — поблагодарил я.
Я уже направился к двери, но её голос остановил меня:
— Майкл, на отбор присяжных и сам процесс — только две недели. Если попытаешься тянуть время и запросишь отсрочку, отказ гарантирован.
Я кивнул:
— Вас понял. Спасибо, Ваша Честь.
С подпитанной надеждой повесткой я вышел из кабинета — и вернулся к работе.
Глава 20
Вернувшись в зал суда, я услышал от секретаря, что у меня был посетитель: сидел на галерее, ждал, но помощник шерифа выставил его.
— Крупный парень? — уточнил я. — Чёрная футболка, ботинки?
— Нет, — ответил секретарь. — Чёрный. В костюме.
Это меня заинтриговало. Я собрал вещи и вышел. В коридоре на скамье у входа в зал и правда сидел мой гость — костюм, галстук. Я едва узнал его.
— Бишоп?
— Адвокат.
— Ты здесь? Уже на свободе?
— На свободе, приятель. Готов приступить к работе.
И тут меня осенило: я ведь обещал ему место, когда он выйдет. Он уловил мою паузу:
— Ничего, если нет вакансий. Я понимаю: у тебя суд, дела...
— Всё нормально. Просто... неожиданно.
— Так что, водитель нужен?
— В целом — да. Не каждый день, но дежурный требуется. Когда готов начать?
Бишоп развёл руками:
— Я в траурном костюме, — сказал он. — Так что хоть сейчас.
— А права?
— И это есть. Как вышел — сразу пошел в департамент автотранспорта.
— Когда?
— В среду.
— Покажи. Сфоткаю, внесу в страховку.
— Без вопроса.
Он достал тонкий бумажник и показал новенькие права — с идеальными ламинированными краями. Имя: Бамбаджан Бишоп. Я сделал снимок.
— Откуда такое имя? — поинтересовался я на ходу.
— Мать из Кот-д’Ивуара, — пояснил он. — Имя её отца.
— Ну что, надо ехать в Вествуд — вручить повестку. Начнём прямо сейчас?
— Готов, — кивнул он.
Мы направились к «Линкольну», оставленному у чёрного входа. Я передал ключи, сел на заднее сиденье. По дороге наблюдал за его манерой вождения и по ходу дела объяснял: на связи всегда, но в основном будни; телефон — обязателен; никаких сигарет, алкоголя и оружия. Галстук — опционально, костюм мне нравится. Пиджак можно снимать. В нужные дни — забирает машину у меня, потом возвращает, на ночь у себя не оставляет.
— Телефон у меня есть, — вмешался он. — Не одноразовый.
— Класс. Пришли номер. Вопросы?
— Да. А сколько платят?
— За защиту было четыреста в неделю, за водительство — восемьсот.
— Я думал про тысячу.
— Давай начнём с восьмисот. После суда — обсудим.
— По рукам.
— Куда в Вествуде?
— В федеральное здание на Уилшире, у 405-го шоссе, с флагштоками.
— Понял.
Он уверенно выбрал маршрут, не нуждаясь в подсказках, и свернул на «десятку». Знак — приятный. Я написал Сиско: встретимся в вестибюле ФБР.
— Что случилось?
— Повестка федералам.
— Уже в пути.
Убрал телефон, поймал взгляд Бишопа в зеркале:
— Как к тебе теперь обращаться? Я привык к «Бишопу», но всё-таки...
— Оставайся на "Бишопе". Нормально.
— В тюрьме я не лез к тебе с вопросами, а теперь должен спросить: за что тебя держали в Башнях? И как ты вышел?
Он посмотрел в зеркало — и по глазам понял мой настрой.
— Я сидел за нарушение условий досрочного освобождения. Меня должны были отправить в «Питчесс», но мне повезло: со мной работал детектив из отдела по борьбе с бандами Лос-Анджелеса. Ему было неудобно ездить туда, поэтому он устроил мне одиночную камеру в «Башнях-Близнецах». вместо общей камеры в "Питчессе".
— Значит, когда ты говорил, что у тебя суд, ты на самом деле сливал информацию о банде?
Он посмотрел на меня в зеркало, почувствовав мой тон.
— Я его переиграл, — ответил он. — А не он меня.
— Значит, тебе не придется свидетельствовать в суде? Не придётся давать никаких показаний? Мне сейчас не к чему лишние проблемы, Бишоп.
— Всё чисто, советник. Отмотал срок — и вышел. Если коп снова появится — пошлю подальше.
В его изложении все соответствовало действительности. Срок наказания был определен в один год. По правилам, осужденные, получившие наказание в виде года или менее, не отправлялись в тюрьму штата. Их короткие сроки отбывались в окружных тюрьмах или в тюрьме имени Питера Дж. Питчесса, самой масштабной среди всех тюрем.
— Ты, случаем, не из Крипс? — спросил я, пытаясь вспомнить.
— Я был причастен к их деятельности, — ответил Бишоп.
— К какой именно банде?
— Саутсайд.
За годы работы в офисе государственного защитника я сталкивался с подсудимыми из всех мыслимых группировок, от «Кровавых» до «Калек». Однако это было в прошлом, и имена моих бывших клиентов стерлись из памяти.
— Это было до тебя, но, насколько известно, именно члены банды Саутсайд причастны к убийству Тупака в Вегасе — сказал я.
— Верно. Но это был другой состав. Те ребята уже исчезли.
— А за что условный срок?
— За торговлю травой.
— Тогда зачем работать на меня? Можно вернуться к своим, заработать больше — травка же в цене.
— У меня теперь девушка, ребёнок. Женюсь — и всё, хватит.
— Ты в этом уверен, Бамбаджан?
— Поверь, я не торчок, бросил навсегда. Сниму жильё, больше не полезу туда.
Бишоп вырулил на 405-ю, выехал к башне — серое монолитное здание, на парковке я попросил его остаться и пообещал написать.
— Может, времени много не займёт, — бросил я.
— Налоги платишь? — усмехнулся он.
Я не стал объяснять ему детали повестки.
Внутри был Сиско, и с ним Лорна — по совместительству судебный пристав. Я хотел быть при этом вручении — сделать заявление для ФБР. Мы втроём поднялись на 14-й этаж — крупнейшее отделение Бюро на Западе. В лифте мы были одни.
— Думаешь, повестку не примут? — спросил Сиско.
— Не знаю. Просто хочу посмотреть, что получится.
— Не надейся на реакцию, — отмахнулась Лорна.