Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Вытяни руку и нацель на них, — шепнул я Альгенштейну.

Как только тот выполнил приказ, щупальца темной силы, подчиняясь моей воле, устремились вперед. В итоге охрана опять упала без чувств, а кадавры разлетелись окровавленными кусками.

— Если будешь дурить, повторишь их судьбу, — тихо произнес я, вновь двигаясь вперед.

Нам пришлось останавливаться еще трижды. Один раз кое-кто из охраны даже успел выстрелить. Но защитный кокон черной магии достойно выдержал удар — эта сила на несколько порядков превосходила все, что могла противопоставить ей «Кастодия». Она принадлежала другому миру и была рождена невероятным существом, так что…

Ее не брал даже магический фон подземной тюрьмы. После того, как включились сирены, защитные чары заработали на полную катушку. Из камер доносился полный боли вой, заключенные, казалось, сходили с ума. Осознавать себя причиной их страданий было страшно, однако сейчас я гнал мысли об этом прочь. Главное — дело.

Точнее — безумная авантюра, которая может погубить меня в любое мгновение.

Наконец мы с Альгенштейном оказались в том самом коридоре, что вел к Телепорту «Кастодии». Здесь тоже были чародеи с кадаврами. Сейчас я практически не ограничивал рост черной магии внутри себя, так что мог без проблем нанести еще один удар. Но тут сделал ход Альгенштейн…

— Все назад и в стороны! — рявкнул он и как следует встряхнул меня. — Парень в заложниках! И если кто-то попытается сделать что-то лишнее, ему конец! Как и всем вам! Сегодня подохло уже немало сторожевых псин, и мне, честно говоря, не хочется продолжать! Так что сейчас быстро зашли в зал, подготовили Телепорт к работе, а потом забились в какую-нибудь конуру! Я уже достаточно у вас погостил, — Альгенштейн находился у меня за спиной, но я почти не сомневался, что сейчас он ухмыляется, — пора и честь знать!..

Охрана, к счастью, не стала тратить время на разговоры, и вскоре мы с Альгенштейном уже стояли у Телепорта, полностью готового к работе.

— Учти, Эраст, тебя все равно поймают, — стоя в дверях, сказал охранник-старик, с которым не так давно разговаривал Игорь. — И тогда… Сам понимаешь, учитывая все, что ты натворил, живым тебе из «Кастодии» не выйти.

— Если ты в этом так уверен, то пожалуйста, — с усмешкой ответил Альгенштейн. Сейчас он уже полным ходом настраивал Телепорт, удерживая меня за шею одной рукой. Ну а я следил за тем, чтобы охрана подземной тюрьмы для магов не предпринимала необдуманных шагов. Если бы не дикий страх, что все может пойти коту под хвост в любую секунду, происходящее можно было бы назвать забавным. Настоящий заложник изображает того, кто взял в заложники того, кто в действительности взял в заложники его самого… Это даже звучит как бред. И я помыслить не мог, что когда-нибудь окажусь в подобной ситуации. — А вот меня одолевают сомнения. В тот раз я недооценил опасности и скрывался не так тщательно, как мог бы. Теперь же все куда серьезнее. И больше я не позволю себя поймать.

Вскоре Телепорт был готов. Мы с Альгенштейном оказались внутри серебряной клетки. Охрана «Кастодии» не сводила с нас напряженных взглядов. Меня колотило, так что ни у кого не должно было возникнуть сомнений, что заложником являюсь именно я. Ну, тем лучше. Значит, велик шанс, что мне не придется нести ответственности за устроенное в тюрьме. А натворил я немало: использование черной магии, уничтожение кадавров, воздействие на сотрудников исправительного учреждения, похищение заключенного… Одним словом, у меня есть все шансы самому оказаться постояльцем этого приветливого местечка. Причем на очень солидный срок.

— Ну что, Артем, — прошептал Альгенштейн. — Пока отчаливать, согласен?

Он привел Телепорт в действие, не дожидаясь моего ответа.

Темнота, головокружение — все как обычно при перемещении в пространстве. А затем вновь голос Альгенштейна:

— Итак, Артем, не думал, что когда-либо скажу нечто подобное, но… Добро пожаловать в одно из самых секретных моих убежищ.

Зрение вернулось, и я огляделся. Судя по всему, мы находились в пещере. Неровный, со множеством каменных глыб пол, потолок терялся во мраке, на стенах множество круглых магических светильников. И посреди всего этого — клетка Телепорта, в которой все еще находились мы с Альгенштейном.

