– Может, у них еще недостаточно доказательств, – произнесла Дэйзи.
– Доказательств полно! – воскликнула Сью. – Мы же рассказали инспектору Финчер все в мельчайших деталях.
Фиона надула щеки.
– Может, мы все неправильно поняли. Может, мы позволили нашему воображению разыграться. Может, у нас все выстроилось в схему преступления, потому что мы так хотели. Это была теория. На самом деле у нас нет веских доказательств участия международного синдиката, просто много косвенных улик, которым мы дали свою интерпретацию.
Дамы замолчали, все еще ошеломленные. Ровно неделю назад они считали, что дали инспектору Финчер и сержанту Томасу великолепную подсказку. Они указали на человека, который организовал убийство Сильвии Стедман от имени своих хозяев, ведущих игорный бизнес. Все казалось таким очевидным. Таким логичным. Подозреваемый сбежал. Что еще нужно? Хотя они и были скромной троицей сыщиц-любительниц, дав подсказку детективам, они позволили поощрить себя пирогом и пинтой эля в «Джордже» в Крайстчерче после посещения полиции. Спонтанное празднование было преждевременным. Дамы оказались правы в том, что Дин Аткинс преступник, но ошиблись насчет преступления, которое он совершил.
– Я этого не вынесу. Нам нужно все выяснить. – Фиона достала телефон из сумки и позвонила инспектору Финчер. Она не ожидала, что женщина-детектив ответит, но та ответила. Фиона включила громкую связь.
Детектив опередила ее, не дав задать вопрос.
– Я знаю, почему вы звоните, Фиона. Как я понимаю, вы видели статью в газете.
– Видела. Почему нет никакого упоминания о связи Дина Аткинса с убийством Сильвии?
– Я не имею права обсуждать…
– Да, да, я знаю. – Фиона потеряла терпение. – Вы не можете обсуждать дела, которые расследуете. Но бросьте нам хоть какие-нибудь крошки со стола. Вы не арестовали бы Дина Аткинса, если б мы не сообщили вам про его исчезновение.
– В конце концов мы бы все равно его взяли.
– Но что с убийством и международными букмекерскими конторами? Ведь все сходится, или вы не согласны?
– Я никогда не соглашалась и не не соглашалась с этим.
– Но Дин Аткинс подходит по всем пунктам.
– Как я уже сказала, я не могу обсуждать это с вами.
Они ходили вокруг да около, перебрасывая мячик по телефону. Игра, в которой Фиона не победит никогда. В конце она стала умолять:
– Пожалуйста, ну скажите нам хоть что-нибудь. Дин Аткинс связан с убийством Сильвии или нет? Нам следует возобновить наше расследование?
Инспектор Финчер вздохнула.
– Хорошо, я это скажу – и все. Мы считаем, что убийца Сильвии Стедман по-прежнему на свободе.
– Почему вы думаете…
– Нет, нет. Обсуждение закончено, Фиона. Теперь извините, у меня много работы.
Детектив отключилась.
В магазине воцарилась удручающая атмосфера. Влажный туман разочарования притупил уверенность и энтузиазм трех дам.
– Ну это удар, – вздохнула Дэйзи.
Неравнодушная Сью рухнула на стул, качая головой.
– Я не понимаю. Я была уверена, что это он.
– Тот человек. Не то преступление. Все равно это успех. – Фиона постаралась улучшить подругам настроение.
Сью это не успокоило.
– Значит, нет никакой сети букмекерских контор. Никакие дальневосточные бизнесмены в дорогих костюмах не сидят за помпезными столами в переговорных в сияющих небоскребах и не обсуждают, как подтасовать результаты. Есть только один жуликоватый тип, который отмывал деньги. Я чувствую себя полной дурочкой.
– Не смей! – прикрикнула на нее Фиона. – Нам не из-за чего чувствовать себя глупыми. Мы только что помогли полиции поймать преступника, за которым они охотились. Это победа.
– Я не чувствую себя победительницей.
– Что мы теперь будем делать? – спросила Дэйзи.
– То, что делаем всегда, – ответила Фиона. – Заварим чай, съедим кексик и найдем настоящего убийцу.
