Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Они забронировали столик на террасе ресторана на косе Мадфорд-Спит для Битси, которая вернулась только на выходные, чтобы с грустью попрощаться со всеми. Скоро она насовсем уедет в Лондон. Изначально подруги планировали устроить что-то пышное, поэтому Фиона и встречалась с Маркусом, обсудить варианты. Но в конце концов Битси захотела скромный вечер только для самых близких друзей, которые, к несчастью, включали в себя и Софи.

Фрэнк Маршалл тоже присоединился к ним, так как он «случайно проходил мимо». Фиона не хотела его видеть, но Битси настаивала. Она понятия не имела, как мерзко он себя с ними повел. Как унизил трех подруг перед всеми владельцами пляжных домиков, уволив их в одночасье. Но это был вечер Битси, и Фионе не хотелось устраивать ссор, так что она молчала, как и ее коллеги. Фиону крайне раздражало, что таких людей, как Фрэнк, похоже, никогда не настигает возмездие.

Он даже не извинился за свое отвратительное поведение, как и Энтони Оуэнс, – хотя оба знали, что именно «любительницы с добрыми намерениями», как они их называли, поймали преступников. Фиона часто видела, как Энтони Оуэнс украдкой пробирается по Саутборну, отводя от нее глаза. Едва ли подругам могло послужить утешением то, что сильно счастливым он не выглядел.

Зато Оливия чуть ли не светилась от счастья и всегда была рада их видеть. Дэйзи частенько сталкивалась с ней в магазине для моделистов, куда Оливия устроилась на работу на должность менеджера, чтобы помочь разобраться с оплатой и счетами. После того как дамы побеседовали с Кеном и Найджелом, эта парочка сошлась во мнении, что само по себе было чудом. Они осознали, что надо меняться, идти в ногу со временем, и наняли Оливию, чтобы та помогла им. После тщательной генеральной уборки она преобразила это место. Магазинчик превратился в привлекательное и хорошо организованное предприятие с новой компьютерной системой, позволяющей отслеживать товары, и возможностью совершать покупки всеми мыслимыми способами. Даже та оранжевая пакость с окон исчезла.

– Я просто умираю с голоду! – заметила Сью. – Я бы съела картофель в мундире размером с ботинок, вместе с картофельным салатом.

– Разве это не то же самое, что надеть двойной джинсовый костюм? – заметила Фиона.

– А я возьму суп, – сказала Дэйзи. – Интересно, его подадут с кретинами или нет?

– Это называется крутоны, – с самодовольной улыбочкой поправила ее Софи.

Битси их выбор традиционных блюд не порадовал:

– Вам надо мечтать шире, а не о картофеле в мундире и супах. Пусть каждый возьмет то, что хочет. Я угощаю.

Со всех сторон послышались возгласы «Нет-нет!», «Ты не можешь», «Давайте разделим».

Но Битси и слышать ничего не хотела:

– Я настаиваю. Я вас угощаю.

Софи закрыла меню.

– Мы с Гейл возьмем просто овощной салат.

С каждого угла стола послышались стоны. Гейл печально опустила голову.

– Ерунда! – отрезала Битси. – Мы же собрались повеселиться и вкусно поесть. Гейл, не будь такой скучной, как эта зануда. Как насчет прекрасной паэльи из лобстера?

Это было одним из самых дорогих блюд в меню. Гейл с жаром закивала. Никто не заметил, как дамы из детективного агентства тайком обменялись взглядами. Они надеялись, что этого лобстера купили, а не украли из сетей бедного рыбака во время ночной вылазки.

– А ты что будешь, Дэйзи? – спросила Фиона.

– Морского окуня. Пожалуй, я стану пресвитерианкой[168], – решила она.

– Думаю, ты имела в виду пескетарианкой[169], – заметила Сью. – Если, конечно, ты не собираешься присоединиться к шотландской реформаторской церкви.

– Мой отец был пресвитерианцем, – выпалил Фрэнк. – Ничего плохого в этом нет. И нам надо заказать напитки.

– А разве пресвитерианцы не трезвенники? – уточнила Сью.

– Я не пресвитерианец, поэтому хочу выпить. – Фрэнк перехватил Маркуса, который только что принес заказ за соседний столик. – Мы бы хотели заказать напитки. Пинту «Пальца епископа», пожалуйста.

– К сожалению, у нас такого нет, – ответил Маркус.

– А «Холм Дорсета»?

– Прошу прощения? – уязвленно переспросил Маркус.

– Это настоящий эль[170], – закатил глаза Фрэнк.

– Нет, такого тоже нет.

– «Локоть скрипача»?

