Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Звякнул дверной колокольчик. Фиона уже собиралась, оторвав голову от экрана телефона, сказать, что магазин еще закрыт, но тут поняла, что знает посетительницу. Вода стекала с огромного, размером с палатку, дождевика, достававшего почти до пола, а широкие поля шляпы, прочно закрепленной под подбородком шнурком, набрякли и обвисли. Женщина посмотрела на Фиону сквозь огромные совиные очки, которые начали запотевать.

Фиона узнала эти грустные глаза и имя скорбящей посетительницы, которая раньше заходила вместе с коляской:

– Мэри, проходите, не стойте на пороге. Сегодня вы без ребенка?

Мэри зашла, а вода лилась с нее потоком.

– Да, она с моими родителями.

Фиона сочувственно улыбнулась. При виде Мэри ей захотелось ее обнять. Конечно, это было совершенно неуместно. Может, она могла бы утешить ее как-то иначе – к примеру, когда женщина закончит разбирать вещи дедушки, если она пришла за этим, Фиона могла бы предложить ей чашечку чая, спросить, как у нее дела, если это будет не слишком болезненным вопросом.

Мэри сделала глубокий вдох, собираясь с духом:

– Простите, можно я возьму кое-что из коробки дедушки?

– Да, конечно. Коробка за прилавком, в целости и сохранности. Оставлю вас, чтобы не мешать. – Фиона прошла в глубь магазина и услышала, как аккуратно отрывают скотч с коробки.

Не успела она зайти в кладовую, как звякнул телефон: пришло сообщение от Фрейи из компьютерного магазина.

«Записи полный аут».

Фиона уставилась на экран, не совсем понимая сообщение. Это хорошо или плохо? Если б ее спросили, она бы предположила, что Фрейя ничего не нашла, но точно утверждать не могла. Фиона будто находилась между Корзинщиком и Фрейей: оба использовали свои странные словечки, только один из прошлого, а другая из будущего.

Фиона в ответ попросила пояснить, и телефон почти сразу же пиликнул снова:

«Записи не поддельные. Проверила три раза. Ничего не меняли.

Но я попала в мишень! Я королева топоров!»

Фиона была рада, что навыки метания топора у Фрейи улучшились, но в расследовании их ждало очередное разочарование. Не то чтобы Фиона сильно рассчитывала на эти видео, но у нее оставалась капелька надежды, что в этот раз убийца допустил ошибку и оставил им зацепку.

Она написала Фрейе спасибо и вышла в общий зал магазина, но Мэри ушла так же быстро, как и пришла. Фиона, пожав плечами, подошла к компьютеру.

Коробка с вещами дедушки вернулась на прежнее место, скотч был налеплен заново, но уже начал местами отклеиваться.

Усевшись перед экраном, Фиона побарабанила пальцами по прилавку и заново уставилась на поисковую строку, надеясь, что к ней придет вдохновение. Чем отчаяннее она пыталась что-то придумать, тем громче барабанила по прилавку. Даже Саймон Ле Бон, лежавший у ее ног, утомленно поднял мордочку и вопросительно взглянул на хозяйку.

– О, извини. Я вам помешала, ваше высочество?

Его большие карие глаза смотрели на нее в ответ.

– У тебя есть идеи?

Песик зевнул и улегся обратно.

– Да, именно так я и думаю обо всем этом.

Полчаса спустя дождь сдался под натиском лучей мстительного солнца, которое высушило тротуары и вернулось на небеса. В магазин влетела раскрасневшаяся и пыхтящая Дэйзи.

– Кажется, нашла!

Фиона чуть не упала со стула от облегчения:

– Мне не терпится услышать, потому что я ничего не придумала.

Дэйзи бросила сумку на стол и присоединилась к Фионе за прилавком.

– Итак, я думала об убийце и пришла к выводу, что он как фокусник. Взял и исчез. Оба раза на камерах ничего нет.

Фиона задумалась, насколько правдоподобна эта теория.

– Фрейя мне написала сегодня. Подтвердила, что видеозаписи никто не менял.

Дэйзи кивнула:

– Как мы и подозревали. Ну так вот, я начала думать об этом как о трюке иллюзиониста. Ну, знаешь, когда что-то кажется настоящим, но просто не может быть реальным, потому что это невозможно. Как кто-то мог попасть на косу так, чтобы его никто не заметил, и еще устроить поджог? Как бы это проделал фокусник?

