Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я в ответ кивнул, чувствуя, что и впрямь восстановился. Даже тревожные мысли о последствиях эксперимента с клешняком отошли на задний план.

— А где остальные? — я кивнул на пустые матрасы Мердла и Ларса.

— Вышли в море. Я рассказал им вкратце обо всем, что с нами приключилось. Ребята, — Фаро усмехнулся, — под впечатлением. И я тоже, Арт, — последнюю фразу он произносил, вновь став совершенно серьезным.

— Да, рейд выдался более насыщенным, чем можно было ожидать, — пробормотал я, сел и принялся наполнять Ореол. Вторая аура капитана «Хищницы» едва светилась. — Зато мы узнали очень важную вещь. Про логово тварей в Рыжих Норах. Рано или поздно они бы дали о себе знать и могли погубить немало жизней.

— Верно, — Фаро кивнул. — К заброшенному руднику уже отправлена пара боевых летающих кораблей. У меня совершенно нет уверенности, что за нами погнались все твари, прятавшиеся в шахтах. Вполне возможно, под землей остался кто-то еще. И их необходимо уничтожить. Затем разведчики составят список похожих мест вблизи Прибрежного Полиса, где также может укрываться немало чудовищ. Эти места будут регулярно проверять. Мы впервые столкнулись с таким скоплением тварей, и хорошо бы понять причину, почему они собрались вместе.

— К сожалению, у меня пока предположений никаких, — я покачал головой. — Быть может, они стали… более разумными. Хотя… когда я почувствовал их, то не увидел ничего, кроме слепой ярости и желания убивать. Впрочем, возможно, в тот момент и они почувствовали нас. Вы же сами говорили, при приближении людей твари… как будто включаются.

— Да, Арт, так и есть. Убивать людей — их предназначение. Такими их создали. Вопрос только в том, кто именно…

— Пока я не могу на него ответить, капитан Фаро. Скажу лишь, что наш главный враг очень могущественен. Похищать существ из других миров, при помощи магии изменять их, превращая в монстров… — в голове опять возникла мысль, что еще вчера, находясь в магической ловушке, я сам рисковал стать чудовищем, и меня замутило. — В общем, у Аве-Ллара большие проблемы.

— Да ну? — печально усмехнулся Фаро.

— Но я приложу все силы к тому, чтобы их решить, — как можно более уверенно добавил я. — Мне не верится, что избавить ваш мир от Монстролуния невозможно. Способ должен быть. Нужно лишь найти его и…

— …И воплотить в жизнь, — закончил за меня капитан «Хищницы». — Да, Арт, твои стремления… Я и представить не мог, что встречу такого человека, как ты. Впрочем, довольно лирики, — взгляд Фаро стал серьезным, и я понял, что мы подошли к главному. — Нам с тобой есть что обсудить, Арт.

Глава 27

— Извини, Арт, что повторяюсь, но ты очень впечатлил меня, — мы с Фаро перебрались в его комнату, сели за стол и теперь жевали куски вяленой рыбы. — Я и представить не мог, что в тебе таится такое могущество. Да, то, как ты расправился с рыбой-палачом, тоже было… весьма… Но тогда… Ты ведь помнишь, в тот момент у меня имелись кое-какие сомнения.

— Помню, капитан Фаро, — с улыбкой кивнул я. — Вы опасались, что взрывающийся сгусток пламени — мой максимум, и в следующий раз я достигну его еще нескоро.

— Да, верно. И сейчас я хочу попросить прощения за то, что сомневался в тебе, Арт.

— Не стоит, все в порядке. Ваш ход мыслей был абсолютно верен. Вполне возможно, у меня, поменяйся мы с вами местами, возникли бы точно такие же опасения. Поверить едва знакомому мальчишке в том, что он обладает магической силой и способен без особого труда расправляться с чудовищами… Особенно если учесть, что сотни лет назад аве-лларские маги бежали, причем как раз из-за Монстролуния…

Капитан «Хищницы» посмотрел на меня с уважением и благодарностью.