– Нет.

– «Вихор чернокнижника»?

– Нет.

– «Щекотка йомена»?

– Нет.

– «Обмывки Бетти»?

– Нет.

Фиона не сомневалась, что сейчас эти названия он выдумывает.

Фрэнк неодобрительно цокал языком, когда Маркус отрицательно качал головой в ответ на все более странные названия.

– У меня в пляжном домике настоящего эля больше, чем у вас тут.

Фиона прямо чувствовала, как Маркусу хочется ответить: «В таком случае почему бы вам туда и не отправиться», но он сохранил свой профессиональный тон:

– Боюсь, у нас есть лишь то, что указано в меню: «Перони», «Фостерс» и «Гиннесс».

Фрэнк хмыкнул:

– В таком случае, думаю, «Гиннесс» подойдет.

После небольшой задержки из-за Фрэнка напитки потекли рекой – как и разговор, приправленный взрывами смеха, иногда доходившего до слез. Прошлые выходки Битси тоже вызвали громкий хохот. Она рассказывала историю за историей про знаменитостей и элиту, с которыми она встречалась, а потом что-нибудь вытворяла – и это что-то, как правило, заканчивалось тем, что она шла домой в мокрой одежде или потеряв туфли или просыпалась на другом конце света и понятия не имела, как там оказалась.

– Так что я всего лишь планировала перекусить, выпить бокальчик-другой в местном баре, а потом каким-то образом проснулась вся в саже, на лайнере «Королева Елизавета II»[171], который плыл на Багамы.

– Великолепный корабль, – заметил Фрэнк, не совсем уловив суть истории.

– А как ты туда попала? – удивилась Дэйзи.

– Ну последнее, что я помню, – как виделась с кем-то из Spandau Ballet[172] – нет, это был один из их администраторов. Мы подначивали друг друга залезть в один из дымоходов.

– Дымовую трубу судна, – поправил ее Фрэнк.

– У тебя были неприятности? – забеспокоилась Дэйзи.

– Еще бы! Получила пожизненный запрет на посещение любых круизных лайнеров. В этой среде слухи распространяются со скоростью пожара. Администратор потерял место. Сейчас работает в магазине «Тимпсонс».

Принесли еду, и тут же все достали телефоны. Дэйзи, Софи и Битси сделали несколько снимков аппетитных блюд с разных ракурсов, чтобы потом выложить в соцсети.

– Маркус, душечка, выглядит божественно! – воскликнула Битси. И пахло тоже просто великолепно.

– Всегда к вашим услугам, – ответил он. – Приятного аппетита!

Зазвенели о тарелки столовые приборы. Фиона ткнула вилкой гребешок, съела целиком и не смогла сдержать стон блаженства от вкуса тающего на языке нежного моллюска, обжаренного в чесночном масле.

Разговор неизбежно перешел на Берил и Стива.

– Я был просто поражен, так вам скажу. – Фрэнк отодвинул тарелку, проглотив свой стейк с жареной картошкой буквально в три укуса. – Уже много лет знаю эту пару и никогда бы их не заподозрил.

– Как сейчас обстановка на косе? – спросила Фиона.

– Ну мы крепкие ребята, – ответил Фрэнк, будто они были отрядом в Дюнкерке. – Нас из колеи надолго не выбить.

Разгорелись споры на тему безопасности на косе, и Фрэнк неизменно превозносил преимущества усиления контроля и в который раз повторял свою идею об устройстве контрольно-пропускного пункта на пляже.

– Никто бы не стал делать глупости, потому что в любой момент можно было узнать, кто где находился.

– Если только это не дрон с огнеметом, – указала Сью, заметив изъян в плане.

– Да, но…

Не успел он закончить возражение, как Дэйзи, вопреки своему характеру, его перебила:

вернуться

168

Пресвитерианство – направление в протестантизме, признающее кальвинистскую теологию и отвергающее церковную иерархию.

вернуться

169

Пескетарианство – вид частичного вегетарианства, когда отказываются от употребления мяса за исключением рыбы и других морепродуктов.

вернуться

170

Настоящий эль – название алкогольного напитка; по принятому определению пиво подается без дрожжей, они оседают на дне. Термин используется только в Великобритании.

вернуться

171

«Королева Елизавета II» – британский океанский лайнер, спущен на воду в 1967 г. и оставался крупнейшим в мире действующим пассажирским лайнером с 1974 по 1980 г. С 2018 г. используется в Дубае как плавучий отель.

вернуться

172

Spandau Ballet (англ.) – британская поп-группа, созданная в 1979 г.

613
{"b":"956106","o":1}