– Возможно, он отвлек нас, направив по ложному следу.

– Да. Так вот, я применила это, как его, латеральное мышление и заметила вот что. – Дэйзи показала Фионе экран телефона, на котором было две таблицы приливов и прогноз погоды. – Помнишь, как Маркус и Себ признались в браконьерстве? Они всегда выходили на промысел в отлив, когда не было ветра, потому что так легче. И оба раза пожар совпадал с очень сильным отливом и безветрием. Ты видела гавань Крайстчерча во время сильного отлива?

Фиона покачала головой.

Дэйзи подвела ее к модели косы Мадфорд-Спит и указала на множество точек вдоль границы бухты:

– Я воссоздала здесь только часть бухты, для наглядности. Если добавить всё, модель получилась бы просто огромной – во время отлива бухта превращается в илистую равнину площадью в три с половиной квадратных километра, по которой можно прогуляться. И попасть на нее можно из разных точек, не только с асфальтовой дорожки или через мыс. Можно избежать камер наблюдения, если идти по отмели. – Лицо Дэйзи светилось от энтузиазма.

Фиона собралась с духом, готовясь ее огорчить:

– Это правда, и мысль прекрасная, но как только ты выходишь на пляж, все равно надо как-то дойти до пляжных домиков, и тогда ты сразу же попадешь на камеры. – Она указала на крошечные камеры, которые Дэйзи добавила на фасады ресторана и «Дома Контрабандистов».

Дэйзи замолчала, пока мыслительные процессы прорабатывали логику Фионы.

– Ой. – Она погрустнела, и ее плечи разочарованно поникли. – Какая я дурочка. Ну конечно, все равно мимо камер не пройти. Почему я об этом не вспомнила?

Фиона ободряюще коснулась плеча Дэйзи:

– Послушай, нет причин впадать в уныние. Именно такое мышление нам и нужно – латеральное. Продолжай, и мы расколем этот орешек!

– Но я чувствую себя так глупо.

– Вовсе нет! Просто камеры каждый раз загоняют нас в тупик. Все наши идеи и теории разбиваются о них. Но унывать нельзя. Дела так и раскрываются. Не бывает плохих теорий, надо продолжать их проверять, одну за другой. Тщательно все проверять. Одна из них в итоге окажется правильной. Как ты сказала, этот преступник вроде иллюзиониста. Надо просто заглянуть за кулисы и узнать, в чем суть фокуса.

Внезапно в двери ворвалась запыхавшаяся и взволнованная Сью, прямо как Дэйзи пару минут назад.

– Кажется, я что-то нашла! – воскликнула она, сверкая глазами.

Глава 50

Откровения им пришлось подождать: добрых пять или шесть минут Сью дразнила подруг, делая всем чай. Наконец она принесла чашки и присоединилась к Фионе и Дэйзи за прилавком.

– Ну так что, что за прорыв? – Фионе не терпелось узнать что-то новое и многообещающее.

Сью помедлила:

– Эм, я не говорила, что это прорыв. Просто сказала, что кое-что обнаружила.

– Что? Доказательства? Зацепки? Подозреваемого? – с восторгом подсказывала Дэйзи.

Из взгляда Сью пропал энтузиазм и появилось сомнение:

– Не совсем. Скорее интересный поворот. Даже не столько поворот, сколько наблюдение, по итогам вчерашнего вечера.

Фиона прикусила губу, надеясь, что сумела скрыть разочарование. Наблюдения ей были не нужны. Ей требовались новые зацепки, которые потенциально привели бы к аресту. Но Фионе пришлось набраться терпения и выслушать подругу. Мало ли к чему могут привести наблюдения.

– Давай послушаем.

Сью вытащила телефон и показала подругам статью из местной газеты пятилетней давности. Заголовок гласил: «Планы ресторана «Прилив» рухнули». Ниже шла иллюстрация нового модернизированного ресторана, с шикарным баром и надстроенным сверху балконом, с красивыми людьми в расстегнутых рубашках и уложенными волосами, которые потягивали коктейли и наслаждались видом.

Дэйзи и Фиона быстро прочитали статью, а Сью добавила:

587
{"b":"956106","o":1}