— Я рад, что ты понимаешь это, Арт. И на рейде… — он прервался и покачал головой. — С одной стороны, даже хорошо, что все случилось именно так, со множеством непредвиденных обстоятельств. Благодаря им я вижу, что ты действительно силен. Настолько, что я даже не представлял. Разумеется, ты говорил, что можешь разить тварей заклинаниями. И я хотел увидеть это, но думал, что все будет происходить несколько иначе. Одиночные цели, атаки с безопасного расстояния… Я был уверен, что нам с ребятами тоже придется основательно попотеть, но ты не позволил. Этот рейд ты сделал сам, от начала и до конца. А мы с Куртом, Дальфом, Хагом и Гасто были всего лишь зрителями.

Фаро прервался и о чем-то задумался. Затем усмехнулся.

— Надо же, — продолжил он, потирая подбородок. — Для Хага эта охота на монстров тоже должна была стать проверкой способностей. Но я почти не увидел его в бою. Разве что в самом конце, под… — он посмотрел на меня. — Как называлось то защитное заклинание, которое ты применил возле Рыжих Нор?

— «Купол Боли», — ответил я и повел плечами. Воспоминания обо всем, что я чувствовал, пока твари терзали созданную мной магическую защиту, были еще очень свежи.

— Да… Очень точное название, кстати. Ну так вот, там был, пожалуй, единственный раз, когда Хаг проявил себя. Причем проявил неплохо. Не потерял самообладания, когда монстры окружили нас, и помогал тебе стрельбой наравне с остальными. Я наблюдал за ним в тот момент. Парень не поддавался страху, каждая его пуля нашла цель. Так что, думаю, он станет достойным защитником Прибрежного Полиса.

— Тут вы полностью правы, капитан Фаро, — я кивнул. — Хаг действительно смелый и надежный человек. Я прекрасно это чувствовал.

— Тем лучше. Но вернемся к тебе… — капитан «Хищницы» пристально посмотрел на меня. — Даже то, что ты показал, когда мы еще находились в воздухе, было потрясающе. Уничтожить клешняка двумя ударами… — у него сверкнули глаза. — Нам для расправы над тварью приходилось делать десятки выстрелов, метать в нее бомбы, поливать ядом.

— Да, я помню, — перед глазами возникли вооруженные защитники Прибрежного Полиса, окружившие одного из клешнеруких великанов во время Монстролуния.

— А то, что происходило после крушения… В общем, Арт, ты попросту спас меня и остальных. Без тебя мы бы не справились даже с теми тремя клешняками, которые спустились со скалы. Но ты… Не знаю, возможно, для тебя это обычное дело. Но со стороны то, как ты расправился с тварями, выглядело невероятно. Особенно с последним, чью башку ты продырявил… как будто мечом.

— Да, капитан Фаро, это и был меч, созданный из чистой силы Ореола, — ответил я. — А само заклинание называется «Пронзающий Кулак». Это потому, что основой для клинка служат сжатые пальцы мага.

— Извини, что талдычу одно и то же, но тот бой был потрясающим. Умом я понимаю: ты наверняка серьезно рисковал. Однако со стороны казалось, будто для тебя сражение с этими огромными уродами не более чем развлечение или тренировка. Скажи, все маги твоего мира такие?

— Ну, — я немного растерялся, — вы же помните: я всего лишь ученик. Скажу честно, не каждый из моих ровесников смог бы повторить то, что я сделал с клешняками. Огненные сгустки — да, мы уже отрабатывали это заклинание в академии. Но «Пронзающий Кулак»… О нем я лишь читал в одной из отцовских книг. И именно позавчера попробовал использовать в первый раз. Был серьезный риск, что у меня ничего не получится, но…

— Со стороны выглядело так, будто ты только тем и занимаешься, что дырявишь клешняковые головы магией, — Фаро пораженно смотрел на меня и качал головой. Затем спросил — нерешительно, словно опасался услышать не тот ответ, на который надеялся: — Скажи, Арт, а я… Я так смогу?

— Разумеется, капитан Фаро, — с улыбкой кивнул я. — Понятное дело, что не сразу. Мы с вами еще даже не приступили к обучению. Но, думаю, где-то через полгода для вас не составит труда повторить все то, что я сделал с теми тремя клешняками. А если учесть, что вы не единственный мой ученик… Именно поэтому Аве-Ллару необходимы маги. Мы сможем защитить остальных от тварей Монстролуния. И это только самое меньшее. Рано или поздно я все-таки узнаю, что такое монстр-Луна и как его уничтожить.

— А если это какой-то темный бог? Знаешь, Арт, у нас немало легенд, сказок и прочего…

735
{"b":"896967","o":1}