— Можешь выходить, — сказал тот, отпуская мою шею.

Спрыгнув с постамента, задействовал немного энергии из Ореола, чтобы усмирить черную магию. Ей, похоже, «понравилось» действовать.

— Ну, Артем, — Альгенштейн тоже выбрался из Телепорта и несколько раз глубоко вдохнул. Затем продолжил: — Сказать, что ты меня удивил, значит, ничего не сказать. Не думал, что ты окажешься таким отчаянным парнем, я тебя даже зауважал.

— Не забывай, это для дела, — строго ответил я. — Мне нужно попасть в Аве-Ллар раньше родителей и покончить с монстром-Луной.

— Ну что же, планы грандиозные, так что я, пожалуй, тебе помогу. Только для начала извлеки-ка ту дрянь, которую…

— Ну уж нет, — перебил я. — Это я сделаю лишь после того, как окажусь в Аве-Лларе.

— То есть?.. — Альгенштейн насторожился.

— Все верно. Ты отправишься со мной. Ну а как иначе? Не думал же ты, что я начну тебе доверять? Да, ты неплохо подыграл мне в «Кастодии», но это было и в твоих интересах. Сейчас у тебя вновь появился шанс сбежать. И если бы не одно «но», — я кивнул на Альгенштейна, имея в виду засевшую внутри него часть силы монстра-Луны, — то ты бы тотчас наплевал на меня и начал действовать исключительно в своих интересах.

Несколько секунд Альгенштейн хмуро смотрел на меня. Затем выдавил улыбку.

— А ты молодец, начинаешь понимать, как устроен мир. Судя по всему, связаться с кем-нибудь из моего Древа ты мне не позволишь?

— Еще чего. Это дело касается только тебя и меня.

— А потом? Под угрозой взорвать меня изнутри сдашь обратно в «Кастодию»? Типа юный благородный герой переборол злодея, который взял его в заложники, и вернул все на круги своя?

— Если будешь доставать пустой болтовней, то так и сделаю. Но пока… — я подошел к Альгенштейну и посмотрел ему в глаза, — пока я собираюсь поступить иначе. Если все получится, ты будешь свободен. Вселенная большая, думаю, тебе хватит ума и возможностей, чтобы устроиться где-нибудь подальше от земных магов и правосудия. Только вот о прежнем твоем влиянии скорее всего придется забыть навсегда.

— Ну, и то хлеб, — Альгенштейн выдавил лукавую улыбку. — Тогда не будем терять времени. Разумеется, в «Кастодии» я постарался максимально замести следы, Телепорт после нашего перемещения взорвался, однако рано или поздно тамошние маги изыщут способ выяснить, куда мы перенеслись…

— И к этому моменту хорошо бы нам оказаться в Аве-Лларе, — закончил я за него. — Какой план?

— Сейчас мы перенесемся в Мираклинну. Убогий и серый мирок с пафосным названием и крайне неблагоприятной для человека атмосферой. Подышишь час тамошним воздухом — и можешь смело выплевывать легкие. Точнее, то, что от них останется. Так что советую основательно защититься, прежде чем мы вновь полезем в Телепорт.

— Хорошо, действуй, — ответил я, продолжая пристально следить за Альгенштейном. Да, он вроде бы проникся угрозой быть взорванным изнутри, и тем не менее…

На то, чтобы настроить Телепорт, у него ушло около получаса. Я за это время немного утихомирил адреналиновую бурю, что разыгралась внутри, пока мы совершали побег из «Кастодии», защитил легкие несколькими заклинаниями и вновь максимально подавил магию монстра-Луны. Пока что мы вроде «ладили», однако я прекрасно помнил, какой неуправляемой стихией может быть эта сила.

— Итак, Артем, — церемонно произнес Альгенштейн, когда мы вновь влезли в клетку Телепорта. — Операция по спасению твоих драгоценных матушки и батюшки начинается.

Глава 28

Мираклинна и впрямь оказалась крайне неприветливым миром. Мы с Альгенштейном переместились на серую равнину с растрескавшейся землей, редкими мертвыми деревьями, высящимися тут и там каменными глыбами. Еще я видел вдалеке остов какого-то огромного существа, наполовину погрузившийся в почву.

840
{"b":"896967","o":1}