– Но не как эти двое, – возразила она. – Сара терпеть не могла дураков, а Йен Ричард считал, что его обокрали. Даже пожаловался на Мэлори в городской совет.
– И теперь у нас два трупа и крепкий мотив, – очень серьезно произнесла Фиона. – Мэлори хотела заставить их замолчать и отомстить за клевету.
Дэйзи нахмурилась:
– Я знаю, Мэлори не подарок, но сомневаюсь, что она убила двух человек только из-за того, что они ославили ее на весь Саутборн.
– Ну, убивают и за меньшее, – заметила Сью.
Дэйзи покачала головой:
– Но она делает покупки в Marks & Spencer.
Фиона и Сью уставились на подругу, ожидая пояснений: ее логика порой их крайне озадачивала.
– Преступники не ходят в Marks & Spencer, – попробовала объяснить Дэйзи. – Это не такой магазин. Вы можете себе представить, что Питер Сатклифф[244] будет разглядывать их «Ужины по акции за десять фунтов» по пятницам? Невозможно.
– Ты слышала про Питера Сатклиффа? – переспросила Неравнодушная Сью. – Я думала, ты ничего не знаешь о преступлениях.
– Но все же слышали о «Йоркширском потрошителе», и, готова поспорить, их фирменной карточки у него не было.
– Послушай, – вмешалась Фиона, – когда ты в первый раз увидела Йена Ричарда, ты могла представить, что он филантроп и жертвует деньги на благотворительность?
– Едва ли.
– Вот тебе и ответ. Не суди книгу по обложке.
– Я всегда сужу по обложкам, – откликнулась Сью, стряхивая крошки с колен. – Если там мужчина в расстегнутой рубашке и с загорелым обнаженным торсом, я бегу как от огня. А если он еще и на лошади сидит, а в названии есть слово «Запретный», то точно не возьму.
– Как дела с поиском следующей потенциальной жертвы, Шэрон Миллер? – спросила Фиона у Дэйзи.
Дэйзи взяла телефон и начала водить пальцем по экрану:
– Я следовала твоим инструкциям. Проверила в интернете – имя совершенно обычное. В округе живет сорок четыре Шэрон Миллер: пять в Саутборне, восемь в Крайстчерче, еще семь в Боскомбе, девять в Борнмуте и целых тринадцать в Пуле.
– Отличная работа, Дэйзи!
– И времени это заняло не много. Так что я поискала еще – просмотрела, вдруг где упоминались наша Сара и Йен Ричард, ну, знаете, посты в соцсетях, какие-нибудь форумы, где они могли что-то писать и нажить себе врагов.
Фиона и Сью слушали с улыбкой, не скрывая своего удивления такой инициативностью. Из них троих Дэйзи лучше всех разбиралась в соцсетях; было практически невозможно представить, чтобы она вдруг перестала выкладывать посты, хотя остальные и не понимали ее мании фотографировать любую оказывающуюся перед ней еду или напиток. Будь то салат, сэндвич с креветками или один из тортов Оливера и Стюарта, он обязательно попадал к ней на страницу в цифровом виде. Очевидно, так было принято, своего рода этикет, чтобы подписчики оставались довольны и не устроили самый страшный кошмар любого блогера-энтузиаста – не отписались.
Заметив странное выражение на лицах коллег, Дэйзи спросила:
– Что не так?
– Нет-нет, ничего, – широко улыбнулась Фиона. – Мы просто под впечатлением. Это было очень находчиво с твоей стороны.
– Я вспомнила, как детектив Финчер спрашивала, были ли у них враги, – Дэйзи еще полистала экран телефона. – Многие пишут в интернете ужасные вещи, так называемые тролли, так что я решила, с этого можно начать. И как думаете, что я нашла?
– Что? – хором спросили Фиона и Сью, которым не терпелось узнать, что обнаружила Дэйзи.
– Ничего. Ни словечка. Никаких следов ни Сары Браун, ни Йена Ричарда, нигде.
Их оптимизм тут же улетучился.
– Ну, мало кто из пожилых людей или вышедших на пенсию сидит в интернете или соцсетях, – заметила Фиона.
– Вообще-то мы тоже пожилые и на пенсии, и мы там есть, – возразила Неравнодушная Сью.
– Знаю, но нам всего за семьдесят.
– Извините! Мне всего за шестьдесят, – поспешно вставила Дэйзи.
– А Йену и Саре было сильно за восемьдесят, – заметила Фиона.
– Ты что, дискриминируешь их по возрасту? – с кривой усмешкой уточнила Сью.