Глава 52
Произошел сбой в работе. Конечно, не настоящий. Ментальный. Мысли путались, логика не работала после известия о том, что убийца все еще на свободе. Разум Фионы отказывался принимать тот факт, что Дин Аткинс не имел никакого отношения к убийству. Из-за этого ее разум объявил забастовку. Частично следовало винить вялость и инертность. Она предположила, что убийцу поймали. Работа сделана. Она позволила себе расслабиться. Мозг Фионы-детектива закинул ноги на стол и отправился в отпуск, спасибо большое, не проявляя никакого желания возвращаться к работе в ближайшее время.
Похоже, у Дэйзи и Неравнодушной Сью возникла та же проблема. Все трое бесцельно смотрели в пустоту, надеясь, что вдохновение вернется, предпочтительнее раньше, чем позже.
Дэйзи сделала то, что они делали всегда, если дела шли плохо.
– Пойду включу чайник, – объявила она.
Дамы уже выпили три чайника, и Фиона превзошла свою чайную терпимость.
– Я знаю, прозвучит это глупо, но я не думаю, что это поможет. Мы только будем чаще бегать в туа- лет.
– А как насчет кексика?
– Я наелась до отвала, живот набит, а идей нет, – призналась Неравнодушная Сью.
– У нас в списке есть еще несколько конкурсантов, подававших заявки на участие в выставке. Мы можем поговорить с ними, – предложила Дэйзи.
– Это будет шаг назад, – ответила Фиона. – Но у меня такое ощущение, будто мы до чего-то докопались перед тем, как отвлеклись на Дина Аткинса. Давайте все вспомним. Пройдемся по нашим шагам. Что мы делали перед тем, как переключиться на Дина?
У Дэйзи засияли глаза.
– О, я знаю. Мы были в Лондоне.
– Я думаю, что Фиона имела в виду интеллектуальный аспект, – заметила Сью. – А не географическое местоположение.
– Нет, можно и про географическое вспомнить. Давайте вернемся в Лондон, – заговорила Фиона. – Именно там Дилан Фрейзер сообщил нам, что всегда готовил Чарли к выставкам. Он был уверен, что Сильвия не стала бы заявляться без него. Поэтому он считал, что Сильвия не собиралась участвовать в Крайстчерческой выставке собак.
Неравнодушная Сью щелкнула пальцами.
– Вот оно. Вот на этом месте мы и отклонились в сторону. Мы ему не поверили, потому что видели ее заявку. И мы пришли к выводу, что ей дали взятку за то, чтобы она приняла участие в выставке, но специально проиграла.
– Ее заявка – это ключ ко всему, – объявила Фиона. – Дилан Фрейзер считал, что ее могли подделать, а мы его не послушали. Мы отклонились в сторону. Наш первый шаг: мы должны проверить, подлинная эта заявка или нет.
Сью занервничала.
– Если она подделана, то это наверняка постарался Дэвид Харпер, казначей. Он имел доступ к заявкам и не хотел, чтобы мы их видели, помните? Нам нужно только разобраться с его мотивом.
– Давайте больше не будем делать поспешные выводы, – предложила Фиона. – Мы помним, что случилось в прошлый раз. Кроме того, загрузить поддельную заявку мог кто угодно.
– А зачем кому-то это делать? – спросила Дэйзи.
– Не знаю, – покачала головой Фиона. – Но в первую очередь нам нужно установить, на самом ли деле заявка поддельная или нет, перед тем, как мы предпримем что-то еще.
– Давайте обратимся к Фрейе, – предложила Сью.
Фрейя была местным IT-гуру. Она отказалась от высокой должности в Лондоне, чтобы взять на себя управление компьютерной мастерской отца после того, как он вышел на пенсию. То, что столица потеряла, Саутборн приобрел. У них была лучшая техническая поддержка в стране, причем совсем рядом, хотя, строго говоря, это было не единственное предназначение мастерской. Она выполняла еще одну функцию, обеспечивающую выброс адреналина. Половину мастерской занимала поспешно построенная деревянная конструкция, по форме напоминающая коридор, для броска топориков.
– Да, она сможет это выяснить, – согласилась Фиона. – Взломать сайт клуба собаководства.
Дэйзи громко сглотнула, в глазах появилась обеспокоенность.
– Но это будет нарушение закона.
Неравнодушная Сью фыркнула.
– Это местный клуб собаководства, а не Банк Англии. Все нормально. И мы же ничего не воруем, нам нужно просто взглянуть одним глазком.