– Учитывая, что мне самой семьдесят шесть, едва ли это возможно, – возразила Фиона. – Просто констатирую факт. Мало кто из тех, кто старше нас, сумел разобраться в цифровой революции. Не говорю, что все, но многие по-прежнему пользуются стационарными телефонами, пишут письма и покупают газеты. Не помню, чтобы Сара когда-либо упоминала мобильный или вай-фай. И ни у кого из тех, кто приходит к нам на кофейный вторник, нет ни мобильного телефона, ни электронной почты.
– Тогда как Сара Браун смогла заказать доставку из супермаркета? – спросила Неравнодушная Сью. – Чтобы сделать заказ в «Тэско», надо зайти в интернет.
– Верно, – согласилась Фиона. – Как же она зашла на сайт магазина, если у нее не было связи?
– Думаю, ей помогла соседка, – заметила Дэйзи. – Судя по всему, очень милая женщина. Как же ее зовут? Сара называла ее Святая кто-то… – Дэйзи пощелкала пальцами. – Вспомнила! Джун, Сара звала ее Святая Джун, потому что та и впрямь очень хорошая соседка. Даже мусорные баки за нее выставляла к дороге.
– Надо будет заглянуть к этой Джун, – решила Сью. – Просто проверить, так ли это.
Дэйзи снова уткнулась в телефон:
– Кажется, я ее нашла. Она точно есть в соцсетях. Еще у нее куча цифр после имени, Джун2111.
– Прости, ты только что сказала два, один, один, один? – переспросила Фиона.
Дэйзи кивнула.
Фиона и Сью застыли, открыв рты.
Глава 20
– Что? – не поняла Дэйзи, заметив, что ей вновь удалось удивить подруг.
– Ты уверена, что это та самая Джун? – уточнила Фиона.
– Думаю, да, – кивнула Дэйзи. – Фотографий нет, но местоположение отмечено в Саутборне.
– Дай посмотреть, – Фиона заглянула в телефон, а Сью встала рядом.
– Что? Что не так? – забеспокоилась Дэйзи.
Фиона с трудом сглотнула.
– В Сети она использует имя «Джун2111». Та же последовательность цифр была на домино, которые нашли у тел. Такое же число ангела.
– Что за число ангела?
Фиона все ей объяснила. Дэйзи уронила телефон на стол, будто тот обжег руки, и прижала ладони ко рту. Вдруг она начала тяжело дышать, почти задыхаясь и мешая себе вдохнуть.
– Возьми ингалятор, – посоветовала Фиона.
Дэйзи послушно полезла в сумку, выудила серый ингалятор и сделала два глубоких вдоха. Хватая ртом воздух и пытаясь помочь себе взмахами рук, она несколько секунд с трудом дышала, но наконец выдавила:
– О господи. Так вы думаете, это она убийца? Превращает людей в ангелов?
– «Убийца с домино» и «Творец ангелов», – с некоторым удовольствием повторила Неравнодушная Сью. Осознав, что ведет себя излишне мелодраматично и напрасно тревожит и без того взволнованную Дэйзи, она быстро исправилась: – Хотя это может быть и совпадением.
– Это не совпадение, – возразила Фиона. – Цифры идут по определенному порядку: два, один, один, один. Это не один-два-три-четыре, как твой пин-код.
– Ну не знаю, – заметила Дэйзи, все еще тяжело дыша. – Эти цифры вполне бы подошли для пин-кода, легко запомнить. Но если что, это не мой. Мой начинается с нуля.
Фиона подняла руку, останавливая Дэйзи:
– Нельзя говорить свой пин-код.
– Это же только первая цифра.
Сью нахмурилась:
– Немного неосмотрительно, нет? Использовать в имени те же цифры, что и на домино, которые она оставила у тел.
– Если только она не играет с полицией, как Зодиак, – заметила Фиона.
Неравнодушная Сью покачала головой:
– Все его письма были зашифрованы, и разгадать код было практически невозможно. А наш едва ли можно назвать вершиной изощренной криптографии. Больше похоже на тыканье пальцем в саму себя со словами: «Вот она я».
– Да, но разве Зодиак не подписывал свои письма крестом с кругом? А потом такой же нашли на его часах.
– Часы принадлежали Артуру Ли Аллену, и он был лишь одним из подозреваемых, – покачала головой Неравнодушная Сью. – Отдел, который занимается нераскрытыми делами, теперь считает, что это был Гэри Фрэнсис Пост[245]…